Comparar Traduções para Josué 15:10

Comentários Para Josué 15

  • JOSUÉ 15

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Territorio de Judá

    15:1-12

    15:13-19

    Las ciudades de Judá

    15:20

    15:21-32

    15:33-36

    15:37-41

    15:42-44

    15:45-46

    15:47

    15:48-51

    15:52-54

    15:55-57

    15:58-59

    15:60

    15:61-62

    15:63

    Caleb conquista Hebrón

    15:1-63

    El territorio de Judá

    12:1-12

    Caleb conquista Hebrón y Debir

    15:13-19

    Las ciudades de Judá

    15:20-32

    15:33-36

    15:37-41

    15:42-44

    15:45-46

    15:47

    15:48-51

    15:52-54

    15:55-57

    15:58-59

    15:60

    15:61-62

    15:63

    El territorio de Judá

    15:1-12

    Caleb conquista Hebrón y Debir

    15:13-16

    15:17-18a

    15:18b

    15:19a

    15:19b

    Las ciudades de la tribu de Judá

    15:20-32

    15:33-36

    15:37-41

    15:42-44

    15:45-46

    15:47

    15:48-51

    15:52-54

    15:55-57

    15:58-59

    15:60

    15:61-62

    15:63

    La tribu de Judá

    15:1-11

    15:12

    Los calebitas ocupan el territorio de Hebrón

    15:13-20

    Nombre de las localidades de la tribu de Judá

    15:21-32

    15:33-36

    13:37-41

    15:42-44

    15:45-47

    15:48-51

    15:52-54

    15:55-57

    15:58-59

    15:60

    15:61-62

    15:63

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    PERSPECTIVAS CONTEXTUALES

    Varios elementos de Josué señalan hacia una fecha contemporánea (en la época que vivió Josué).

    1. Se conservan los nombres antiguos de ciudades.
      1. Baala (Quiriat-jearim) - 15:9
      2. Quiriat-sana (Debir) - 15:49
      3. Quiriat-arba (Hebrón) - 15:54
    2. Los cananeos todavía estaban al control de:
      1. Gezer - 16:10
      2. Jebús - 18:28
    3. Sidón, y no Tiro, se menciona como la ciudad principal de Fenicia (cf. 13:4, 6).

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 15:1-12

    1La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias, llegaba hasta lafrontera de Edom, teniendo el desierto de Zin al sur como extremo meridional.2Y su límite por el lado del sur fue desde la costa del Mar Salado, desde la bahía que mira hacia el sur;3y salía hacia el sur de la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el sur hasta Cades-barnea,pasaba a Hezrón, y subiendo por Adar daba vuelta a Carca.4De allí pasaba a Asmón, y salía al arroyo de Egipto, y terminaba en el mar. Éste, pues, osserá el límite del sur.5El límite oriental es el Mar Salado hasta la desembocadura del Jordán. Y el límite del lado delnorte, desde la bahía del mar en la desembocadura del Jordán;6y sube este límite por Bet-hogla, y pasa al norte de Bet-arabá, y de aquí sube a la piedra deBohán hijo de Rubén.7Luego sube a Debir desde el valle de Acor; y al norte mira sobre Gilgal, que está enfrente de la subida deAdumín, que está al sur del arroyo; y pasa hasta las aguas de En-semes, y sale a la fuente de Rogel.8Y sube este límite por el valle del hijo de Hinom al lado sur del jebuseo, que es Jerusalén. Luego subepor la cumbre del monte que está enfrente del valle de Hinom hacia el occidente, el cual está al extremodel valle de Refaim, por el lado del norte.9Y rodea este límite desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a las ciudadesdel monte de Efrón, rodeando luego a Baala, que es Quiriat-jearim. 10Después gira este límite desde Baala hacia el occidente al monte de Seir; y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, el cual esQuesalón, y desciende a Bet-semes, y pasa a Timna.11Sale luego al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel y termina en el mar. 12El límite del occidente es el Mar Grande. Éste fue el límite de los hijos de Judá, por todo el contorno, conforme a sus familias.

    15:1 «La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, conforme a sus familias»La tribu de Simeón fue incorporada muy temprano a la tribu de Judá y perdió toda su identidad (cf. 19:1-9).

