Comparar Traduções para Gênesis 27:13

Comentários Para Gênesis 27

  • GÉNESIS 27

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE TRADUCCIONES MODERNAS

    NASB

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    (sigue al TM)

    La desepcion de Jacob

    27:1-4

    27:5-17

    27:18-29

    (27b-29)

    La bendición robada

    27:30-38

    27:39-40

    (39-40)

    Isaac bendice a Jacob

    27:1-4

    27:5-17

    27:18-29

    (27b-29)

    Esau pierde esperanzas

    27:30-38

    27:39-40

    (39-40)

    Jacob escapa de esau

    (27:41-28:5)

    Jacob engaña a esau y le quita su bendición

    27:1-4

    27:5-17

    27:18-29

    (27b-29)

    27:30-38

    27:39-40

    (39-40)

    Isaac bendice a Jacob

    27:1a

    27:1b

    27:2-4

    27:5-10

    27:11-12

    27:13-17

    27:18a

    27:18b

    27:19

    27:20a

    27:20b

    27:21-24a

    27:24b

    27:25-29

    Esau ruega por la bendición de isaac

    27:30-31

    27:32

    27:33

    27:34

    27:35

    27:36

    27:37

    27:38-40

    (39-40)

    Jacob obtiene la bendición de Isaac por fraude

    27:1-4

    27:5-10

    27:11-17

    27:18-19

    (27b-29)

    27:30-40

    (39-40a)

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xix)

    SEGÚN EL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a un comentarista.

    Lea el capítulo de una sentada. Identifique los temas. Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. La formación depárrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de la interpretación. Cadapárrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    TRASFONDO

    1. Muy frecuentemente, los comentaristas han visto este capítulo como muy despreciativo de Rebeca y Jacob. Sin embargo, a la luz de Génesis25:23, Isaac y Esaú son los que están tratando de manipular la revelación de Dios.
    2. Esaú no está interesado en su propia primogenitura y ya se la vendió a Jacob (vease Génesis 25:27-34). El autor del libro de Hebreosen el NT nos revela los motivos de Esaú en Hebreos 12:16-17. La primogenitura estaba relacionada directamente con la bendición patriarcal(ejemplo, el modismo "para que te bendiga", versos 4, 19, 25, 31). Esaú parecía no estar interesado ni en la predicción de Dios a Rebeca, nien su propia pérdida de primogenitura en Génesis 25. Ya sea que Isaac hubiera olvidado esta revelación a Rebeca, que ella seguramentehabía compartido con él, o la hubiera ignorado, es incierto, pero Jacob no es, en realidad, «el engañador» como frecuentemente sele describe. Esto no significa que no tenga tendencias manipuladoras, pero es injusto culparlo por todo los problemas de este capítulo.
    3. Este capítulo tiene un número inusual de órdenes relacionadas con el deseo de Isaac de una comida especial, antes de dar labendición patriarcal (supuestamente a Esaú).

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:1-4

    1Y aconteció que siendo ya viejo Isaac, y sus ojos demasiado débiles para ver, llamó a Esaú, su hijo mayor, y le dijo: Hijomío. Y él le respondió: Heme aquí. 2 Y dijo Isaac: Mira, yo soy viejo y no sé el día de mi muerte. 3 Ahorapues, te ruego, toma tu equipo, tu aljaba y tu arco, sal al campo y tráeme caza; 4 y prepárame un buen guisado como a mí me gusta, ytráemelo para que yo coma, y que mi alma te bendiga antes que yo muera.

    27:1 "cuando Isaac envejeció, y sus ojos se oscurecieron quedando si vista"Los problemas en los ojos tuvieron que haber sido una enfermedad significativa en el Antiguo Cercano Oriente (vease Jacob en Génesis 48:10; Elíen 1 Génesis 48:10 y, posteriormente, Pablo en Gálatas 4:13-15; 6:11; 2 Gálatas 4:13-15).

