Comparar Traduções para Lucas 11:8

Comentários Para Lucas 11

  • Lucas 11

    División por Párrafos en las Traducciones Modernas

    UBS4

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    La Enseñanza sobre la Oración

    11:1-4

    11:5-13

    Jesús y Belzebú

    11:14-23

    El regreso del espíritu maligno

    11:24-26

    La verdadera Bienaventuranza

    11:27-28

    La demanda de una Señal

    11:29-32

    La Luz del Cuerpo

    11:33-36

    La Denuncia contra los Fariseos y los Escribas

    11:37-44

    11:45-54

    La Oración modelo

    11:1-4

    Un Amigo llega a medianoche

    11:5-8

    Seguid preguntando, buscando y tanteando

    11:9-13

    Una Casa dividida no puede estar de pie

    11:14-23

    El Regreso del espíritu inmundo

    11:24-26

    Guardando la Palabra

    11:27-28

    En búsqueda de una Señal

    11:29-32

    La Lámpara del Cuerpo

    11:33-36

    ¡Ay de los Fariseos y los Escribas!

    11:37-54

    Dichos sobre la Oración

    11:1-4

    11:5-8

    11:9-13

    Las Fuentes de Poder de Jesús

    11:14-23

    11:24-26

    11:27-28

    La Solicitud de Señales

    11:29-32

    Con relación a la Luz

    11.33-36

    Contra los Fariseos y los Escribas

    11:37-41

    11:42-44

    11:45-52

    11:53-54

    La Enseñanza de Jesús sobre la Oración

    11:1-4

    11:5-13

    Jesús y Belzebú

    11:14-15

    11:16-20

    11:21-22

    11:23

    El regreso del espíritu maligno

    11:24-26

    La verdadera felicidad

    11:27

    11:28

    La Demanda para el maligno

    11:29-32

    La Luz del cuerpo

    11:33-36

    Jesús acusa a los Fariseos y Maestros de la ley

    11:37-41

    11:42

    11:43-44

    11:45

    11:46-51

    11:52

    11:53-54

    La Oración del Señor

    11:1-4

    El Amigo inoportuno

    11:5-8

    La Oración efectiva

    11:9-13

    Jesús y Belzebú

    11:14-22

    Sin ningún compromiso

    11:23

    El regreso del espíritu impuro

    11:24-26

    Verdaderamente bendecido

    11:27-28

    La señal de Jonás

    11:29-32

    La repetición de la Parábola de la Lámpara

    11:33-36

    La Acusación contra los Fariseos y los Escribas

    11:37-44

    11:45-46

    11:47-48

    11:49-51

    11:52

    11:53-54

    CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" p. v)

    SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

    Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable para tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz propia. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

    Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el elemento central de la interpretación.Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo, etc.

    VISTAZOS CONTEXTUALES

    1. Hay muchas variantes de los textos de Lucas 11:1-4 (y aún para todo el capítulo) como un esfuerzo por armonizar en este contexto laOración de Jesús con la de Mateo 6:9-13, que fue utilizada en la liturgia desde etapas tempranas de la Iglesia.
    2. Todavía sorprende a los intérpretes y lectores modernos cómo difieren los Evangelios Sinópticos al narrar la vida y enseñanzasde Jesús. Estos relatos oculares (ej. Marcos de Pedro o las entrevistas y documentación escrita de los testigos oculares de Lucas), sonverificados por estas mismas diferencias. En esencia contamos con lo que Jesús dijo, aunque no con las mismas palabras.
    3. La Doctrina de la Inspiración puede cubrir las variantes entre los cuatro Evangelios. Recuerde que son las orientaciones para la salvación, nohistorias o biografías al estilo de la literatura moderna occidental. Debemos estar contentos y confiar en relatos tan distintos.
    4. En Mateo 6:9-13 aparece que Juan el Bautista enseñó a sus discípulos a orar según este modelo. Aquí Jesús tambiénestablece su propio modelo (SUBJUNTIVO PRESENTE MEDIO [DEPONENTE]). Los diversos elementos de la Oración debían ser enfatizados de forma regular,no necesariamente con las mismas palabras:
      1. Magnificando el carácter de Dios
      2. Expandiendo el Reino de Dios
      3. Teniendo seguridad de la provisión divina
      4. Haciendo efectivo el perdón de Dios
      5. Haciendo efectiva la presencia divina

    ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

    NASB (ACTUALIZADO) Mateo 6:9-13

    1Un día estaba Jesús orando en cierto lugar. Cuando terminó, le dijo uno de sus discípulos: "Señor, enséñanos aorar, así como Juan enseñó a sus discípulos". 2Él les dijo: "Cuando oren, digan: "Padre, santificado sea tunombre. Venga tu reino. 3Danos cada día nuestro pan cotidiano. 4Perdónanos nuestros pecados, porque tambiénnosotros perdonamos a todos los que nos ofenden. Y no nos metas en tentación."

    11:1 "Un día estaba Jesús orando en cierto lugar…"Con frecuencia Lucas presenta a Jesús orando ante enseñanzas o eventos importantes. Este énfasis en la oración es propio de Lucas(aunque Marcos lo menciona dos veces; cf. 1:35; 6:46). Mateo presenta a Jesús enseñándoles a orar, pero no le muestra orando tanto como enLucas.

    - "…Cuando terminó"La vida de oración de Jesús inspiró e interesó a los discípulos. Es la fuente de su armonía e intimidad con el Padre. Elpoder, autoridad y mensaje de Jesús provienen de esa intimidad. A los discípulos les fueron delegados ese poder, autoridad y mensaje para cumplirsu tarea, y también necesitaron del compañerismo de Jesús con el Padre. Esto resulta por fe como producto de la oración.

    - "…enséñanos a orar"Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Con su solicitud, los discípulos sentían urgencia. Necesitaban de la paz y compostura de Jesús.

    - "…así como Juan enseñó a sus discípulos"Por Juan 1:29-41 sabemos que algunos de los discípulos de Jesús primero lo fueron de Juan el Bautista. Era la tarea del maestro (el rabino) entresus seguidores para sí funcionar independientemente en algún momento futuro (cf. 5:33). La oración establece una vida de dependencia con elPadre. Era la clave de la misión terrenal de Jesús (cf. 10:21-24).

    11:2 "Cuando oren, digan…"Parece más evidente en cada persona su actitud que su palabra; pero esta particular fraseología implica la fácil repetición (cf. Mateo6:9). La versión de Lucas es mucho más corta que la de Mateo (cf. Mateo 6:9-13). Probablemente Jesús repetía varias veces lasenseñanzas sobre un tema ante diversos grupos.

    - "…Padre"El Antiguo Testamento utiliza una metáfora familiar para Dios como Padre.:

    1. El Deuteronomio se usa la analogía de Dios como Padre (1:31; 32:6)
    2. Esta analogía se afirma en los Salmos 103:13, y desarrollado en Salmos 68:5 (el Padre de los huérfanos)
    3. La nación de Israel con frecuencia se describe como "los hijos de YHWH" (cf. Oseas 11:1; Malaquías 3:17)
    4. Era común entre los Profetas (cf. Isaías 1:2; 63:8; Israel como hijo y Dios como Padre, 63:16; 64:8; Jeremías 3:4, 19; 31:9).

    Jesús hablaba arameo, lo que quiere decir que en los lugares donde aparece el término "Padre", del griego pater, podría sustituirsepor el arameo Abba (cf. 14:36). El término familiar "papá" "expresa la intimidad de Jesús con el Padre", cuando él lo revela a susseguidores también les anima a ella.

    El vocablo "Padre" raramente fue usado para YHWH en el Antiguo Testamento -y no muy frecuentemente en la literatura rabínica-, pero Jesús loutilizaba con mucha frecuencia y profusión. Es la mayor revelación de nuestra nueva relación de Dios por medio de Cristo. El cielo es unaexperiencia familiar.

    Hay varios antiguos manuscritos griegos unciales que cambian "Padre" (MSS P75, א, B, L) donde se encuentra la frase en Mateo 6:9,"Padrenuestro que estás en el cielo" (MSS A, C, D, W). La UBS4 da a la lectura corta una calificación de "A" (seguro). La versiónde Lucas de la "Oración del Señor" es mucho más condensada.

