Comparar Traduções para Josué 8:33

  • Josué 8:33 (AA) E todo o Israel, tanto o estrangeiro como o natural, com os seus anciãos, oficiais e juízes, estava de um e de outro lado da arca, perante os levitas sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor; metade deles em frente do monte Gerizim, e a outra metade em frente do monte Ebal, como Moisés, servo do Senhor, dantes ordenara, para que abençoassem o povo de Israel.

  • Joshua 8:33 (ESV) And all Israel, sojourner as well as native born, with their elders and officers and their judges, stood on opposite sides of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the LORD, half of them in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, just as Moses the servant of the LORD had commanded at the first, to bless the people of Israel.

  • Joshua 8:33 (KJV) And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.

  • Joshua 8:33 (NKJV) Then all Israel, with their elders and officers and judges, stood on either side of the ark before the priests, the Levites, who bore the ark of the covenant of the Lord, the stranger as well as he who was born among them. Half of them were in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the Lord had commanded before, that they should bless the people of Israel.

  • Josué 8:33 (NVIP) Todo o Israel, estrangeiros e naturais da terra, com os seus líderes, os seus oficiais e os seus juízes, estavam em pé dos dois lados da arca da aliança do SENHOR, diante dos sacerdotes levitas, que a carregavam. Metade do povo estava em pé, defronte do monte Gerizim, e metade defronte do monte Ebal. Tudo conforme Moisés, servo do SENHOR, tinha ordenado anteriormente, para que o povo de Israel fosse abençoado.

Comentários Para Josué 8

  • JOSUÉ 8

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    La conquista de Hai

    8:1-2

    8:3-9

    8:10-17

    8:18-23

    8:24-29

    El altar de piedra y la lectura de la ley

    8:30-35

    Conquista y destrucción de Hai

    8:1-35

    Toma y destrucción de Hai

    8:1-2

    8:3-9

    8:10-17

    8:18-23

    8:24-29

    Lectura de la ley en el monte Ebal

    8:30-35

    Los israelitas toman la ciudad de Ai

    8:1-2

    8:3-8

    8:9-13

    8:14-18a

    8:20-23

    8:24-29

    Josué lee la ley en el monte Ebal

    8:30-33

    8:34-35

    Orden dada a Josué

    8:1-2

    Maniobra de Josué

    8:3-8

    8:9-13

    Batalla de Ay

    8:14-17

    8:18-19

    Desastre de la gente de Ay

    8:20-25

    El anatema y la ruina

    8:26-27

    8:28-29

    El altar de piedras sin labrar

    8:30-31

    Lectura de la ley

    8:32-35

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 8:1-2

    1Jehová dijo a Josué: No temas ni desmayes; toma contigo toda la gente de guerra, y levántate y subea Hai. Mira, yo he entregado en tu mano al rey de Hai, a su pueblo, a su ciudad y a su tierra.2Y harás a Hai y a su rey como hiciste a Jericó y a su rey; sólo que sus despojos y sus bestiastomaréis para vosotros. Pondrás, pues, emboscadas a la ciudad detrás de ella.

    8:1 YHWH le da a Josué una serie de órdenes y promesas con base en la santidad restaurada de Israel:

    1. «no temas», BDB 431, KB 432, Qal imperfecto usado en sentido yusivo.
    2. «ni desmayes», BDB 369, KB 365, Qal imperativo
    3. «levántate», BDB 877, KB 1086, Qal imperativo
    4. «sube a Hai», BDB 748, KB 828, Qal imperativo
    5. «Mira, yo he entregado», BDB 906, KB 1157, Qal imperativo seguido de BDB 678, KB 733, Qal perfecto

    YHWH renueva su estímulo y seguridad Isaías 65:10.

    © «toma contigo toda la gente de guerra» La frase «toda la gente de guerra» (cf. v. 3; 10:7; 11:7, 18, 19, 20), puedereferirse a menos del número total. Isaías 65:10 Isaías 65:10; por la misma clase de ejemplo, también véase 8:16 en comparación con8:19.