    "llamó a Esaú su hijo mayor" Esto muestra (1) el favoritismo de Isaac hacia Esaú (vease Génesis 25:28), que llegaráa ser obvio según se desarrolla el capítulo, o (2) la expectativa cultural del lugar especial del hijo mayor (ejemplo literalmente "grande", BDB152, ejemplo, de edad, Génesis 25:28; 44:12) en la familia.

    27:2 "Y él dijo: He aquí que ya soy viejo, no sé el día de mi muerte"Es interesante observar que Isaac, como de 137 años de edad, está nervioso por su muerte. Nos enteramos en Génesis 35:28 que vivióhasta los 180 años. Pudo haber surgido preocupación por el hecho de que su hermano, Ismael, muriera a la edad de137 años, lo cual seregistra en Génesis 25:17. Si es cierto que los cálculos de Martín Lutero de la edad de Isaac son exactos, entonces Isaac estabareaccionando a sus incapacidades físicas y no a la revelación de Dios.

    Por las Tablillas de Nuzi de esta misma área y época, nos enteramos que "soy viejo" podría ser un modismo legal para la transferenciapública de derechos de herencia al control de un hijo.

    27:3, 4 Hay una serie de imperativos que están relacionados con la petición de Isaac de una comida, antes de traspasar la bendición patriarcal. Heaquí las órdenes/peticiones de Isaac.

    1. "Toma, pues, ahora tus armas" ("aljaba", BDB 1068, solamente aquí en el AT y "arco", BDB 905), verso 3, BDB 669, KB 724, Qal imperativo.
    2. "Sal al campo", capitulo 3 BDB 422, KB 425, Qal imperativo.
    3. "tráeme caza", verso 3, BDB 844, KB 1010, Qal imperativo.
    4. "hazme un guisado", verso 4, BDB 793, DB 889, Qal imperativo.
    5. "tráemelo", verso 4, BDB 97, KB 112, Hiphil imperativo.
    6. "y comeré", verso 4, BDB 37, KB 46, Qal cohortativo.

    27:4 "para que yo" Este es el término nephesh (BDB 659, KB 711, vease verso 25), que se refiere a lo que respira o tiene vida. Puede usarse con el ganado (Génesis 25:17; 2:19) o con los humanos (vease Génesis 2:7). Los humanos no tienen alma (pensamiento griego), ellos son alma. Sucuerpo físico es el límite exterior de la unidad cuerpo/alma/espíritu.

    "te bendiga antes que muera" Observe que el propósito de la comida era que fuera la ocasión para traspasar el liderazgo de lafamilia (ejemplo bendición patriarcal). El concepto hebreo de la palabra hablada era tal que cuando se daba, no podía revocarse (vease versos33-38; Isaías 55:11).

    Isaac pensaba que se estaba muriendo (vease verso 2), pero vivió años más. Isaac fue el beneficiario de la promesa del pacto a Abraham. Aunasí, se estaba quedando ciego y pensaba que pronto moriría. La enfermedad física no es señal del disgusto de Dios sino el resultado devivir en un mundo caído (véase el folleto de Gordon Fee, "La Enfermedad del Evangelio de la Salud y la Riqueza".

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:5-17

    5 Rebeca estaba escuchando cuando Isaac hablaba a su hijo Esaú. Y cuando Esaú fue al campo acazar una pieza para traer a casa , 6Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí, oí a tupadre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndole: 7"Tráeme caza y prepárame un buenguisado para que coma y te bendiga en presencia del SEÑOR antes de mi muerte." 8 Ahora pues,hijomío, obedéceme en lo que te mando. 9 Ve ahora al rebaño y tráeme de allí dos de los mejorescabritos de las cabras, y yoprepararé con ellos un buen guisado para tu padre como a él le gusta.10 Entonces se lo llevarás a tu padre, que comerá, paraque te bendiga antes de su muerte. 11 YJacob dijo a su madre Rebeca: He aquí, Esaú mi hermano es hombre velludo y yo soy lampiño. 12Quizá mi padre me palpe, y entonces seré para él un engañador y traeré sobre mí una maldición yno unabendición. 13 Pero su madre le respondió: Caiga sobre mí tu maldición, hijo mío; solamente obedéceme, y ve ytráemelos. 14 Y él fue, los tomó y los trajo a su madre; y su madrehizo un buen guisado, como a su padre legustaba. 15 Entonces Rebeca tomó las mejoresvestiduras de Esaú, su hijo mayor, que tenía ella en la casa, y vistió a Jacob, su hijomenor; 16 lepuso las pieles de los cabritos sobre las manos y sobre la parte lampiña del cuello, 17 y puso elguisado y el pan que había hechoen manos de su hijo Jacob.