    - "…santificado sea tu nombre"Es un IMPERATIVO AORISTO PASIVO. "Santificado proviene de la raíz "sed santo" (vea el Tópico Especial "Santo", en Mateo 6:9) y se relaciona con elcarácter divino (cf. II Mateo 6:9; Salmos 71:22; 78:41; 89:18; Isaías 1:4: 29:23 -usado 28 veces en Isaías.). Él está apartadode la maldad. El término aparece con frecuencia en la Septuaginta aplicado a:

    1. las cosas (cf. Génesis 2:3; Amós 2:12)
    2. las personas
      1. un primogénito (Amós 2:12, 12)
      2. Israel (Amós 2:12)
      3. el sacerdote (Amós 2:12; 29:21; II Amós 2:12)
      4. los levitas (Nehemías 12:47)

    - "…Venga tu reino" Este IMPERATIVO AORISTO ACTIVO se refiere al Reino de Dios ahora en los corazones humanos, pero que un día seráconsumado en toda la tierra. Es un énfasis escatológico. Vea el Tópico Especial "El Reino de Dios" Nehemías 12:47. El reino de Dios aparece en losEvangelios Sinópticos como:

    1. pasado (Lucas 13:28)
    2. presente (Lucas 17:21; Mateo 4:17; 12:28)
    3. futuro (Lucas 11:2; Mateo 6:10)

    11:3 "Danos cada día…"Es otro IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. El paralelo de Mateo contiene un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. El v.3 enfatiza nuestra constante dependencia de Dios. Estees un ejemplo teológico que confirma el hecho de que Lucas modificó la escatología que presenta una Segunda Venida atrasada. Originalmentedice así: "Mateo contiene un AORISTO que implica dar de una vez y para siempre -ej. el cumplimiento de la escatología-, pero Lucas utiliza elPRESENTE, que implica regularizar (cada día) en el tiempo. Estas podrían ser verdades. En II Tesalonicenses (uno de sus primeros libros), Pablo,el amigo de Lucas y compañero de misión, también hace énfasis en la Segunda Venida.

    - "…cada día" Lucas siempre usa la frase kath´ hēmeran (cf. 9:23; 11:3; 16:19; 19:47; 22:53; Hechos 2:46-47; 3:2; 16:11; 17:11), que denota unaacción repetida.

    - "…cotidiano"La traducción griega para "diario" (epiousios) aparece sólo aquí y en Mateo 6:11. Se utiliza para un amo que da la comida suficientea su esclavo para cumplir con la tarea asignada cada día (papiro koiné encontrado en Egipto; cf. TEV). Aquí el énfasis parece referirsea:

    1. La necesidad del creyente de confiar constantemente en Dios.

    2. Lo que Dios provee todos los días para nosotros (una frase griega), pero no de una vez y para siempre. La palabra también puede tener unénfasis escatológico relacionado con "el pan del futuro o de la Nueva Era"; lo cual implica que el Reino está presente ahora en loscreyentes (semejante a "la vida eterna hoy"). He aquí el "ya pero todavía no", la tensión que predicaba Juan.

    - "…pan"Hay muchas teorías relacionadas con el significado de esta palabra en el contexto:

    1. el pan físico
    2. el pan de la Eucaristía (cf. Hechos 2:46)
    3. el pan, referido a la palabra de Dios (cf. Mateo 4:4; Lucas 4:4)
    4. a Jesús mismo (cf. Juan 6:41, 48, 51, 58)
    5. el pan mesiánico (cf. Lucas 14:15)

    Me parece que la traducción literal es la mejor, pero también se usa para la provisión divina que satisface todas las necesidades diarias delos creyentes.

    11:4 "Perdónanos nuestros pecados…"Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Parece referirse a la obra de Dios terminada en Cristo en la vida de los creyentes (la justificación y lajustificación inicial), como también a la necesidad de perdonar (la santificación progresiva, cf. I Juan 1:9).

    El término griego "pecado" significa "no atinar al blanco". El paralelo de Mateo contiene el término arameo utilizado por Jesús, "dudar",que es un modismo judío imposible de entender para los lectores gentiles.

