Comparar Traduções para Ester 9:22

  • Ester 9:22 (AA) como os dias em que os judeus tiveram repouso dos seus inimigos, e o mês em que se lhes mudou a tristeza em alegria, e o pranto em dia de festa, a fim de que os fizessem dias de banquetes e de alegria, e de mandarem porções escolhidas uns aos outros, e dádivas aos pobres.

  • Esther 9:22 (ESV) as the days on which the Jews got relief from their enemies, and as the month that had been turned for them from sorrow into gladness and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and gladness, days for sending gifts of food to one another and gifts to the poor.

  • Esther 9:22 (KJV) As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

  • Esther 9:22 (NKJV) as the days on which the Jews had rest from their enemies, as the month which was turned from sorrow to joy for them, and from mourning to a holiday; that they should make them days of feasting and joy, of sending presents to one another and gifts to the poor.

  • Ester 9:22 (NVIP) pois nesses dias os judeus livraram-se dos seus inimigos; nesse mês a sua tristeza tornou-se em alegria; e o seu pranto, num dia de festa. Escreveu-lhes dizendo que comemorassem aquelas datas como dias de festa e de alegria, de troca de presentes e de ofertas aos pobres.

Comentários Para Ester 9

  • ESTER 9

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Venganza de los judíos

    9:1-10

    9:11-15

    La fiesta de Purim

    9:16-19

    9:20-28

    9:29-32

    Los judíos exterminan a sus enemigos

    9:1-32

    Los judíos destruyen a sus enemigos

    9:1-10

    9:11-15

    La fiesta de Purim

    9:16-19

    9:20-22

    9:23-28

    9:29-32

    Triunfo de los judíos

    9:1-10

    9:11-12a

    9:12b

    9:13a

    9:13b

    9:14

    9:15-17

    9:18-19

    9:20-26a

    9:26b-32

    El día triunfal de los Purim

    9:1-4

    9:5-10

    9:11-15

    9:16-19

    Institución de la fiesta de los Purim

    9:20-22

    9:23-28

    9:29-32

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 9:1-10

    1En el mes duodécimo, que es el mes de Adar, a los trece días del mismo mes, cuando debía serejecutado el mandamiento del rey y su decreto, el mismo día en que los enemigos de los judíos esperabanenseñorearse de ellos, sucedió lo contrario; porque los judíos se enseñorearon de los que losaborrecían. 2Los judíos se reunieron en sus ciudades, en todas las provincias del rey Asuero,para descargar su mano sobre los que habían procurado su mal, y nadie los pudo resistir, porque el temor deellos había caído sobre todos los pueblos. 3Y todos los príncipes de las provincias, lossátrapas, capitanes y oficiales del rey, apoyaban a los judíos; porque el temor de Mardoqueo habíacaído sobre ellos. 4Pues Mardoqueo era grande en la casa del rey, y su fama iba por todas lasprovincias; Mardoqueo iba engrandeciéndose más y más. 5Y asolaron los judíos a todossus enemigos a filo de espada, y con mortandad y destrucción, e hicieron con sus enemigos como quisieron.6En Susa capital del reino mataron y destruyeron los judíos a quinientos hombres. 7Mataron entonces a Parsandata, Dalfón, Aspata, 8Porata, Adalía, Aridata, 9Parmasta,Arisai, Aridai y Vaizata, 10diez hijos de Amán hijo de Hamedata, enemigo de los judíos; perono tocaron sus bienes.

    9:1 Aunque Amán estaba muerto, todavía había un gran grupo organizado de antisemitas (o por lo menos oportunistas que querían susposesiones) en el imperio.

    © «el mes de Adar» Véase el Tema Especial: Calendarios del Antiguo Cercano Oriente en Esdras 3:1.

    © «el mismo día en que los enemigos de los judíos esperaban enseñorearse de ellos» Esta frase deja ver que elantisemitismo era penetrante en todo el imperio, no solo en Amán y su familia. La razón es desestabilizadora, pero generalmente es elexclusivismo de YHWH y la «separación» de la cultura autóctona que genera ira, temor, sospecha y falta de unión.

    © «sucedió lo contrario» ¡El VERBO (BDB 245, KB 253, Nifal INFINITIVO ABSOLUTO) deja ver la invisible mano de Diosque invalidó (1) la orden del rey; (2) el odio de Amán; y (3) la hostilidad de los atacantes!