    27:5 "Y Rebeca estaba oyendo, cuando hablaba Isaac"Obviamente hay un problema de celos y manipulación en esta familia. Podemos ver los conflictos y tensión entre Rebeca e Isaac y Jacob yEsaú. Es interesante cuán frecuentemente la Biblia registra problemas maritales y familiares entre estos héroes del AT. El que Rebecaescuchara en la cortina de la tienda, puede interpretarse ya sea que ella era fisgona o que estuviera tratando de cumplir la revelación que Dios lehabía dado en Génesis 25:23. En mi comprensión de este pasaje, voy a darles a Jacob y a Rebeca el beneficio de la duda, porque parece queIsaac y Esaú están tratando de esquivar la predicción obvia de Dios.

    27:7Los imperativos reflejan los versos 3 y 4.

    "y te bendiga en presencia de Jehová antes que yo muera" El mismo hecho de que el nombre de Dios se mencione (en el texto por parte deRebeca, no de Isaac, vease verso 4) muestra la importancia de la bendición patriarcal. Era percibido casi como tener un poder independiente, y una vezdado no podía retirarse. Era muy significativo por la promesa de Dios a Abraham y las promesas subsecuentes a Isaac, a Jacob y a sus doce hijos.

    27:8-9Rebeca decide engañar a Isaac y obstaculizar sus intenciones, por lo que le ordena a Jacob que:

    1. obedezca/oiga, verso 8, BDB 1033, KB 1570, Qal imperativo.
    2. vaya al ganado, verso 9, BDB 229, KB 246, Qal imperativo.
    3. Lleve dos buenos cabritos, verso 9, BDB 542, KB 534, Qal imperativo.
    4. "y haré de ellos viandas para tu padre", verso 9, BDB 793, KB 889, Qal imperfecto usado en sentido cohortativo.

    27:9 "como a él le gusta" Rebeca sabía cómo cocinar la comida favorita de Isaac. Aparentemente ella no lo hacía frecuentemente, o él no se lo habría pedidoa Esaú.

    27:11 "Esaú mi hermano es hombre velloso"Observe Génesis 25:25

    27:12

    NASB, NKJV "engañador"

    NASB (margen) "burlador"

    NRSV "burlon"

    TEV "engaño"

    NJB "trampa"

    LXX "malintencionado"

    El verbo hebreo (BDB 1073, KB 1770, Pilpel participio) en este término (Pilpel) significa "burlar" o "engañar", en tanto que laconjugación Hithpalpel (vease 2 Génesis 25:25) denota "burlar" o "abusar" (NIDOTTE, volumen 4, pagina 320). Este término seencuentra en el AT solamente en estos dos lugares. La NVI los tradujo como "burlar" y "mofar".

    Esta raíz no está relacionada con el nombre de Jacob Génesis 25:25 (BDB 784).

    27:13-17 Esto muestra la planificación detallada tanto de Rebeca como e Jacob en este acto manipulador.

    27:13 "sea sobre mí tu maldición"No hay verbo en el TM. ¡Rebeca sabía que habría consecuencias! Ella le ordena a Jacob que actúe en nombre de ella.

    1. "obedece" (literalmente oír), BDB 1033, KB 1570, Qal imperativo, vease versos 5 (dos veces), 6, 8, 13, 34, 43.
    2. "ve", BDB 229, DB 246, Qal imperativo, vease versos 5, 9, 13, 14.
    3. "tráemelos", BDB 542, KB 534, Qal imperativo, vease versos 9, 13, 14, 15, 35, 36 (dos veces), 45, 46.

    27:15-17 Observe las acciones engañosas.