    8:2 «sólo que sus despojos y sus bestias tomaréis para vosotros» Jericó fue dedicada totalmente a Dios (anatema), pero Hai fue anatema solamente parcialmente (los humanos deben morir, pero las otras cosas de valorpueden ser para los soldados y sus familias, cf. v. 27).

    © «Pondrás, pues, emboscadas a la ciudad detrás de ella» YHWH da la estrategia de batalla (BDB 962, KB 1321, Qal imperativo). Esto parece ser una confusión en cuanto a cómo relacionar las dos emboscadas que se mencionan en los vv. 3 y 12. Ha habido muchaespeculación, pero sin consenso. Para mí, parece que posiblemente ambas ciudades, Hai y Bet-el, fueron derrotadas y quemadas al mismo tiempo (cf.v. 7).

    © «despojos» Los dos términos de LBLA «botín» y «despojos» se relacionan con lo mismo.

    1. Botín (BDB 1021) puede significar «presa», «botín», «saqueo». Se refiere a cosas (a veces gente) que se toma enla batalla, que luego se divide entre los soldados (cf. Génesis 49:27; Jueces 5:30) y otros socios del pacto (cf. Números 31:26-54; 1 Samuel30:24).
    2. Despojos (BDB 102, KB 117, Qal imperfecto). Este término es básicamente sinónimo de botín. Era la paga de los soldados (cf.Ezequiel 29:19).

    TEXTO DE LA RVR60: 8:3-9

    3Entonces se levantaron Josué y toda la gente de guerra, para subir contra Hai; y escogió Josuétreinta mil hombres fuertes, los cuales envió de noche.4Y les mandó, diciendo: Atended, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella; no os alejaréismucho de la ciudad, y estaréis todos dispuestos.5Y yo y todo el pueblo que está conmigo nos acercaremos a la ciudad; y cuando salgan ellos contra nosotros,como hicieron antes, huiremos delante de ellos.6Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los alejemos de la ciudad; porque dirán: Huyen de nosotros comola primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.7Entonces vosotros os levantaréis de la emboscada y tomaréis la ciudad; pues Jehová vuestro Dios laentregará en vuestras manos.8Y cuando la hayáis tomado, le prenderéis fuego. Haréis conforme a la palabra de Jehová; miradque os lo he mandado.9Entonces Josué los envió; y ellos se fueron a la emboscada, y se pusieron entre Bet-el y Hai, aloccidente de Hai; y Josué se quedó aquella noche en medio del pueblo.

    8:3 «treinta mil» Esto era solamente parte del ejército que se escondió en la emboscada. Para otro grupo, véase 8:12. Este número implica que elejército tenía alrededor de 40,000 en total. Obviamente, Josué se acercó a la ciudad con un pequeño número de soldados. Laotra opción tiene que ver con el significado de «mil». Véase el Tema Especial Ezequiel 29:19.

    ©

    LBLA «valientes guerreros»

    RVR60, RVA «hombres fuertes»

    DHH «guerreros»

    BJ «guerreros valientes»

    Esta frase es una relación constructa entre «poderoso» (BDB 150) y «fortaleza» (BDB 298). Frecuentemente se usa con personasmilitares (cf. 1:14; 6:2; 8:3; 10:7; Jueces 6;12; 11:1; 1 Ezequiel 29:19; 16;18; 1 Ezequiel 29:19; 2 Ezequiel 29:19; 15:20; 24:14, 16). Puede usarse con unejército (cf. Ezequiel 29:19, 9, 17, 28; 14:4; 1 Ezequiel 29:19; 2 Ezequiel 29:19; 2 Reyes 6;4, 15; 25:1, 5, 10). ¡Era una fuerza de combateélite!

    8:4 Josué repite las instrucciones que recibió de YHWH.

    1. «Atended», BDB 906, KB 1157, Qal imperativo, se repite en el v. 8

    2. «no os alejaréis mucho de la ciudad», BDB 934, KB 1221, Hifil imperfecto usado en sentido yusivo.