    TÓPICO ESPECIAL: LA SANTIFICACIÓN

    El Nuevo Testamento afirma que cuando los pecadores van a Jesús con arrepentimiento y fe, son inmediatamentejustificados y santificados. Esta es la nueva situación de ellos en Cristo. Su justicia les ha sido imputada (cf.Romanos 4); son declarados justos y santos (en un acto forense de Dios).

    Pero el Nuevo Testamento también promueve en los creyentes la santidad y la santificación. Ambos son puntosde vista teológicos para la obra concluida de JesuCristo y que nos llaman a ser imitadores de Cristo con nuestrasactitudes y acciones cotidianas. La Salvación es un don gratuito y requiere de la transformación social delestilo de vida; por lo tanto, de la santificación.

    Respuesta Inicial

    Un progresiva transformación como Cristo

    Hechos 20:32; 26:18

    Romanos 15:16

    I Romanos 15:16; 6:11

    II Romanos 15:16

    Hebreos 2:11; 10:10, 14; 13:12

    I Hebreos 2:11

    Romanos 6:19

    II Romanos 6:19

    Efesios 1:4; 2:10

    I Efesios 1:4; 4:3-4, 7; 5:23

    I Efesios 1:4

    II Efesios 1:4

    Hebreos 12:14

    I Hebreos 12:14

    - "…porque también nosotros perdonamos a todos los que nos ofenden"Perdonar es una señal de que fuimos perdonados (cf. Mateo 5:7; 6:14-15; 7:1-2; 10:8; 18:35; Lucas 6:36; Colosenses 3:13; Santiago 2:13; 5:9). Nuestroperdón hacia los demás no es la base para que seamos perdonados, sino el resultado y la evidencia de un nuevo corazón y una nuevacomprensión (ej. el Nuevo Pacto, cf. Jeremías 31:34; Ezequiel 36:22-35).

    - "…Y no nos metas en tentación"Es un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO NEGADO ("nunca será"). El término "tentación" (peirazō) es una palabra que en el NuevoTestamento tiene la connotación de "tentar con miras a la destrucción". Vea el Tópico Especial en Ezequiel 36:22-35. En Lucas 22:40, 46, Jesúsdijo a sus discípulos que oraran por esta misma razón. Santiago1:3 utiliza una palabra diferente (dokimazō) para "prueba", con laconnotación de "probar con miras a la aprobación". Dios no prueba para destruirnos, sino para fortalecernos (cf. Génesis 22:1; Éxodo16:4; 20:20; Deuteronomio 8:2, 16; 13:3; Jueces 2:22; II Jueces 2:22; Mateo 4:1; I Mateo 4:1; I Mateo 4:1; 4:12-16).

    Algunos manuscritos unciales antiguos añaden la frase de Mateo 6:13 (MSS A, C, D, W). El texto corto de Lucas aparece en el MSS P75x1, C, L. La UBS4 califica esta lectura corta con una "A" (cierto).

    NASB (ACTUALIZADO) Mateo 6:13

    5«Supongamos», continuó, « que uno de ustedes tiene un amigo, y a medianoche va y le dice: "Amigo, préstame tres panes,6pues se me ha presentado un amigo recién llegado de viaje, y no tengo nada que ofrecerle." 7Y el que está adentrole contesta: "No me molestes. Ya está cerrada la puerta, y mis hijos y yo estamos acostados. No puedo levantarme a darte nada." 8Les digo que, aunque no se levante a darle pan por ser amigo suyo, sí se levantará por su impertinencia y le dará cuantonecesite.» 9«Así que yo les digo: Pidan, y se les dará; busquen, y encontrarán; llamen, y se les abrirá lapuerta. 10Porque todo el que pide, recibe; el que busca, encuentra; y al que llama, se le abre.» 11«¿Quién de ustedes que sea padre, si su hijo le pide un pescado, le dará en cambio una serpiente? 12¿O si lepide un huevo, le dará un escorpión?13 Pues si ustedes, aun siendo malos, saben dar cosas buenas a sus hijos,¡cuánto más el Padre celestial dará el Espíritu Santo a quienes se lo pidan!»

    11:5-13 Esta no es una historia que trate de mostrar cuánto tarda Dios en contestar a nuestras oraciones, sino más bien Su deseo. Se le denomina"parábola de contraste". Es un relato ficticio que expone la resistencia humana al deseo de Dios.