    1. Tomó la mejor ropa de Esaú (BDB 326) y se la puso a Jacob, verso 15.
    2. Puso la piel de los cabritos en los brazos y cuello de Jacob, verso 16
    3. Le dio a Jacob la comida preparada para que la llevara a Isaac, verso 17.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:18-29

    18 Entonces él fue a su padre, y dijo: Padre mío. Y éste respondió: Aquí estoy. ¿Quién eres, hijo mío?19 Y Jacob dijo a su padre: Soy Esaú tu primogénito. He hecho lo que me dijiste. Levántate, te ruego. Siéntate y come de mi cazapara que me bendigas. 20 E Isaac dijo a su hijo: ¿Cómo es que la has encontrado tan pronto, hijo mío? Y él respondió:Porque el SEÑOR tu Dios hizo que así me acaeciera. 21 Isaac entonces dijo a Jacob: Te ruego que te acerques para palparte, hijo mío, aver si en verdad eres o no mi hijo Esaú. 22 Jacob se acercó a Isaac su padre, y él lo palpó y dijo: La voz es la voz de Jacob, perolas manos son las manos de Esaú. 23 Y no lo reconoció porque sus manos eran velludas como las de su hermano Esaú, y lo bendijo. 24 Y lepreguntó: ¿Eres en verdad mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy. 25 Entonces dijo: Sírveme, y comeré de la caza de mihijo para que yo te bendiga. Y le sirvió, y comió; le trajo también vino, y bebió. 26 Y su padre Isaac le dijo: Te ruego que teacerques y me beses, hijo mío. 27 Y él se acercó y lo besó; y al notar el olor de sus vestidos, lo bendijo, diciendo: He aquí,el olor de mi hijo es como el aroma de un campo que el SEÑOR ha bendecido. 28 Dios te dé, pues, del rocío del cielo, y de la grosura dela tierra, y abundancia de grano y de mosto. 29 Sírvante pueblos, y póstrense ante ti naciones; sé señor de tus hermanos, einclínense ante ti los hijos de tu madre. Malditos los que te maldigan, y benditos los que te bendigan.

    27:18-24Este es el comienzo de varias mentiras.

    1. "¿Quién eres?" verso 18, "Yo soy Esaú", verso 19
    2. "¿Cómo es que la hallaste tan pronto?, verso 20, "Porque Jehová tu Dios hizo que la encontrase", verso 20.
    3. "¿Eres tú mi hijo Esaú?", verso 24, "Yo soy", verso 24.
    4. Las dudas de Isaac pueden verse en los versos 21, 24, 27.

    27:19 Jacob le pide a Isaac que:

    1. Se levante, BDB 877, KB 1086, Qal imperativo.
    2. Se siente, BDB 442, KB 444, Qal imperativo.
    3. Coma, BDB 37, KB 46, Qal imperativo.

    27:20 "Porque Jehová tu Dios hizo que la encontrase delante de mí"La mayoría de comentaristas llama a esto blasfemia porque Jacob mintió, usando el nombre de Dios. Pero yo creo que Jacob se está refiriendoal hecho de que la predicción de Dios de él, a través de su madre, así como la compra de la primogenitura que había hecho conEsaú, ¡son actos de Dios (ejemplo, el cuadro más amplio)!

    27:22-23Rebeca tuvo que haber aplicado la piel de cabrito muy cuidadosamente, especialmente en las manos (dedos). Es incierto cómo lo adhirió. Es posibleque "manos" en realidad se refiera a los brazos de Jacob.

    27:25 Aparentemente esta bendición oficial especial, que transfirió el liderazgo familiar, era como un pacto, y por lo tanto, se acompañaba conuna comida. Comer con alguien y luego traicionarlo era visto como un crimen en contra del otro.

    27:26-27Esta fue otra prueba. Besar era usualmente un gesto de saludo y despedida, pero aquí fue una oportunidad para que Isaac se acercara a Jacob y looliera a él y a su ropa. Esaú tuvo que haber tenido un olor distinto, relacionado a sus actividades de caza.