    8:8 «le prenderéis fuego» El verbo (BDB 428, KB 429, Hifil imperfecto) es un aspecto de guerra santa (cf. v. 19; Jueces 9:49), pero generalmente se usa otro verbo (BDB 976,KB 1358, cf. Números 31:10; Josué 6:24; 11:11; Jueces 18:27; 1 Jueces 18:27, 3) o BDB 1018, KB 1511 (cf. Jueces 1:8; 20:48).

    El fuego es tanto un juicio como una forma de purificación. Véase el Tema Especial en Josué 7:25.

    © «conforme a la palabra de Jehová» Esta es la frase teológica clave del AT. Aquí se refiere a Deuteronomio 20:16-18.Sin embargo, el concepto es más amplio (cf. Isaías 45:23; 55:11). ¡Es el lado humano del pacto!

    8:9 «y Josué se quedó aquella noche en medio del pueblo» Esta frase posiblemente es para asegurar al pueblo de la presencia y poder de Dios para la batalla venidera. Una frase hebrea muy similar se repite en elv. 13, con el cambio de la consonante hebrea adicional. Es obvio que hay un poco de confusión en este capítulo en cuanto a cómo derrotan aHai.

    TEXTO DE LA RVR60: 8:10-17

    10Levantándose Josué muy de mañana, pasó revista al pueblo, y subió él, con losancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.11Y toda la gente de guerra que con él estaba, subió y se acercó, y llegaron delante de la ciudad, yacamparon al norte de Hai; y el valle estaba entre él y Hai.12Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad. 13Así dispusieron al pueblo: todo el campamento al norte de la ciudad, y su emboscada al occidente de la ciudad,y Josué avanzó aquella noche hasta la mitad del valle.14Y aconteció que viéndolo el rey de Hai, él y su pueblo se apresuraron y madrugaron; y al tiemposeñalado, los hombres de la ciudad salieron al encuentro de Israel para combatir, frente al Arabá, nosabiendo que estaba puesta emboscada a espaldas de la ciudad.15Entonces Josué y todo Israel se fingieron vencidos y huyeron delante de ellos por el camino del desierto. 16Y todo el pueblo que estaba en Hai se juntó para seguirles; y siguieron a Josué, siendo así alejadosde la ciudad.17Y no quedó hombre en Hai ni en Bet-el, que no saliera tras de Israel; y por seguir a Israel dejaron la ciudadabierta.

    8:10-17 Este párrafo da los detalles de la batalla tanto de Hai como de Bet-el

    TEXTO DE LA RVR60: 8:18-23

    18Entonces Jehová dijo a Josué: Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo laentregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.19Y levantándose prontamente de su lugar los que estaban en la emboscada, corrieron luego que él alzósu mano, y vinieron a la ciudad, y la tomaron, y se apresuraron a prenderle fuego.20Y los hombres de Hai volvieron el rostro, y al mirar, he aquí que el humo de la ciudad subía al cielo, yno pudieron huir ni a una parte ni a otra, porque el pueblo que iba huyendo hacia el desierto se volvió contralos que les seguían.21Josué y todo Israel, viendo que los de la emboscada habían tomado la ciudad, y que el humo de la ciudadsubía, se volvieron y atacaron a los de Hai.22Y los otros salieron de la ciudad a su encuentro, y así fueron encerrados en medio de Israel, los unos por unlado, y los otros por el otro. Y los hirieron hasta que no quedó ninguno de ellos que escapase.23Pero tomaron vivo al rey de Hai, y lo trajeron a Josué.

    8:18 «Extiende la lanza que tienes tu mano hacia Hai»Aquí, de nuevo vemos la similitud entre el trato de Dios con Moisés en el uso del bastón del pastor y su trato con Josué en el uso dela lanza. Tanto el bastón (BDB 641, cf. Isaías 45:23; 17:9; Números 20:8) como la lanza (BDB 475) muestran que el poder es de Dios y no de loslíderes humanos.