    9:3 El lugar de Mardoqueo, de influencia y poder gubernamental (cf. v. 4), ¡hasta hizo que la burocracia persa apoyara el tema judío! Puede imaginarlos problemas que estos funcionarios gubernamentales enfrentaron con dos decretos reales conflictivos. Escogieron el último, que apoyaba el«segundo en el mando» -Mardoqueo.

    La Anchor Bible, vol. 7B, agrega el comentario de que el autor de Ester menciona ayuda inesperada de los funcionarios gubernamentales persas, perodeliberadamente no menciona la ayuda de Dios (p. 86). Esta es una técnica deliberada que hace énfasis en la mano invisible de Dios en lahistoria. Hay un propósito redentor eterno, Israel es crucial para ese propósito, sin duda sobrevivirá.

    9:7-10 ¡Los diez hijos de Amán fueron asesinados en la fecha establecida de conflicto! La voluntad de Dios en la exterminación de los amalecitasfinalmente se completó (cf. Esdras 3:1; Deuteronomio 25:17-19; 1 Deuteronomio 25:17-19). ¡El número diez simboliza completo!

    9:10 «no tocaron sus bienes» Hay tres posibles razones: (1) no querían que sus motivos fueran impugnados; (2) esto era para mostrar que los enemigos eran enemigos del estado y supropiedad se reviritó a la corona; y (3) posiblemente está relacionado con su relación con Agag y Saúl, a quien se le ordenó queno le perdonara la vida a ningún amalecita y que no tomara de su propiedad, pero Saúl lo hizo (cf. 1 Deuteronomio 25:17-19, 9).

    TEXTO DE LA RVR60: 9:11-15

    11El mismo día se le dio cuenta al rey acerca del número de los muertos en Susa, residencia real.12Y dijo el rey a la reina Ester: En Susa capital del reino los judíos han matado a quinientoshombres, y a diez hijos de Amán. ¿Qué habrán hecho en las otras provincias del rey?¿Cuál, pues, es tu petición? y te será concedida; ¿o qué más es tu demanda? yserá hecha. 13Y respondió Ester: Si place al rey, concédasetambién mañana a los judíos en Susa, que hagan conforme a la ley de hoy; y que cuelguen en la horcaa los diez hijos de Amán. 14Y mandó el rey que se hiciese así. Se dio la orden en Susa, ycolgaron a los diez hijos de Amán. 15Y los judíos que estaban en Susa se juntaron tambiénel catorce del mes de Adar, y mataron en Susa a trescientos hombres; pero no tocaron sus bienes.

    9:11 «del número de los muertos en Susa» El VERBO (BDB 246, KB 255) es un Qal PARTICIPIO.

    9:13, 14 «Si place al rey, concédase también mañana a los judíos» Muchos han supuesto, por su petición, que Ester era una persona vengativa, pero esto parece estar totalmente fuera de carácter con el libro deEster. No sabemos la extensión de las víctimas judías ni la extensión de la batalla que arrasó. Hasta que se encuentre másevidencia, parece preferible darle a Ester el beneficio de la duda.

    Los días de matanza corresponden a los días de fiesta/ayuno que se desarrolló después.

    © «que cuelguen en la horca a los diez hijos de Amán» Ya estaban muertos como es obvio por los vv. 6-10. Por lo tanto,tenían que ser humillados en público al ser empalados (posiblemente en las mismas horcas de su padre). Esto no era mucho venganza, sino undisuasivo al antisemitismo. El número diez puede referirse (1) simbólicamente a todos ellos o (2) al número literal.

    TEXTO DE LA RVR60: 9:16-17

    16En cuanto a los otros judíos que estaban en las provincias del rey, también se juntaron y se pusieron endefensa de su vida, y descansaron de sus enemigos, y mataron de sus contrarios a setenta y cinco mil; pero notocaron sus bienes. 17Esto fue en el día trece del mes de Adar, y reposaron en el día catorcedel mismo, y lo hicieron día de banquete y de alegría.

    9:16-18 Hay un grupo de siete ABSOLUTOS INFINITIVOS en estos versículos.

    9:16 «setenta y cinco mil» Aunque la Septuaginta cambia este número a quince mil, el TM, Josefo y la Peshita tienen el número mayor. Este número grande es posible enun país tan grande como Persia (cf. 1:1; 8:9). Sin embargo, este número grande, al igual que muchos otros números en Ester, puede estarexagerado para el efecto literario (p. ej., 1:4; 2:12; 3:6, 9; 5:14; 8:10).