    27:27-29 Isaac tenía la intención de dar la bendición patriarcal a Esaú, pero le será dada a Jacob. Observe que incluye bendicionesagrícolas (vease Deuteronomio 33:28), así como al primogénito de la familia. También reconocerá algunos aspectos asociados con labendición de Abraham (ejemplo verso 29).

    27:28 "del rocío del cielo"La lluvia cae solamente durante ciertas estaciones en Palestina (las primeras lluvias, vease Deuteronomio 11:14; Joel 2:23; lluvias tardías, Joel 2:23; Joel 2:23). El período de cultivo restante recibe agua del rocío. Por lo tanto, "rocío" (BDB 378) se convierte en unametáfora de la gracia y provisión de Dios (vease Deuteronomio 33:13, 28).

    Los versículos 28 y 29 tienen una cadena de imperfectos usados como Jusivos.

    1. "Dios, pues, te dé", verso 28, BDB 678, KB 733, Qal imperfecto usado en sentido Jusivo.
    2. "Sírvante pueblos", verso 29, BDB 712, KB 773, Qal imperfecto usado en sentido Jusivo.
    3. "Y naciones se inclinen a ti", verso 29, BDB 1005, KB 295, Hishtaphel imperfecto usado en un sentido Jusivo.
    4. "Y se inclinen ante ti los hijos de tu madre", verso 29, igual que #3.

    27:29 Esto es obviamente poesía hebrea con simetría paralela. Expresa la verdad que se encuentra en Génesis 25:23, a lo que se hace alusiónen el pacto Abrahámico en Génesis 12:1-3.

    "Benditos" (BDB 138, KB 159) y "malditos" (BDB 76, KB 91) representan la presencia o ausencia de las provisiones abundantes de Dios (vease Números24:9; Deuteronomio 27:15-28:19). En un sentido, era una promesa de pacto observable.

    "Y se inclinen ante ti los hijos de tu madre" Esto casi parece ser una humillación calculada para Jacob (Isaac pensó que estabahablando con Esaú).

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:30-38

    30 Y sucedió que tan pronto como Isaac había terminado de bendecir a Jacob, y apenas había salido Jacob de la presencia de su padreIsaac, su hermano Esaú llegó de su cacería. 31 Y también él hizo un buen guisado y lo trajo a su padre, y dijo a supadre: Levántese mi padre, y coma de la caza de su hijo, para que tú me bendigas. 32 Y su padre Isaac le dijo: ¿Quién eres? Yél respondió: Soy tu hijo, tu primogénito, Esaú. 33 Y tembló Isaac con estremecimiento muy grande, y dijo: ¿Quiénfue entonces el que trajo caza, antes de que tú vinieras, y me la trajo y yo comí de todo, y lo bendije? Sí, y bendito será. 34 Aloír Esaú las palabras de su padre, clamó con un grande y amargo clamor, y dijo a su padre: ¡Bendíceme, bendícemetambién a mí, padre mío! 35 Y él respondió: Tu hermano vino con engaño, y se ha llevado tu bendición. 36 Y Esaúdijo: Con razón se llama Jacob, pues me ha suplantado estas dos veces. Me quitó mi primogenitura, y he aquí, ahora me ha quitado mibendición. Y añadió: ¿No has reservado una bendición para mí? 37 Pero Isaac respondió, y dijo a Esaú: Heaquí, yo lo he puesto por señor tuyo, y le he dado por siervos a todos sus parientes; y con grano y mosto lo he sustentado. En cuanto a ti¿qué haré, pues, hijo mío? 38 Y Esaú dijo a su padre: ¿No tienes más que una bendición, padre mío?Bendíceme, bendíceme también a mí, padre mío. Y Esaú alzó su voz y lloró.

    27:30 "apenas había salido Jacob" Esta frase es un Qal infinitivo absoluto y un verbo Qal perfecto de la misma raíz (BDB 422, KB 425). Esta es una frase enfática quedenota el corto período de tiempo entre la salida de Jacob y la llegada de Esaú.