    11:5

    NASB, NRSV, TEV, NJB

    "Por si acaso uno de ustedes"

    NKJV

    "Cuál de ustedes"

    Literalmente significa "cuál de ustedes". Lucas usa esto con frecuencia para introducir las enseñanzas de Jesús (cf. 11:5, 11; 12:25; 14:5,28; 15:4; 17:7). Esta introducción literaria puede verse en el Antiguo Testamento, en Isaías 42:23; 50:10. Lingüísticamente, elversículo necesita un "no" enfático como respuesta (vea a Kenneth Boiley, Poetas y Campesinos, pp. 119-141).

    11:6 "…se me ha presentado un amigo"En algunos países del Oriente Medios, los viajeros debían viajar de noche para evitar el calor, pero en otros hacerlo resultaba raro y peligroso.

    - "…no tengo nada que ofrecerle"Era una obligación social que el anfitrión proveyese de comida a sus invitados.

    11:7 "No me molestes…"Es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO con un PARTICIPIO NEGATIVO, que por lo general significa detener un acto en proceso. A continuación el dueño dellugar enumera las razones por las que no puede levantarse.

    11:8 El versículo explica el tema de la parábola. La persistencia es un elemento relevante de la oración (cf. vv. 9-10). No es porque Dios seresista, sino porque la oración desarrolla intimidad con Dios. Nuestra mayor necesidad es Dios, no la respuesta a nuestras oraciones (cf. 18:1-6).Dios invita a sus hijos a ir a Él, aún en tiempos y circunstancias que parecen inapropiadas. Dios está más disponible que cualquiera delos antiguos anfitriones (cf. Salmos 23:5-6).

    11:9 "Pidan, y se les dará; busquen, y encontrarán; llamen, y se les abrirá la puerta…" Todos son IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO que se refiere al estilo de vida y hábitos sociales (cf. Deuteronomio 4:29; Jeremías 29:13). Debe haberequilibrio entre la presencia humana y el carácter de la respuesta divina. Los creyentes no pueden forzar a Dios ha hacer lo que no les conviene. Sinembargo, al mismo tiempo, pueden traer cualquier necesidad existente ante la presencia de su Padre celestial en el momento en que lo deseen.

    Jesús hizo tres veces la misma oración en el Getsemaní (cf. Marcos 15:36, 39, 41; Mateo 26:39, 42, 44). Pablo también oró tresveces sobre su problema del aguijón de la carne (cf. II Mateo 26:39), ¡pero el punto central en torno a la oración no es que uno recibauna determinada respuesta a una solicitud, sino haber pasado tiempo con el Padre!

    La "persistencia" (literalmente "falta de vergüenza") es importante (cf. Lucas 18:2-8). Sin embargo, esto no presiona la resistencia de Dios, sinomás bien revela el nivel de interés y preocupación de la persona que ora. Ni las palabras de cada quien ni las peticiones de sus oracionesmotivarán al Padre a dar lo que no sea adecuado para cada quien. Lo mejor que el creyente obtiene de la oración es el crecimiento de larelación con Dios y su dependencia de Él.

    11:11-12 Ambas preguntas esperan una respuesta negativa ("no"). Jesús usa la analogía Padre-hijo para describir el misterio de la oración. Mateo dados ejemplos, mientras Lucas ofrece tres (cf. Lucas 11:12), aunque en el manuscrito tradicional haya alguna confusión. La cuestión en torno a lasilustraciones es que Dios dará a los creyentes "cosas buenas". Lucas define estas "cosas buenas" como "el Espíritu Santo" (cf. Lucas 11.13).¡Muchas veces lo peor que nuestro Padre puede hacer es contestar nuestras oraciones inapropiadas y egoístas! Los tres ejemplos son un juego sobreelementos parecidos: piedra, como pan; pescado, como serpiente; y huevos, como escorpiones enrollados.

    11:11 "…si su hijo le pide un pescado, le dará en cambio"La forma hebrea de esta frase corresponde al "y en vez" (cf. MSS P45, 75, B), mientras que en el griego moderno se traduce como "no en vez de"(cf. MSS א, A, D, L, W). Esto demuestra claramente que los escribas griegos tardíos no entendían totalmente la influencia aramea en losescritos neotestamentarios (aún en Lucas) ni el cambio de las formas semíticas raras a las formas del griego koiné común. Losevangelios no son videos, sino narraciones inspiradas por el Espíritu Santo. Sus diferencias no afectan la inspiración ni la confianza en ellos.