    El verbo (BDB 639, KB 692, Qal imperativo) se usa varias veces con YHWH al dirigir a Moisés (cf. Números 20:8; 8:5, 6; 9:22; 10:12; 17:16,21; Isaías 10:26).

    TEXTO DE LA RVR60: 8:24-29

    24Y cuando los israelitas acabaron de matar a todos los moradores de Hai en el campo y en el desierto a donde loshabían perseguido, y todos habían caído a filo de espada hasta ser consumidos, todos los israelitasvolvieron a Hai, y también la hirieron a filo de espada.25Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue de doce mil, todos los de Hai. 26Porque Josué no retiró su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido porcompleto a todos los moradores de Hai.27Pero los israelitas tomaron para sí las bestias y los despojos de la ciudad, conforme a la palabra deJehová que le había mandado a Josué.28Y Josué quemó a Hai y la redujo a un montón de escombros, asolada para siempre hasta hoy. 29Y al rey de Hai lo colgó de un madero hasta caer la noche; y cuando el sol se puso, mandó Josué quequitasen del madero su cuerpo, y lo echasen a la puerta de la ciudad; y levantaron sobre él un granmontón de piedras, que permanece hasta hoy.

    8:24Observe la variedad de términos que se usan para describir la derrota de los habitantes de Hai.

    1. «los israelitas acabaron de matar»
      1. acabaron, BDB 477, KB 476, Piel infinitivo constructo
      2. matar, BDB 246, KB 255, Qal infinitivo constructo
    2. «todos habían caído a filo de espada»
      1. caído, BDB 656, KB 709, Qal imperfecto
      2. a filo de espada, BDB 804 constructo 352 (dos veces)
    3. «hasta ser consumidos»
      1. preposición, BDB 723
      2. consumidos, BDB 1070, KB 1752, Qal infinitivo constructo
    4. «hirieron», BDB 645, KB 6987, Hifil imperfecto

    Los primeros tres de estos describen la matanza de sus hombres de guerra; el número 4 describe la muerte del resto de los habitantes de Hai.

    8:26 Esto refleja la maldición de Deuteronomio 21:23. El rey fue ejecutado atravesado por espada. Así como Israel levantó un montón depiedras de conmemoración sobre Acán, de igual manera hizo con el rey de Hai.

    8:28 «para siempre»Véase el Tema Especial en Josué 4:7.

    TEXTO DE LA RVR60: 8:30-35

    30Entonces Josué edificó un altar a Jehová Dios de Israel en el monte Ebal, 31como Moisés siervo de Jehová lo había mandado a los hijos de Israel, como está escrito en ellibro de la ley de Moisés, un altar de piedras enteras sobre las cuales nadie alzó hierro; y ofrecieronsobre él holocaustos a Jehová, y sacrificaron ofrendas de paz.32También escribió allí sobre las piedras una copia de la ley de Moisés, la cual escribiódelante de los hijos de Israel.33Y todo Israel, con sus ancianos, oficiales y jueces, estaba de pie a uno y otro lado del arca, en presencia de lossacerdotes levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, así los extranjeros como los naturales. Lamitad de ellos estaba hacia el monte Gerizim, y la otra mitad hacia el monte Ebal, de la manera que Moisés,siervo de Jehová, lo había mandado antes, para que bendijesen primeramente al pueblo de Israel.34Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo loque está escrito en el libro de la ley.35No hubo palabra alguna de todo cuanto mandó Moisés, que Josué no hiciese leer delante de toda lacongregación de Israel, y de las mujeres, de los niños, y de los extranjeros que moraban entre ellos.

    8:30 «Monte Ebal» Esta era una de las dos colinas a cada lado de la ciudad de Siquem. Fue el lugar de la ceremonia de renovación del pacto, dirigida por Moisés.Los cantantes levitas escalaron cada montaña y repitieron las maldiciones y bendiciones antifonalmente (cf. Deuteronomio 27-28). Los montes Ebal yGerizim llegaron a ser conocidos como las montañas de maldición y bendición.