    27:31 "a su padre, y le dijo" Es interesante que la fraseología de Esaú es exactamente como la que usa Jacob en el verso 19. Posiblemente Jacob incluso copió el hablaidiomática de su hermano, tratando de engañar a su padre. Sin embargo, solamente podría ser una expresión idiomática normal.

    27:32De repente Esaú se identifica como el "primogénito" (BDB 114). Esto nunca antes le había interesado a él (Deuteronomio 27:15-28).

    27:33 "Y se estremeció Isaac grandemente" En el hebreo el verbo y el acusativo cognitivo (BDB 353, KB 350, vease Daniel 10:7) debería traducirse: "se estremeció con mucho temblor". Micomprensión de este texto es que Isaac finalmente se da cuenta de que ha estado luchando en contra de Dios al tratar de bendecir a su hijoprimogénito, Esaú, y no que simplemente está enojado con Jacob. Es interesante observar que esta es otra manera en que Dios muestra susoberanía sobre el pacto en que los primogénitos, que normalmente recibían la promesa del padre, no la reciben en todos estos capítulosiniciales de Génesis. Es el segundo o el último hijo el que recibe la bendición patriarcal.

    "y será bendito" Esta frase puede entenderse, ya sea, (1) como que toma en cuenta el poder de la palabra hablada, que una vez dada, nopodía retirarse, o (2) como el hecho de que Isaac se diera cuenta de que estaba luchando en contra de Dios (véase la nota anterior).

    27:34 "clamó con una muy grande y muy amarga exclamación"Observe los elementos de intensidad:

    1. Términos cognitivos (BDB 858, KB 1042), "clamó con una exclamación"
    2. "grande", adjetivo (BDB 152)
    3. "amarga", adjetivo (BDB 600 I)

    "Bendíceme también a mí" Este es el primero de dos imperativos Piel (BDB 138, KB 159, vease verso 38). Hebreos 12:17nos muestra que Esaú, aunque lamentaba haber perdido la bendición material, estaba apesarado por las razones equivocadas.

    27:35-36 "Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición" Esta solamente es una verdad a medias de que Jacob había sido un "suplantador", "tramposo" (BDB 784) y "engañador" (BDB 941), porque (1)Esaú le había vendido su propia primogenitura (vease verso 36 y Génesis 25:27-34) y (2) Isaac ignoró la revelación de Dios aRebeca de Génesis 25:23. El nombre Jacob se define como "tramposo" o "suplantador" (BDB 139) en Génesis 25:26.

    27:36 "estas dos veces" Esto obviamente se refiere a Génesis 25:37-31 y 27:18-29.

    "primogenitura… bendición" Hay n juego en las palabras hebreas que suenan muy parecidas: "primogenitura" corresponde abekhorah (BDB 114), en tanto que "bendición" corresponde a berakhah (BDB 139).

    "¿No has guardado bendición para mí?" La bendición patriarcal era abarcadora. Todo lo concerniente al liderazgo de lafamilia y promesas del pacto (vease verso 37) fue pronunciado sobre Jacob y no podía revocarse por el concepto hebreo del poder de la palabra habladaen el nombre de YHWH, ¡aunque Isaac fue engañado para que la diera!

    27:37 Esaú no quedó como una persona pobre. Todavía le tocaba un tercio de todas las propiedades de Isaac, pero no sería el que estaríaa cargo de los negocios de la familia, ni sería el vocero de la familia.

    27:38 "Y alzó Esaú su voz, y lloró"Esta es una expresión emocional hebrea de lamento exteriorizado (vease Génesis 21:16).

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:39-40

    39 Entonces su padre Isaac respondió, y le dijo: He aquí, lejos de la fertilidad de la tierra será tu morada, y lejos del rocío quebaja del cielo. 40 Por tu espada vivirás, y a tu hermano servirás; mas acontecerá que cuando te impacientes, arrancarás su yugo detu cerviz.

    27:39-40Esto no es tanto una bendición patriarcal como una profecía poética, muy similar a Génesis 49. Hay un indicio de independencia en elverso 40, líneas 3 y 4.