    11:13 Es una ORACIÓN CONDICIONAL de PRIMERA CLASE que se asume como cierta desde la perspectiva del autor o para sus propósitos literarios. De maneraimplícita es una afirmación del estado pecaminoso de toda la Humanidad (cf. Romanos 3:9, 23). Se desarrolla una oposición entre los sereshumanos malvados y un Dios amoroso. Dios demuestra Su carácter mediante una analogía con la familia humana.

    - "… ¡cuánto más el Padre celestial dará el Espíritu Santo a quienes se lo pidan!"Hay algunas preguntas sobre las palabras de este versículo. Es importante ver el paralelo en Mateo 7:11, que sustituye "el Espíritu Santo" con"buenas cosas". Los manuscritos P45 y D de Lucas 11:13 contiene "buenas cosas" (como también lo es el texto griego usado por Ambrosio).Esto parece implicar que esta es una referencia relacionada con los dones espirituales (cf. Bruce, Respuestas a Preguntas, p. 53) del mismoEspíritu Santo (no hay ningún ARTÍCULO). No sé de ningún lugar en las Escrituras en que debamos pedir al Padre por elEspíritu Santo, ya que Él no es dado para salvación. El Espíritu mora en nosotros con la llegada de Jesús. Sin embargo, Su propiaafirmación es grandiosa (cf. MSS P75, א, A, B, C, W).

    En este texto hay otra variante. La designación para Dios puede ser: (1) "el Padre del cielo" (cf. MSS P75, א, L) o (2) "el Padre nosdará el cielo" (cf. MS P45 y el paralelo en Mateo 7:11). Como en la mayoría de las variantes, el significado del texto no se veafectado.

    NASB (ACTUALIZADO) Mateo 7:11

    14En otra ocasión Jesús expulsaba de un hombre a un demonio que lo había dejado mudo. Cuando salió el demonio, el mudohabló, y la gente se quedó asombrada. 15Pero algunos dijeron: «Éste expulsa a los demonios por medio deBeelzebú, príncipe de los demonios.» 16Otros, para ponerlo a prueba, le pedían una señal del cielo.17Como él conocía sus pensamientos, les dijo: «Todo reino dividido contra sí mismo quedará asolado, y una casadividida contra sí misma se derrumbará. 18Por tanto, si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómopuede mantenerse en pie su reino? Lo pregunto porque ustedes dicen que yo expulso a los

    demonios por medio de Beelzebú. 19Ahora bien, si yo expulso a los demonios por medio de Beelzebú, ¿los seguidores deustedes por medio de quién los expulsan? Por eso ellos mismos los juzgarán a ustedes. 20Pero si expulso a los demonios con deel poder de Dios, eso significa que ha llegado a ustedes el reino Dios. 21«Cuando un hombre fuerte y bien armado cuida su hacienda,sus bienes están seguros. 22Pero si lo ataca otro más fuerte que él y lo vence, le quita las armas en que confiaba yreparte el botín.» 23«El que no está de mi parte, está contra mí; y el que conmigo no recoge,esparce.»

    11:14 "…a un demonio que lo había dejado mudo"Mateo 12:22 dice que el demonio causaba ceguera y también mudez. Tanto Mateo 12:22-32 como Marcos 3:2-30 narra la misma discusión en contextos yubicaciones diferentes.

    En el manuscrito griego hay una variante en la frase "y era mudo". La mayoría de los manuscritos omiten "y era" (MSS P45, 75, אxx, A*, B, L). Bruce Metzger en Comentario Textual sobre el Griego del Nuevo Testamento, p. 158, señala que la forma refleja demanera integral los semitismos usados por Lucas, pero la lectura más corta reafirma constantemente el manuscrito griego. El Comité deTraducciones de la UBS4 entrecomilla la frase dándole una calificación "D" (muy difícilmente). Sin embargo, la UBS4 leadjudica una "C" (difícil de decidir). ¡Los eruditos cambiaron de opinión! Como en la mayoría de estas variantes, esto no afecta lapotencia del versículo o el significado del párrafo en su totalidad.