    Uno se pregunta cómo Josué pudo desplazarse tan rápidamente por territorio enemigo. Los acontecimientos Josué 4:7 podrían encajarmejor históricamente en el capítulo 24. Estas clases de preguntas históricas no se pueden responder. Estos textos hebreos antiguos no seconforman a la historiografía moderna. ¡La cronología es secundaria para la teología! Sin duda afirmo la historicidad einspiración del AT sin comprender totalmente cómo está estructurada. Véase los artículos Introductorios.

    8:31 «como está escrito en el libro de la ley de Moisés» Esto se refiere a Josué 4:7, 24-26 y Deuteronomio 27:5-7.

    La revelación de YHWH a y por medio de Moisés se conoce por varias descripciones:

    1. «la ley que mi siervo Moisés te mandó», 1:7; 22:5
    2. «este libro de la ley», 1:8
    3. «el libro de la ley de Moisés», 8:31; 23:6
    4. «el libro de la ley de Dios», 24:26

    © «un altar de piedras enteras» Los altares cananeos estaban hechos de piedras cortadas, pero los altares de YHWH siempre estabanhechos de piedras enteras (cf. Deuteronomio 27:5-7; Deuteronomio 27:5, 6), por lo tanto, se identificaban inmediatamente.

    © «ofrecieron sobre él holocaustos a Jehová, y sacrificaron ofrendas de paz» Véase el siguiente Tema Especial.