    © «Edom» Esto se refiere a la nación al oriente del Jordán que surgió de los descendientes de Esaú. Elsignificado básico es «rojo» (BDB 10).

    El término «sur» (BDB 616) es Teman, que es el mismo término del nombre de una de las ciudades más importantes de Edom.

    © «desierto de Zin» Esto no debería confundirse con el Desierto de Sin, que está ubicado en la parte sur de lapenínsula de Sinaí. Este desierto está en la parte norte de la península de Sinaí, en la que está ubicada Cades-barnea (cf.Números 34:2-5).

    15:3 «Acrabim» Este es el nombre de los «escorpiones» (BDB 785). Los límites de la Tierra Prometida se dan en Números 34 (cf. Números 34:4). Estepaso era parte del territorio amorreo no conquistado de Jueces 1:36.

    15:4 «arroyo de Egipto» El término «arroyo» (BDB 636) es «uadi», que denota un lecho de río o canal que está seco parte del año.

    El agua (i.e., ríos, uadis, lagos, corrientes, océanos) frecuentemente se usaba como límite. Este es el límite más al surde la Tierra Prometida y Egipto (aquí el límite del sur de Judá, cf. Números 34:5).

    Otras barreras naturales o distintivos topológicos, como valles, cordilleras, llanuras, también se usaban como indicadores de límites.

    15:6 «la piedra de Bohán hijo de Rubén» No sabemos nada de este joven ni por qué se levantó una piedra conmemorativa para él. Sin duda, es posible que fuera un indicador delímite y no algo conmemorativo (cf. 18:17).

    15:7 «Gilgal» Esto no se refiere al primer campamento israelí (cf. 4:19). Es posible que se traduzca «Gelilot» (cf. 18:17), porque este lugar tambiénse relaciona con En-semes.

    © «En-semes y… Rogel» Estos eran dos manantiales (BDB 745) que parecen estar ubicados en el camino de Jericó aJerusalén.

    15:8 «el valle del hijo de Hinom… valle de Hinom»Este es el lugar donde se adoraba al dios de la fertilidad del fuego, Moloc. Estaba precisamente afuera de la ciudad de Jerusalén (Jebús, cf. v.63) al sur. Este es el lugar que posteriormente los judíos convirtieron en un botadero de basura y que Jesús utilizó como su metáforapara describir el infierno (Gehena).

    TEMA ESPECIAL: ¿DÓNDE ESTÁN LOS MUERTOS?

    1. Antiguo Testamento
      1. Todos los humanos van al Seol (etimología incierta, BDB 1066), que es una manera de referirse a la muerte o a la tumba, mayormente en laLiteratura Sapiencial e Isaías. En el AT era una existencia sombría, consciente, pero sin alegría (cf. Job 10:21-22; 38:17; Salmos 107:10,14).
      2. El Seol descrito
        1. Asociado con el juicio de Dios (fuego), Deuteronomio 32:22
        2. Asociado con el castigo incluso antes del Día del Juicio, Salmos 18:4-5