    11:15 "Pero algunos dijeron…" Mateo 12:24 contiene "fariseo", mientras Marcos 3:22 tiene "los escribas de Jerusalén".

    - "…Beelzebú (jefe de los demonios)" En el Antiguo Testamento, Beelzebú era una diosa de la fertilidad (Ba'al, BDB 127) de Ecron (cf. II Marcos 3:22, 6, 16). Los manuscritosneotestamentarios difieren entre el deletreo de Beelzebú o Beelzabal (cf. Marcos 3:22; Mateo 10:25). Probablemente esto se deba a la costumbrejudía de burlarse de los ídolos y cambiarles el nombre. El término Zebud significa "Señor del estiércol". Zebulsignifica "exaltado", y posteriormente en el Judaísmo llegó a ser el nombre del jefe de los demonios. Aparece en las traducciones de la Vulgata yla Peshita.

    La frase "jefe de los demonios" identifica a "Beelzebú" como a Satanás (cf. v.18). Aunque el Antiguo Testamento no habla de la relaciónentre Satanás y el endemoniado (vea el Tópico Especial "El Endemoniado", en el v.4:1), la literatura interbíblica (influenciada por elZoroastrismo) identifica a Satanás como al jefe de los demonios Tampoco está clara la relación con los ángeles caídos (cf.Apocalipsis 12:9). I Enoc dice que el Nefilim de Génesis 6, que murió en el diluvio, llegó a ser un demonio que buscaba un cuerpofísico.

    11:16 "…para ponerlo a prueba" El término (periazō vea la nota en Apocalipsis 12:9 y el Tópico Especial en Apocalipsis 12:9) se aplica en el Nuevo Testamento con laconnotación de "probar con miras a la destrucción". El párrafo combina diversos temas:

    1. El exorcismo de Jesús
    2. Probar por señas a quienes así lo quieran

    El exorcismo en sí era la señal más relevante con la que se podía revelar el origen, autoridad y poder de Jesús.

    - "…le pedían una señal del cielo"Con el exorcismo tuvieron una señal, pero no la podían aceptar (cf. I Apocalipsis 12:9). La demanda para una señal llegó a ser la mayorpiedra de tropiezo para los judíos (cf. vv. 29-30; Mateo 12:38; Juan 2:18; 6:30). Esta repetida insistencia de una señal nos recuerda lastentaciones de Jesús (cf. Mateo 4; Lucas 4), donde Satanás le tienta a saltar del pináculo del Templo, aparentemente en un día dondehabía mucha gente en la Fiesta para impresionar a la multitud judía (cf. 4:9).

    - "…Como él conocía sus pensamientos" Vea la nota en Juan 2:18; 6:8; 9:47; 24:38.

    11:17-18 Jesús afirma la lógica absurda de sus oponentes. ¿Por qué Satanás ha de derrocar a sus servidores (v. 18)?

    11: 18 "Por tanto (Si)…" Esta es la primera de tres SENTENCIAS CONDICIONALES de PRIMERA CLASE (cf. vv. 18, 19, 20) que asumen como cierta la perspectiva del autor o suspropósitos lógico-literarios. El primero aparece en el v.19 y es un ejemplo de que la primera CONDICIONAL no es una referencia a la realidad,sino más bien un intento del autor por mostrar un argumento fuerte y lógico. ¡Realmente esta afirmación no es cierta!

    - "…su reino" Satanás tiene su propio reino y desea sostenerlo y expandirlo. Es un conflicto espiritual (cf. Juan 12:31; 14:30; 16:11; II Juan 12:31; Efesios2:2; 4:14, 27; 6:11-12, 16; Santiago 4:7; I Santiago 4:7).

    11:19 "… ¿los seguidores de ustedes por medio de quién los expulsan?" Los judíos participaron activamente en el exorcismo (cf. Hechos 19:13-16; vea Josefo, Antigüedades 8.2.5). Si negaban el poder deJesús para expulsar demonios, ¿cómo podían explicar el exorcismo judío (especialmente quienes usaban el nombre de Jesús; cf.9:49-50; Marcos 9:38-40?