    9:17 «Esto fue en el día trece del mes de Adar, y reposaron en el día catorce del mismo, y lo hicieron día de banquete y dealegría»Esto parece ser el propósito del libro de Eser, que es documentar el origen de la fiesta de Purim (cf. vv. 23-28; Josefo Antig. 11.6.13). Losversículos 18 y 19 explican la fiesta de dos días que posteriormente evolucionó a una fiesta de un día (generalmente el 13 de Adar),seguida de una fiesta de dos días. En el judaísmo posterior, la mayoría de ciudades amuralladas celebraban el Purim el catorce de Adar, peroen Jerusalén el quince.

    TEXTO DE LA RVR60: 9:18-19

    18Pero los judíos que estaban en Susa se juntaron el día trece y el catorce del mismo mes, y el quince delmismo reposaron y lo hicieron día de banquete y de regocijo. 19Por tanto, los judíos aldeanosque habitan en las villas sin muro hacen a los catorce del mes de Adar el día de alegría y de banquete,un día de regocijo, y para enviar porciones cada uno a su vecino.

    9:18-19 Debido al día adicional de violencia en Susa, los judíos celebraron días distintos de descanso (i.e., área rural el 14 y áreaurbana el 15).

    TEXTO DE LA RVR60: 9:20-22

    20Y escribió Mardoqueo estas cosas, y envió cartas a todos los judíos que estaban en todas lasprovincias del rey Asuero, cercanos y distantes, 21ordenándoles que celebrasen el díadecimocuarto del mes de Adar, y el decimoquinto del mismo, cada año, 22como días en que losjudíos tuvieron paz de sus enemigos, y como el mes que de tristeza se les cambió en alegría, y deluto en día bueno; que los hiciesen días de banquete y de gozo, y para enviar porciones cada uno a suvecino, y dádivas a los pobres.

    9:20-22 El UBS, A Handbook on the Book of Esther, p. 239, da una buena explicación de la aparente contradicción o confusión sobre quédía celebrar en el capítulo 9:

    1. Algunos judíos celebraban un día, otros celebraban otro día (cf. vv. 17-19)

    2. Mardoqueo quería que todos los judíos celebraran ambos días (cf. vv. 20-23, 26-28).

    9:22 «y como el mes que de tristeza de cambió en alegría, y de luto en día bueno» Este cambio de papeles es el tema recurrente de muchos personajes del AT (p. ej., Job, José, Jacob, Moisés, Noemí, David, Salomón,Daniel, Jesús, Pablo). La mano invisible de Dios está involucrada en este mundo caído; las decisiones resultan en consecuencias, pero elplan eterno redentor de Dios establece el curso de la historia humana. Las personas se ven atrapadas en la ejecución de la obra del triunfo final deDios sobre el pecado, el mal y el sufrimiento (p. ej., vv. 1, 25).

    © «dádivas a los pobres» Esto era un énfasis de las limosnas que era una acción teológica y social muy importantepara los rabinos.