        3. Asociado con «el Hoyo» (la tumba), Salmos 16:10; Isaías 14:15; Ezequiel 31:15-17
        4. Los malos descienden vivos al Seol, Números 16:30, 33; Salmos 55:15
        5. Frecuentemente personificado como un animal con una boca grande, Números 16:30; Isaías 5:14; 14:9; Habacuc 2:5.
        6. A la gente allí se le llama Refaím, Isaías 14:9-11
    2. Nuevo Testamento
      1. El hebreo Seol se traduce al griego como Hades (el mundo no visto)
      2. El Hades descrito
        1. Se refiere a la muerte, Mateo 16:18
        2. Está vinculado con la muerte, Apocalipsis 1:18; 6:8; 20:13-14
        3. Frecuentemente es análogo al lugar del castigo permanente (Gehena) Mateo 11:23: (cita del AT); Lucas 10:15; 16:23-24
        4. Frecuentemente es análogo a la tumba, Lucas 16:23
      3. Posiblemente dividido (rabinos)
        1. A la parte justa se le llama paraíso (realmente otro nombre para el cielo, cf. 2 Lucas 16:23; Apocalipsis 2:7), Lucas 23:43.
        2. A la parte mala se le llama Tartarus, 2 Lucas 23:43, que es un lugar de retención para los ángeles malos cf. (Génesis 6: 1 Enoc)
      4. Gehena
        1. Refleja la frase del AT: «el valle de los hijos de Hinom), (sur de Jerusalén). Era el lugar donde se adoraba al dios fenicio del fuego,Moloc (BDB 574) con sacrificios de niños (cf. 2 Lucas 23:43; 21:6; 2 Lucas 23:43; 33:6), que era prohibido en Levítico 18:21;20:2-5.
        2. Jeremías lo transformó de un lugar de adoración pagana a un lugar de juicio de YHWH (cf. Jeremías 7:32; 19:6-7). Se convirtióen el lugar de juicio feroz eterno en 1 Jeremías 7:32 y en los Oráculos Jeremías 7:32.
        3. Los judíos de la época de Jesús estaban tan impactados por la participación de sus antepasados en la adoración pagana con lossacrificios de niños, que transformaron esta área en el basurero de Jerusalén. Muchas de las metáforas de Jesús sobre el juicioeterno surgieron de este basurero (fuego humo, gusanos, hedor, cf. Marcos 9:44, 46). El término Gehena únicamente lo usa Jesús(aparte de Santiago 3:6).
        4. El uso que Jesús hace de Gehena
          1. Fuego, Mateo 5:22; 18:9; Marcos 9:43
          2. Permanente, Marcos 9:48 (Mateo 25:46)
          3. Lugar de destrucción (tanto del alma como del cuerpo), Mateo 10:28
          4. Paralelo al Seol, Mateo 5:29-30; 18:9
          5. Describe a los malos como «hijos del infierno», Mateo 23:15
          6. Resultado de una sentencia judicial , Mateo 23:33; Lucas 12:5
          7. El concepto de Gehena es paralelo con la segunda muerte (cf. Apocalipsis 2:11; 20:6, 14) o con el lago de fuego (cf. Mateo 13:42, 50; Apocalipsis19:20; 20:10, 14-15; 21:8). Es posible que el lago de fuego se convierta en un lugar de morada permanente para humanos (del Seol) y ángelesmalos (del Tartarus, 2 Mateo 13:42; Judas v. 6 o el abismo, cf. Lucas 8:31; Apocalipsis 9:1-11; 20:1, 3).
          8. No estaba diseñado para humanos, sino para Satanás y sus ángeles, Mateo 25:41.
      5. Es posible, por el traslapo de Seol, Hades y Gehena que:
        1. Originalmente todos los humanos fueran al Seol/Hades.
        2. Su experiencia allí (buena/mala) se agrava después del Día del Juicio, pero el lugar de los malos sigue siendo el mismo (por eso es quealgunas versiones tradujeron Hades [tumba] como Gehena [infierno]).
        3. El único texto del NT que menciona el tormento antes del Juicio es la parábola de Lucas 16:19-31 (Lázaro y el Hombre Rico). ElSeol también se describe como un lugar de castigo ahora (cf. Deuteronomio 32:22; Salmos 18:1-5). Sin embargo, no se puede establecer unadoctrina con una parábola.
    3. Estado intermedio entre la muerte y la resurrección
      1. El NT no enseña «la inmortalidad del alma», que es una de varias opiniones antiguas de la vida después de la muerte.
        1. Las almas humanas existen antes de su vida física.
        2. Las almas humanas son eternas antes y después de la muerte física.
        3. Frecuentemente, el cuerpo físico es visto como una prisión y la muerte como una liberación para volver al estado preexistente.
      2. El NT sugiere un estado incorpóreo entre la muerte y la resurrección.
        1. Jesús habla de una división entre el cuerpo y el alma, Mateo 10:28.
        2. Abraham podría tener un cuerpo ahora, Marcos 12:26-27; Lucas 16:23.
        3. Moisés y Elías tienen un cuerpo físico en la transfiguración, Mateo 17.
        4. Pablo afirma que en la Segunda Venida las almas con Cristo obtendrán sus cuerpos nuevos primero, 1 Lucas 16:23.
        5. Pablo afirma que los creyentes reciben su cuerpo espiritual nuevo el Día de la Resurrección, 1 Lucas 16:23, 52.
        6. Pablo afirma que los creyentes no van al Hades, sino que a su muerte están con Jesús, 2 Lucas 16:23, 8; Filipenses 1:23. Jesúsvenció la muerte y se llevó a los justos al cielo con él, 1 Filipenses 1:23.
    4. El cielo
      1. Este término se usa en tres sentidos en la Biblia.
        1. La atmósfera arriba de la tierra, Génesis 1:1, 8; Isaías 42:5; 45:18.
        2. Los cielos estrellados, Génesis 1:14; Deuteronomio 10:14; Salmos 148:4; Hebreos 4:14; 7:26.
        3. El lugar del trono de Dios, Deuteronomio 10:14; 1 Deuteronomio 10:14; Salmos 148:4; Efesios 4:10; Hebreos 9:24 (tercer cielo, 2 Hebreos 9:24).
      2. La Biblia no revela mucho de la vida después de la muerte, probablemente porque los humanos caídos no tienen manera, ni la capacidad, deentenderlo (cf. 1 Hebreos 9:24).
      3. El cielo es tanto un lugar (cf. Juan 14:2-3) como una persona (cf. 2 Juan 14:2-3, 8). El cielo puede ser un Huerto del Edén restaurado(Génesis 1-2; Apocalipsis 21-22). La tierra será limpiada y restaurada (cf. Hechos 3:21; Romanos 8:21; 2 Romanos 8:21). La imagen de Dios(Génesis 1:26-27) es restaurada en Cristo. Ahora, la comunión íntima del Jardín del Edén es posible otra vez.
        Sin embargo, esto podría ser metafórico (el cielo como una ciudad enorme, en forma de cubo de Apocalipsis 21:9-27) y no literal. 1 Corintios 15describe la diferencia entre el cuerpo físico y el cuerpo espiritual como la semilla de la planta madura. De nuevo, 1 Apocalipsis 21:9-27 (una cita Apocalipsis 21:9-27 y 65:17) ¡es una gran promesa y esperanza! Yo sé que cuando lo veamos, nosotros seremos como él (cf. 1 Juan 3:2).
    5. Recursos útiles
      1. William Hendricksen, The Bible On the Life Hereafter.
      2. Maurice Rawlings Beyond Death's Door.