    TEMA ESPECIAL: Los Sacrificios en Mesopotamia e Israel y Su Importancia

    1. Leyes rituales en Mesopotamia
      1. El sacrificio era principalmente una comida que se le ofrecía a un dios. El altar era la mesa del dios donde se colocaba la comida. Junto al altarestaba el brasero que estaba para llamar la atención del dios. No había ninguna implicación ritual en la sangre. El portador de la espadacortaba la garganta del animal. La comida se compartía entre los dioses, el rey-sacerdote y los asistentes. El oferente no recibía nada.
      2. No había sacrificio expiatorio.
      3. enfermedad o el dolor era un castigo de los dioses. Se llevaba un animal y se destruía; esto funcionaba como un sustituto del oferente.A. El ritualde Israel era distinto y definido. Parece haberse originado en una persona que le devolvía a Dios parte de su trabajo por la comida necesaria (cf.Génesis 4:1-4; 8:20-22).
    2. Leyes rituales en Canaán (similares a las de Israel)
      1. Fuentes
        1. Relatos bíblicos
        2. Literatura fenicia
        3. Las Tablillas de Ras Shamra de Ugarit sobre las deidades y mitología cananea de alrededor de 1400 a.C.
      2. Los sacrificios de Israel y Canaán son muy parecidos. Sin embargo, no se hace énfasis en la sangre de la víctima en los sacrificios deCanaán.
    3. Leyes rituales en Egipto
      1. Se ofrecían sacrificios, pero no se hacía énfasis en ellos
      2. El sacrificio no era importante, sino la actitud del que hacía el sacrificio
      3. Los sacrificios se hacían para detener la ira de los dioses
      4. El oferente esperaba liberación o perdón.
    4. El sistema sacrificial de Israel - Los sacrificios de Israel se parecían más a los de Canaán, aunque no necesariamente estabanrelacionados con ellos en absoluto.
      1. Frases descriptivas
        1. El sacrificio era una expresión espontánea de la necesidad de Dios en la humanidad.
        2. No puede decirse que las leyes del AT que regulan el sacrificio lo iniciaron (cf. Génesis 7:8; 8:20).
        3. El sacrificio era una ofrenda (de animales o granos).
        4. Tenía que ser una ofrenda que se destruía total o parcialmente en un altar como homenaje a Dios.
        5. El altar era el lugar de sacrificio y simbolizaba la presencia Divina.
        6. El sacrificio era un acto de adoración externa (una oración que se exteriorizaba).
        7. La definición de sacrificio es «oraciones que se hacían» u «oraciones ritualizadas». La importancia del ritual y nuestroprejuicio cultural en contra de eso se revela en Tyndale Commentary Series, «Numbers», pp. 25-39, de Gordon J. Wenham. Levítico yNúmeros contienen grandes cantidades de esta clase de material, que muestra su importancia para Moisés e Israel.
      2. El sacrificio implicaba
        1. Regalos para Dios
          1. Implica reconocimiento de que toda la tierra es del Señor.
          2. Todo lo que una persona tiene, se lo debe a Dios.
          3. Por lo tanto, es correcto que la gente le dé tributo a Dios.
          4. Era una clase especial de tributo o regalo. Era algo que el hombre necesitaba para sustentar su propia existencia. Era más que solamente dar algo;era algo que necesitaba. Era dar parte de sí a Dios.
          5. Al destruir el regalo no se puede reclamar.
          6. Un holocausto llega a ser invisible y se eleva al reino de Dios.
          7. Los primeros altares fueron erigidos en lugares donde Dios aparecía. El altar llegó a verse como un lugar santo, por lo tanto, la ofrenda sellevaba allí.
        2. Expresar consagración total de la vida a Dios
          1. El holocausto era uno de los tres sacrificios voluntarios.
          2. Todo el animal se quemaba para expresar a Dios un homenaje profundo.
          3. Era un regalo muy expresivo para Dios.
        3. Comunión con Dios
          1. Hay un aspecto de comunión en el sacrificio.
          2. Un ejemplo sería la ofrenda de paz que simbolizaba a Dios y al hombre en comunión.
          3. Un sacrificio se hacía para obtener o recuperar esta comunión.
        4. Expiación del pecado
          1. Cuando el hombre pecaba, tenía que pedirle a Dios que restaurara la relación (pacto) que el hombre había roto.
          2. No había una comida comunitaria con la ofrenda por el pecado, debido a la relación rota.
          3. Significado de la sangre
            1. se colocaba en el altar a favor del hombre
            2. se colocaba en el velo a favor del sacerdote
            3. se colocaba en el propiciatorio a favor del Sumo Sacerdote y la nación (Levítico 16)
          4. Había dos clases de ofrendas por el pecado. La segunda se llama la ofrenda por la culpa o la ofrenda por la transgresión. En ella eltransgresor debía restaurar a su compañero israelita lo que le había quitado o dañado, junto con el animal del sacrificio.
          5. No había sacrificio por el pecado premeditado o intencional, 4:1, 22, 27; 5:15-18; 22:14.

    8:32 Esto probablemente se refiere a los Diez Mandamientos (cf. Éxodo 20; Deuteronomio 5). Las piedras se cubrían con cal y se escribía en ellas(cf. Deuteronomio 27:4).

    8:33 Observe el listado de líderes: ancianos, oficiales, jueces, sacerdotes.

    © «extranjeros» Esto podría referirse a: (1) egipcios creyentes que salieron de Egipto con los judíos en el éxodo; (2)gente que se había unido a Israel antes, como Caleb o Rahab; o a (3) otros que se unieron durante el período de peregrinaje en el desierto. Ellibro de Deuteronomio es muy consciente de estos extranjeros creyentes dentro de Israel.

    8:34 «todas las palabras de la ley» Esto podría referirse a los cinco libros de Moisés (v. 35) o el libro de resumen de Deuteronomio.

    8:35 Cada uno oyó las palabras del servicio de renovación del pacto, incluso las mujeres y niños que generalmente no se les incluía con loshombres en ambientes de adoración.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Por qué es el capítulo 8 tan confuso, con dos emboscadas distintas (cf. v. 3 y v. 12)?
    2. ¿Cómo se relacionan los versículos 30-35 con el libro de Deuteronomio y cuál es la importancia de estos versículos?