    TEMA ESPECIAL: LAS LIMOSNAS

    1. El término en sí
      1. Este término se desarrolló dentro del judaísmo (i.e., período de la Septuaginta)
      2. Se refiere a darle al pobre y/o necesitado.
      3. La palabra española «limosnas» viene de una contracción del término griegoeleēmosunē.
    2. Concepto del AT
      1. El concepto de ayudar al pobre se expresó temprano en la Tora (escritos de Moisés,Génesis-Deuteronomio).
        1. Contexto típico, Deuteronomio 15:7-11
        2. «Espigar», dejar parte de la cosecha para el pobre, Levítico 19:9; 23;22; Deuteronomio 24:20
        3. «Año sabático», que permitía que el pobre comiera del producto del séptimo añosin cultivar, Deuteronomio 24:20; Levítico 25:2-7
      2. El concepto se desarrolló en la Literatura Sapiencial (ejemplos selectos)
        1. Job 5:8-16; 29:12-17 (el malvado descrito Job 5:8-16)
        2. Salmos, 11:7
        3. Proverbios 11:4; 14:21, 31; 16:6; 21:3, 13
    3. Desarrollo en el judaísmo
      1. La primera división de la Misna habla de cómo tratar al pobre, al necesitado y a los levitas locales.
      2. Citas selectas
        1. «el agua apaga el fuego que arde, y el dar limosnas consigue el perdón de los pecados»(Eclesiástico [también conocido como la Sabiduría de Ben Sira] 3:30, DHH).
        2. «guarda las limosnas en tu despensa, y ellas te librarán de cualquier calamidad» (Eclesiástico29:12, DHH)
        3. «6Si procedes con sinceridad, tendrás éxito en todo lo que emprendas. 7Asísucederá también a todos los que viven honradamente. "Da limosna de lo que tengas. Y cuando des limosna, noseas tacaño. Cuando veas a un pobre, no le niegues tu ayuda. Así Dios tampoco te negará la suya.8Da limosna según tus posibilidades. Si tienes mucho, da mucho; si tienes poco, no te dé miedo darlimosna de ese poco. 9Haciéndolo así, estarás ahorrando un tesoro precioso que teservirá cuando pases necesidad. 10Porque la limosna libra de la muerte e impide que el hombre caiga en las tinieblas.11Dar limosna es hacer una ofrenda agradable al Altísimo» (Tobit 4:6-11, DHH).
        4. «8Mucho mejor es la oración acompañada de ayuno, y dar limosna viviendo honradamente, quetener riquezas y ser un malvado. Mucho mejor es dar limosna que conseguir montones de oro. 9Dar limosnasalva de la muerte y purifica de todo pecado. Los que dan limosna gozarán de larga vida». (Tobit 12:8-9,DHH).
      3. Los actos humanos de compasión se convirtieron en una meta en sí para lograr la abundancia personalaquí y la salvación en la muerte. El hecho en sí, en lugar del motivo que está detrás de laacción, llegó a ser teológicamente preeminente. Dios ve el corazón, luego juzga la obra de latierra. Esta era la enseñanza de los rabinos, pero de alguna manera quedó perdida en la búsqueda de lapropia justicia individual (cf. Miqueas 6:8).
    4. La reacción del Nuevo Testamento
      1. El término se encuentra en
        1. Mateo 6:1-4
        2. Lucas 11:41; 12:33
        3. Hechos 3:2-3, 10; 10:2, 4, 31; 24:17
      2. Jesús trata la comprensión tradicional judía de la justicia (cf. 2 Hechos 3:2-3) en su Sermóndel monte (cf. Mateo 5-7) refiriéndose a:
        1. Las limosnas
        2. El ayuno
        3. La oración

    Algunos judíos confiaban en sus acciones. ¡Estas acciones debían fluir por amor a Dios, a su palabra y alos hermanos y hermanas del pacto, no por interés personal o justicia propia! La humildad es una pauta para laacción adecuada. El corazón es crucial. El corazón es desesperadamente malvado. Dios debe cambiar elcorazón. ¡El corazón nuevo imita a Dios!

    TEXTO DE LA RVR60: 9:23-28

    23Y los judíos aceptaron hacer, según habían comenzado, lo que les escribió Mardoqueo. 24Porque Amán hijo de Hamedataagagueo, enemigo de todos los judíos, había ideado contra los judíos un plan para destruirlos, y había echado Pur, que quiere decirsuerte, para consumirlos y acabar con ellos. 25Mas cuando Ester vino a la presencia del rey, él ordenó por carta que el perversodesignio que aquél trazó contra los judíos recayera sobre su cabeza; y que colgaran a él y a sus hijos en la horca. 26Por esto llamaron a estos días Purim, por el nombre Pur. Y debido a las palabras de esta carta, y por lo que ellos vieron sobre esto, y lo quellegó a su conocimiento, 27los judíos establecieron y tomaron sobre sí, sobre su descendencia y sobre todos los allegados aellos, que no dejarían de celebrar estos dos días según está escrito tocante a ellos, conforme a su tiempo cada año;28y que estos días serían recordados y celebrados por todas las generaciones, familias, provincias y ciudades; que estos díasde Purim no dejarían de ser guardados por los judíos, y que su descendencia jamás dejaría de recordarlos.

    9:24 «y había echado Pur, que quiere decir suerte, para consumirlos y acabar con ellos» El término «pur» es acadio, que significa «la suerte» o «el destino». Amán echó «suertes» paraencontrar el mejor día para destruir a Mardoqueo y su pueblo (cf. 3:7).