    © «Refaim» Véase las notas Juan 3:2.

    15:9 «Baala» Esta parece ser la forma femenina del término baal, y puede significar «señora». Era el antiguo nombre de Quiriat-jearim.

    15:10 «Monte Seir» Significa «áspero», «peludo» o «enmarañado» (BDB 973). Hay varios lugares distintos con este nombre. Este no serefiere al Monte Seir de Edom, sino a una colina cerca de Jerusalén.

    © «Bet-semes» Significa «casa del sol» (BDB 112, cf. 1 Juan 3:2, 12, 13, 15, 19, 20; 1 Juan 3:2; 2 Juan 3:2). Muchoscreen que se refiere a la adoración del sol. Hay varias ciudades con este nombre.

    © «Timnah» Este era un pueblo que posteriormente estuvo relacionado con las hazañas de Sansón.

    15:11 «Ecrón» Era una de las cinco principales ciudades filisteas amuralladas (cf. 15:45-47). Aparentemente Judá nunca la capturó completamente, ni ninguna delas ciudades principales de la llanura donde se usaron fuerzas de combate con carros. Véase NIDOTTE, vol. 4, pp. 568-569.

    15:12 «el Mar Grande» Esto se refiere al Océano Mediterráneo.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:13-19

    13Mas a Caleb hijo de Jefone dio su parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de Jehová aJosué; la ciudad de Quiriat-arba padre de Anac, que es Hebrón.14Y Caleb echó de allí a los tres hijos de Anac, a Sesai, Ahimán y Talmai, hijos de Anac. 15De aquí subió contra los que moraban en Debir; y el nombre de Debir era antes Quiriat-sefer. 16Y dijo Caleb: Al que atacare a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré mi hija Acsa por mujer. 17Y la tomó Otoniel, hijo de Cenaz hermano de Caleb; y él le dio su hija Acsa por mujer. 18Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ellaentonces se bajó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?19Y ella respondió: Concédeme un don; puesto que me has dado tierra del Neguev, dame también fuentesde aguas. Él entonces le dio las fuentes de arriba, y las de abajo.

