Comparar Traduções para Josué 17:12

Comentários Para Josué 17

  • JOSUÉ 17

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Territorio de Manasés

    17:1-7

    17:7-13

    17:14-18

    Porciones de los hijos de José

    17:1-18

    Territorio de Efraín y Manasés

    17:1-2

    17:3-6

    17:7-18

    Territorios de la tribu de Manasés

    17:1-2

    17:3-4

    17:5-13

    Los descendientes de José toman los bosques

    7:14a

    17:14b

    17:15a

    17:15b

    17:17a

    17:17b-18

    La tribu de Manasés

    17:1-6

    17:7-13

    Reclamación de los hijos de José

    17:14-18

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 17:1-6

    1Se echaron también suertes para la tribu de Manasés, porque fue primogénito de José. Maquir,primogénito de Manasés y padre de Galaad, el cual fue hombre de guerra, tuvo Galaad y Basán.2Se echaron también suertes para los otros hijos de Manasés conforme a sus familias: los hijos de Abiezer,los hijos de Helec, los hijos de Asriel, los hijos de Siquem, los hijos de Hefer y los hijos de Semida; éstosfueron los hijos varones de Manasés hijo de José, por sus familias.3Pero Zelofehad hijo de Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, no tuvo hijos sino hijas, losnombres de las cuales son éstos: Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.4Éstas vinieron delante del sacerdote Eleazar y de Josué hijo de Nun, y de los príncipes, y dijeron:Jehová mandó a Moisés que nos diese heredad entre nuestros hermanos. Y él les dio heredad entrelos hermanos del padre de ellas, conforme al dicho de Jehová.5Y le tocaron a Manasés diez partes además de la tierra de Galaad y de Basán que está al otrolado del Jordán,6porque las hijas de Manasés tuvieron heredad entre sus hijos; y la tierra de Galaad fue de los otros hijos deManasés.

    17:1 Esto se refiere a la tierra del lado oriental del Jordán, al norte de los campos de Moab.

    © «el cual fue hombre de guerra» A los héroes militares se les honraba y recompensaba por su servicio.

    © «padre de Galaad» El nombre (BDB 166) tiene varias referencias distintas.

    1. Un área de tierra al lado oriental del Jordán, entre los ríos Arnón y Yarmuk, Génesis 31:21, 23, 25; 37:25; Números 32:1,26, 29, 39; Josué 22:9.
    2. Un israelita de la tribu de Manasés (aparentemente llevaba el nombre de la tierra que Moisés le dio a su padre, cf. Números 32:40;Deuteronomio 3:15), Números 26:29, 30.
    3. Un Clan de Galaad, hijo de Maquir, Números 26:29; 27:1; 36:1; Josué 17:1-3

    17:2 «Siquem» Este término (BDB 1014), similar a Galaad, se refiere a una ciudad y a una persona.

    1. Ciudad - Génesis 12:6; 33:18; Josué 21:21
    2. Persona
      1. Génesis 33:19; 34:2, 4, 6, 8, 11, 13, 18, 20, 24, 26; Josué 24:32
      2. Números 26:31; Josué 17:2; 1 Josué 17:2

    Véase «Siquem» en NIDOTTE, vol. 4, pp. 1213-1216; o ABD, vol. 5, pp. 1174-1186

    17:3-4 Véase Números 26:33; 27:1-11; 36:2-4.

    17:5-6 Esto explica por qué la tribu de Manasés tiene tierra en ambos lados del Jordán. Las hijas que no tenían hermanos fueron las que seestablecieron en Canaán.

    A la par de Judá, la asignación más grande de tierra fue para Manasés.

    17:5

    LBLA, BJ «porciones»

    RVR60, DHH «partes»

    RVA «suertes»

    Este término (BDB 286) originalmente significaba «lazo o cuerda que se usaba para medir». Aquí adquiere una extensiónmetafórica para la tierra asignada a las tribus.

    TEXTO DE LA RVR60: 17:7-13

    7Y fue el territorio de Manasés desde Aser hasta Micmetat, que está enfrente de Siquem; y va al sur, hasta los que habitan en Tapúa. 8La tierra de Tapúa fue de Manasés; pero Tapúa misma, que está junto al límite de Manasés, es de los hijos de Efraín.9Desciende este límite al arroyo de Caná, hacia el sur del arroyo. Estas ciudades de Efraín están entre las ciudades deManasés; y el límite de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son al mar.10Efraín al sur, y Manasés al norte, y el mar es su límite; y se encuentra con Aser al norte, y con Isacar al oriente. 11Tuvo también Manasés en Isacar y en Aser a Bet-seán y sus aldeas, a Ibleam y sus aldeas, a los moradores de Dor y sus aldeas, a losmoradores de Endor y sus aldeas, a los moradores de Taanac y sus aldeas, y a los moradores de Meguido y sus aldeas; tres provincias.12Mas los hijos de Manasés no pudieron arrojar a los de aquellas ciudades; y el cananeo persistió en habitar en aquella tierra. 13Pero cuando los hijos de Israel fueron lo suficientemente fuertes, hicieron tributario al cananeo, mas no lo arrojaron.