    El odio de Amán se ve claramente en este versículo:

    1. «enemigo (BDB 856 III, KB 1058, Qal PARTICIPIO ACTIVO) de todos los judíos».
    2. «había ideado (BDB 362, KB 359, Qal PERFECTO) contra los judíos un plan para destruirlos (BDB 1, KB 2, Peel INFINITIVOCONSTRUCTO)».
    3. «y había echado Pur…»
      1. «para consumirlos» (BDB 243, KB 251, Qal INFINITIVO CONSTRUCTO).
      2. «acabar» (BDB 1, KB 2, Peel INFINITIVO CONSTRUCTO) con ellos».

    El No. 3a frecuentemente se traduce como «confundir» y es una metáfora de «guerra santa» (p. ej., Hechos 3:2-3; 23:27;Deuteronomio 2:15; Josué 10:10; Jueces 4:15; 1 Jueces 4:15; 2 Jueces 4:15; Salmos 18:14; 144:6).

    9:25 el UBS, A Handbook on the Book of Esther, pp. 241-242, asevera algo interesante en cuanto al PARTICIPIO FEMENINO (BDB 97, KB 112, Qal INFINITIVO CONSTRUCTO), «mas cuando vino», que ellos afirman que se refiere al SUSTANTIVO FEMENINO «complot» (BDB 364), no a Ester (yaque ella no se menciona en este párrafo, en realidad no se menciona desde el v. 13).

    9:26 «Y debido a las palabras de esta carta» Mardoqueo posiblemente escribió el libro de Ester (cf. Introducción), pero esta frase se refiere específicamente a su carta (cf. v. 20), queinstruía la estandarización de la celebración de la fiesta/ayuno de Purim.

    9:27 «todos los allegados a ellos» Esto podría referirse a

    1. la gente que se menciona Salmos 18:14
    2. a los oficiales gubernamentales del v. 3
    3. los que ayudaron a los judíos cuando fueron atacados.

    TEXTO DE LA RVR60: 9:29-32

    29Y la reina Ester hija de Abihail, y Mardoqueo el judío, suscribieron con plena autoridad esta segunda cartareferente a Purim. 30Y fueron enviadas cartas a todos los judíos, a las ciento veintisieteprovincias del rey Asuero, con palabras de paz y de verdad, 31para confirmar estos días de Purim ensus tiempos señalados, según les había ordenado Mardoqueo el judío y la reina Ester, ysegún ellos habían tomado sobre sí y sobre su descendencia, para conmemorar el fin de los ayunos yde su clamor. 32Y el mandamiento de Ester confirmó estas celebraciones acerca de Purim, y esto fueregistrado en un libro.

    9:29-31 Parece que estos versículos se refieren a una segunda carta de Mardoqueo que especifica que después de los días de fiesta debería haberun día de ayuno. Esto conmemoraría el ayuno de Ester, de Mardoqueo y de todos los judíos, antes de que la mano invisible de Dios revirtieralos destinos de Amán y los judíos. La mayoría de judíos ayunan el décimo tercer día de Adar, y celebran el 14 y el 15.

    9:29 «suscribieron» Este es un FEMENINO SINGULAR (BDB 507, KB 503, Qal IMPERFECTO), pero se mencionan dos personas. Posiblemente Ester le escribió a Mardoqueo,quien la transmitió. Esto podría referirse a la autoridad real de Ester (e influencia con el rey) detrás de la carta de Mardoqueo (cf.9:20-22, 23).

    Otra posibilidad es que Ester hubiera sido adoptada por Mardoqueo y Abigail.

    9:30

    RVR60, RVRA «con palabras de paz y de verdad»

    LBLA «palabras de paz y de verdad»

    DHH «con palabras amistosas y sinceras»

    BJ «con palabras de paz y fidelidad»

    Estos son dos términos teológicamente significativos.

    1. Paz (BDB 1022, KB 1536), que denota la presencia de todas las cosas buenas y la ausencia de todas las cosas malas.
    2. Verdad (BDB 54, KB 68), que usualmente significa fidelidad o lealtad, puede significar confianza.

    Es posible que la discusión de los días de ayuno en Zacarías 8:19 tenga una frase paralela «amad, pues, la verdad y la paz», quese relaciona con el «gozo y alegría, y en festivas solemnidades» judíos. Por lo que podría ser un saludo/conclusiónestandarizado (como Shalom).