    15:13-19 Esto describe la caída de Hebrón ante Caleb (cf. 11:21-22; 14:13-15; 15:13-19; Jueces 1:16-21).

    15:14 «Anac» Véase las notas Jueces 1:16-21.

    15:15 «Quiriat-sefer»Esto significaba «ciudad de escribas» (BDB 900, cf. Jueces 1:11, 12). Aparentemente era el lugar de una escuela que entrenaba escribas enescritura y registro, dentro de la cultura cananea.

    15:17 «Otoniel»Era el hermano menor de Caleb. Posteriormente llegó a ser juez (cf. Jueces 1:13; 3:9).

    © «hijo de Cenaz» (cf. 14:6, 14).

    15:18

    LBLA «Ella entonces se bajó de su asno»

    RVR60, DHH «Ella entonces se bajó del asno»

    RVA «Ella entonces se apeó del asno»

    BJ «ella se apeó del asno»

    El significado del verbo (BDB 856, KB 1038, cf. Jueces 1:14) se disputa. En Jueces 4:21 se usa con Jael que atravesó la cabeza de Sísara con unaestaca de tienda, enclavándola en el suelo, .

    Cualquiera que fuera su significado, era un modismo para llamar la atención de alguien (i.e., un ruido, un gesto). El KB 1038 dice«aplaudir».

    15:19 Este versículo describe el regalo de bodas de Caleb para su hija (Acsa) y hermano (Otoniel). Observe el número de veces que se usa el verbo«dar» (BDB 678, KB 733).

    1. Qal imperativo
    2. Qal perfecto
    3. Qal perfecto
    4. Qal imperfecto

    © El Neguev (i.e., «país del sur», BDB 616) es muy seco. ¡La hija sabía lo que estaba haciendo! Este relato se vuelve anarrar al inicio de Jueces (cf. 1:11-15).

    TEXTO DE LA RVR60: 15:21-32

    21Y fueron las ciudades de la tribu de los hijos de Judá en el extremo sur, hacia la frontera de Edom: Cabseel,Edar, Jagur,22Cina, Dimona, Adada, 23Cedes, Hazor, Itnán, 24Zif, Telem, Bealot, 25Hazor-hadata, Queriot, Hezrón (que es Hazor), 26Amam, Sema, Molada, 27Hazar-gada, Hesmón, Bet-pelet,28Hazar-sual, Beerseba, Bizotia, 29Baala, Iim, Esem, 30Eltolad, Quesil, Horma, 31Siclag, Madmana, Sansana, 32Lebaot, Silhim, Aín y Rimón; por todas veintinueve ciudades con sus aldeas.

    15:21-32 Esto menciona las ciudades ubicadas en el extremo sur (Neguev).

    15:25 «Querit, Hezrón» Esta aldea frecuentemente se asocia con Judas Iscariote («hombre de Queriot»), pero este es solamente uno de varios otros significados posiblesde «Iscariote».

    Aunque LBLA y la RVA traducen esto como el nombre de una aldea, el TM tiene un acento entre ellas, que denota dos ciudaes. Esto habría reflejado latradición recibida por los eruditos masoréticos.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:33-36

    33En las llanuras, Estaol, Zora, Asena, 34Zanoa, En-ganim, Tapúa, Enam, 35Jarmut, Adulam, Soco, Azeca, 36Saaraim, Aditaim, Gedera y Gederotaim; catorce ciudades con sus aldeas.

    15:33-47 Esto menciona las ciudades ubicadas en las tierras bajas. Los versículos 33-36 estaban en el plano costero del nororiente, 37-41 en el centro, 42-44en el sur y 45-47 en el área costera filistea. Esta sección podría tener una fuente separada, porque su forma es distinta al resto dellistado de ciudades. Estos listados parecen reflejar un registro gubernamental.

    15:34 «Tapúa» Este término significa «manzano» (BDB 656, cf. 12:17; 16:8; 17:8).