    17:7 «al sur»Este es el término «Teman» (BDB 411 I), que denota una dirección de puntos cardinales. Israel marcaba sus direcciones con base en unapersona que miraba al oriente (el tabernáculo daba al oriente), por lo tanto, el sur estaba a mano izquierda y el norte a mano derecha. No todas lasnaciones dan direcciones de la misma manera. Egipto se basaba sus direcciones de puntos cardinales en una persona que miraba al sur (i.e., a la cabeceradel Nilo, la fuente de toda vida en Egipto).

    Los límites de Efraín se encuentran tanto en Josué 16:5-10 como Josué 16:5-10.

    17:9 ¡Los límites entre las tribus eran un poco flexibles!

    17:11

    LBLA «la tercera es Náfet»

    RVR60 «y sus aldeas, tres provincias»

    DHH «y las tres colinas»

    RVA «y sus aldeas: tres provincias»

    BJ «y un tercio de Néfet»

    Esta frase es incierta en hebreo. La DHH asume que la palabra es un hapax legomenon de «colina» o «elevación» (BDB 632, cf.12:23). En la traducción de la Jewish Publication Society of America dice «estas tres regiones que la forman».

    17:12-13 Esto es paralelo a 16:10 y Jueces 1:28. Las órdenes de Moisés en Deuteronomio 20:10-18, de permitir que los pueblos derrotados se convirtieran ensiervos, solamente se aplicaba a las ciudades fuera de Canaán. Estos versículos revelan la desobediencia de las tribus más grandes (cf.Números 33:55). Aunque los cananeos fueron hechos siervos, su adoración a la fertilidad contaminó y debilitó la adoración a YHWH.Esto, a la larga, resultaría en los exilios asirio y babilónico.

    17:13 «no lo arrojaron» Esta frase es una combinación de un Hifil infinitivo absoluto y un Hifil perfecto (BDB 439, KB 441), que denota finalización.Aquí es negado (una negación enfática).

    TEXTO DE LA RVR60: 17:14-18

    14Y los hijos de José hablaron a Josué, diciendo: ¿Por qué nos has dado por heredad una solasuerte y una sola parte, siendo nosotros un pueblo tan grande, y que Jehová nos ha bendecido hasta ahora?15Y Josué les respondió: Si sois pueblo tan grande, subid al bosque, y haceos desmontes allí en latierra de los ferezeos y de los refaítas, ya que el monte de Efraín es estrecho para vosotros.16Y los hijos de José dijeron: No nos bastará a nosotros este monte; y todos los cananeos que habitan latierra de la llanura, tienen carros herrados; los que están en Bet-seán y en sus aldeas, y los queestán en el valle de Jezreel.17Entonces Josué respondió a la casa de José, a Efraín y a Manasés, diciendo: Tú eresgran pueblo, y tienes grande poder; no tendrás una sola parte,18sino que aquel monte será tuyo; pues aunque es bosque, tú lo desmontarás y lo poseerás hastasus límites más lejanos; porque tú arrojarás al cananeo, aunque tenga carros herrados, y aunquesea fuerte.

    17:14-15 Esto podría reflejar su esperanza de recibir más tierra porque Josué era de su tribu. Esta tierra no era parte de la asignación, peroestaba disponible para tomarla. Esto también deja ver cómo las tribus podían obtener más tierra. Podría explicar parte de lareubicación de la tribu de Dan al norte.

    17:15 «refaítas» Véase la nota Números 33:55. Frecuentemente se hace énfasis en el tamaño de ese grupo étnico (compare Génesis 15:20 con Deuteronomio1:10-11 y también Deuteronomio 3:11).

    17:16-17 Estas tribus (Efraín y Manasés) describen la fortaleza de los enemigos con la esperanza de obtener una asignación extra, pero Josué lesrecuerda que habían asegurado ser fuertes en número (parte de la bendición que se promete en Deuteronomio 27-28). Véase el TemaEspecial Deuteronomio 3:11 para los comentarios acerca de «carros herrados».

    17:16 «Jezreel» El nombre significa «Dios siembra» (BDB 283). Al igual que varios nombres de este listado, puede referirse a un lugar y a una persona.

    1. Lugar
      1. Ciudad - Josué 15:56; 1 Josué 15:56
        1. en Judá, Josué 19:18
        2. en Isacar
      2. Valle - Josué 17:16; Jueces 6:33
      3. Distrito - 1 Jueces 6:33; 2 Jueces 6:33, 36, 37
    2. Persona
      1. 1 Jueces 6:33
      2. Oseas 1:4