    27:40Esto podría describir la historia de la nación de Edom que surgirá de Esaú (vease Génesis 36). Por mucho de su historia estuvieronbajo el dominio (ejemplo, yugo, BDB 760, vease Levítico 26:13; 1 Levítico 26:13) de los judíos. El comentarista Leupold interpreta esto como:"siempre estuvieron tratando de salirse del domino judío". Sin embargo, otros interpretan esto como que significa que finalmente lo lograron, lo cuales una referencia al gobierno de Herodes (que era de Edom) sobre Palestina durante los días de Jesús (Lutero).

    NASB, NKJV

    NRSV, LXX "arrancaras"

    NASB (margen) "arrancaras"

    TEV "sacudiras"

    NJB "separaras"

    El término (BDB 923, KB 1194) es una palabra poco común. En la conjugación Qal (ejemplo, Jeremías 2:31) significa vagarlibremente, pero en la conjugación Hiphil significa soltarse (solamente aquí, y posiblemente Salmos 55:2).

    TOPICO ESPECIAL: EDOM E ISRAEL

    1. Edom es la nación al este del Mar Muerto que surgió de Esaú, el hermano de Jacob (vease Génesis 25-28; 32-33). Edom significa "rojo"en tanto que Esaú significa "velludo" (vease Génesis 25:25, 30).
    2. A Israel se le ordenó que respetara a Edom (vease Deuteronomio 23:7).
    3. Israel y Edom tuvieron problemas continuos.
      1. Números 20:14-21
      2. Jueces 11:16-17
      3. 1 Jueces 11:16-17
      4. 2 Jueces 11:16-17
      5. 1 Jueces 11:16-17
      6. 2 Jueces 11:16-17; 16:5-6
      7. 2 Jueces 11:16-17; 21:8ss
      8. Amós 1:6, 9
    4. Otras profecías en contra de Edom
      1. Isaías 34:5ss; 63:1ss
      2. Jeremías 49:7-22
      3. Lamentaciones 4:21-22
      4. Ezequiel 25:12-14; 35:1-15; 36:2-6
      5. Amós 1:11-12
    5. En Abdías, a Edom se le condena por:
      1. Su orgullo versos 3-4
        1. En seguridad geográfica.
        2. En alianzas políticas y poder militar.
        3. En riqueza comercial.
        4. En sabiduría tradicional
      2. Su violación de Judá, su pariente, versos 10-14
        1. Se alegró por la caída de Jerusalén (Lamentaciones 2:15-17; 4:21)
        2. Se rehusó a ayudar (versos 15)
        3. Apoyo activo al enemigo (versos14)
        4. Tomó la propiedad de Judá (Jeremías 13:19)
      3. Su rechazo y desdeño hacia YHWH (versos 16)
    6. Edom podría ser un símbolo (tipo) para todas las naciones que se rebelaron en contra deDios y su pueblo, vv. 15-21 (vease Salmos 2).
    7. Posible cumplimiento histórico de su profecía
      1. Destrucción de Edom por Neobabilonia alrededor de 5 años después de la caída de Jerusalén, 580 a.C.
      2. Desalojo de Edom de Petra por los árabes nabateos alrededor de 550-449 a.C. (vease Malaquías 1:2-5). Edom no se menciona en el listado deNehemías, de enemigos que los rodeaban, pero es reemplazado por las tribus árabes. Edom se trasladó al Neguev.
      3. Derrota de Edom por el general de Alejandro, Antígono en 312 a.C. (registrado en Diodoro Sículo).
      4. Derrota de Edom en el Neguev por Judá Macabeo alrededor de 175 a.C. (vease 1 Malaquías 1:2-5, 15; 2 Malaquías 1:2-5;Antigüedades Judías de Malaquías 1:2-5:1; 13:9:1).
      5. Juan Hircano obligó a Edom a aceptar el judaísmo en 125 a.C. Ahora se les llama idumeos.
      6. El general romano Tito destruyó totalmente la influencia idumea en 70 d.C.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:41-45