    TEXTO DE LA RVR60: 15:37-41

    37Zenán, Hadasa, Migdal-gad, 38Dileán, Mizpa, Jocteel, 39Laquis, Boscat, Eglón, 40Cabón, Lahmam, Quitlis, 41Gederot, Bet-dagón, Naama y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:42-44

    42Libna, Eter, Asán, 43Jifta, Asena, Nezib, 44Keila, Aczib y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:45-46

    45Ecrón con sus villas y sus aldeas. 46Desde Ecrón hasta el mar, todas las que están cerca de Asdod con sus aldeas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:47

    47Asdod con sus villas y sus aldeas; Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y el Mar Grandecon sus costas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:48-51

    48Y en las montañas, Samir, Jatir, Soco, 49Dana, Quiriat-sana (que es Debir); 50Anab, Estemoa, Anim, 51Gosén, Holón y Gilo; once ciudades con sus aldeas.

    15:48-60 Esto menciona las ciudades ubicadas en la región montañosa.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:52-54

    52Arab, Duma, Esán, 53Janum, Bet-tapúa, Afeca, 54Humta, Quiriat-arba (la cual es Hebrón) y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:55-57

    55Maón, Carmel, Zif, Juta, 56Jezreel, Jocdeam, Zanoa, 57Caín, Gabaa y Timna; diez ciudades con sus aldeas.

    15:56 «Jezreel» El nombre de este lugar significa «Dios siembra» (BDB 283). Se usa con dos aldeas.

    1. La asignación tribal de Judá, Josué 15:56
    2. La asignación tribal de Isacar, Josué 19:18

    15:57 «Gabaa» Parece haber varias ciudades con este nombre («montaña», BDB 149 II).

    1. En la asignación tribal de Judá en la región montañosa, Josué 15:57
    2. En la asignación tribal de Benjamín, Josué 18:28
    3. En la asignación tribal de Efraín, donde Eleazar (hijo de Aarón) fue enterrado en una montaña, Josué 24:33.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:58-59

    58Halhul, Bet-sur, Gedor, 59Maarat, Bet-anot y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.

    15:59 La Septuaginta tiene un listado adicional de once ciudades que no se encuentran en el TM. Es incierto si esto refleja un error de manuscrito en el TM omaterial externo añadido por los traductores de la LXX.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:60

    60Quiriat-baal (que es Quiriat-jearim) y Rabá; dos ciudades con sus aldeas.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:61-62

    61En el desierto, Bet-arabá, Midín, Secaca, 62Nibsán, la Ciudad de la Sal y Engadi; seis ciudades con sus aldeas.

    15:61-62 Esto menciona las ciudades ubicadas en el desierto.

    TEXTO DE LA RVR60: 15:63

    63Mas a los jebuseos que habitaban en Jerusalén, los hijos de Judá no pudieron arrojarlos; y ha quedado eljebuseo en Jerusalén con los hijos de Judá hasta hoy.

    15:63 «a los jebuseos que habitan en Jerusalén, los hijos de Judá no pudieron arrojarlos» Parece que los jebuseos (BDB 101) se aferraron a la fortaleza de la ciudad de Jebús (cf. Jueces 1:8) hasta la época de David. La forma verbal(BDB 439, KB 441) es un Hifil infinitivo constructo, cf. Jueces 1:21, 29, 30, 31, 32, 33.

    15:17 «hasta hoy»Este uso de la frase deja ver que el escriba vivió y escribió antes de la época de David. Moisés creció y fue educado en Egipto,lo cual explica por qué los escribas judíos se sintieron con la libertad de actualizar las obras literarias de Israel. Por la arqueología esobvio que los escribas mesopotámicos nunca cambiaron sus textos nacionales, en tanto que los escribas egipcios se sentían en la libertad deactualizar sus textos nacionales/religiosos. Véase las notas Jueces 1:21.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Por qué es la división de la tierra tan importante para el pueblo judío?
    2. ¿Ocuparon completamente los israelitas sus asignaciones tribales?
    3. ¿Quiénes son los gigantes y los hijos de Anac?
    4. ¿Qué eran las suertes y cómo funcionaba?
    5. Describa la religión cananea de la fertilidad.