    41 Esaú, pues, guardó rencor a Jacob a causa de la bendición con que su padre lo habíabendecido; y Esaú se dijo: Los díasde luto por mi padre están cerca; entonces mataré a mihermano Jacob. 42 Cuando las palabras de Esaú, su hijo mayor, le fueroncomunicadas a Rebeca, envió a llamar a Jacob, su hijo menor, y le dijo: Mira, en cuanto a ti, tu hermano Esaú se consuelacon la idea dematarte. 43 Ahora pues, hijo mío, obedece mi voz: levántate y huye a Harán, a casade mi hermano Labán. 44 Yquédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tuhermano; 45 hasta que la ira de tu hermano contra ti se calme, y olvide loque le hiciste. Entoncesenviaré y te traeré de allá. ¿Por qué he de sufrir la pérdida de vosotros dos en un mismodía?

    27:41La Septuaginta traduce este versículo como un deseo de Esaúde que Isaac muriera (ejemplo, Isaac pensó que se iba a morir; por eso es que ledio la bendición patriarcal, vease verso 2), pero esto parece estar totalmente fuera de contexto. Parece que Esaú en realidad ama a Isaac.

    27:43Cuando Rebeca escucha los planes de Esaú de vengarse de Jacob, le ordena a Jacob que actúe.

    1. "obedece" (literalmente, "escucha como para actuar"), BDB 1033, KB 1570, Qal imperativo.
    2. "levántate" BDB 877, KB 1086, Qal imperativo.
    3. "huye" (literalmente vete), BDB 137, KB 156, Qal imperativo.

    Ella lo envía de vuelta a su familia en Harán. El viaje tenía dos propósitos:

    1. Alejarlo de Esaú y permitir que la ira de Esaú se aplacara.
    2. Conseguirle una esposa de su familia (vease verso 46), no de las cananeas como lo había hecho Esaú (vease Génesis 26:34-35; 27:46).

    27:44-45 He aquí una serie de frases de Rebeca que parecen implicar que ella llamará a Jacob para que vuelva a casa rápidamente. En realidad, Jacobse quedará más de 20 años y probablemente nunca volverá a ver a su madre. ¿No es irónico que, aunque Jacob recibiera tanto laprimogenitura como la herencia tuviera que huir por su vida y Esaú las disfrutara por más de 20 años? Siento pesar por Rebeca que tuvo quequedarse con un hombre viejo y lisiado a quien ella había engañado, y con un hijo mayor que se sentía traicionado.

    27:45 "¿Por qué seré privada de vosotros ambos en un día?" Esto puede interpretarse de dos maneras: (1) que Esaú mataría a Jacob y luego el pariente más cercano actuaría como un go'el ymataría a Esaú (vease Génesis 9:6), o (2) que Jacob, aunque era muy de casa, también era un hombre muy fuerte, lo cual era obvio por ladescripción de sus tareas como pastor de ovejas con Labán (vease Génesis 31:38-42), y posteriormente su pelea con el ángel (Génesis 31:38-42), y probablemente los dos hermanos se matarían uno al otro si peleaban.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 27:46

    46 Y Rebeca dijo a Isaac: Estoy cansada de vivir a causa de las hijas de Het; si Jacob toma mujerde las hijas de Het, como éstas, de las hijas deesta tierra, ¿para qué me servirá la vida?

    27:46 De nuevo, vemos la argucia de Rebeca. Usa una supuesta excusa para enviar lejos a Jacob, en tanto que no menciona su abatimiento en la vida (BDB 880 I) porEsaú. Aparentemente, su razón era válida porque Isaac la honra (Génesis 31:38-42). Tenemos una referencia en Génesis 26:34, 35 de queEsaú se había casado con dos cananeas (Het, BDB 366, Génesis 26:34, 10; véase el Topico Especial: Habitantes Preisraelitas de Palestina en12:6).

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿A quién parece que este capítulo identifica como alguien que tiene motivos y técnicas impuras?
    2. ¿Cómo se relaciona Génesis 25:23 con este capítulo?
    3. ¿Qué involucra la bendición patriarcal?
    4. ¿Por qué quiere Rebeca que su hijo se case con una pariente?