    - "…ellos mismos los juzgarán a ustedes"Al menos quienes exorcizaban en el nombre de Jesús reconocían su poder. Esta multitud, (Mateo dice "fariseos"), había cometido un pecadoimperdonable llamando a la luz, oscuridad. ¡Claramente vieron y oyeron, pero lo identificaron con la maldad!

    TÓPICO ESPECIAL: PROCEDIMIENTOS EXEGÉTICOS PARA LA INTERPRETACIÓN DEL "PECADO IMPERDONABLE"

    1. Recuerde que los Evangelios reflejan el contexto judío:
      1. Habían dos clases de pecados (cf. Levítico 4:2, 22, 27; 5:15, 17-19; Números 15:27-31; Deuteronomio1:43; 17:12-13).
        1. Uno intencional
        2. Otro no intencional
      2. El contexto judío pre-Pentecostés (ej. para el cumplimiento del Evangelio y ya que el Espíritutodavía no se había manifestado).
    2. Fíjese en el contexto literario de Marcos 3:22-30
      1. La incredulidad del la propia familia de Jesús (cf. 3:31-32)
      2. La incredulidad de los fariseos (cf. 2:24; 3:1, 6, 22)
    3. Compare como cambian los paralelos con el título "el Hijo del hombre" e "hijos de los hombres" en:
      1. Mateo 12:22-37 (ej. 12:32, "una palabra en contra del Hijo del hombre")
      2. Lucas 11:14-26; 12:8-12 (ej. 12:10, "una palabra en contra del Hijo del hombre")
      3. Marcos 3:28 (ej. "todo pecado será perdonado a los hijos de los hombres")

    11:20 "…con de el poder de Dios (por medio del dedo de Dios)" La frase se utiliza varias veces en el Antiguo Testamento:

    1. Dios como creador, Salmos 8:3
    2. Dios como el dador de la revelación, Salmos 8:3; Deuteronomio 9:10
    3. Dios como salvador de las plagas, lo que trajo la liberación de Egipto, Deuteronomio 9:10.

    Es una frase antropomórfica (vea el Tópico Especial en Deuteronomio 9:10). Los seres humanos sólo tenemos el lenguaje humano para describir laspersonas, eventos y cosas espirituales. Todo nuestro lenguaje sobre Dios es analógico y metafórico. Dios es personal, por tanto, la Biblia lodescribe en términos humanos (físico, emocional, relacional). Dios es un Espíritu eterno, presente a través de la Creación. Notiene cuerpo humano, aunque puede tomar esta forma (ej. Génesis 3:8; 18:33; Levítico 26:12; Deuteronomio 23:14).

    - "…ha llegado a ustedes el reino Dios" La lógica es avasalladora. Si Jesús echa fuera demonios por el poder de Dios, en consecuencia, es el Mesías. El rechazo de la multitud haciaél y su poder y autoridad era el rechazo hacia YHWH (cf. I Juan 5:10-12). Echar fuera demonios evidencia la derrota de Satanás y su reino. Elevento escatológico (cf. Isaías 24:21-23; Apocalipsis 20:1-3) ha llegado con el ministerio de Jesús. ¡El reino está presente (cf.Mateo 12:28), pero aún es futuro! Es la tensión neotestamentaria del "ya pero todavía no". ¡Satanás ha sido y será derrotado!

    11:21-22 El poder de Jesús sobre el renio de Satanás y sus seguidores demuestra la autoridad de Dios dada a Jesús. El exorcismo de Jesús y deaquéllos en quien ha delegado su poder demuestra claramente el poder de Dios sobre el Maligno (aún frente "a un ejército fuerte y totalmentearmado". Participio perfecto pasivo). Satanás no tiene ayuda alguna en contra de Jesús (cf. 22:10-18).

    11:22 "…le quita"Esta puede ser una alusión a Isaías 53:12b ("Repartirá despojos a los fuertes"). El skulon es la metáfora de una victoriamilitar, repartirse los despojos (cf. en la Septuaginta, Isaías 53:12; Números 31:11-12, 26-27; I Números 31:11-12).

    11:23 Esto parece contradecir Números 31:11-12, pero sirve para hacernos recordar a quiénes Jesús está hablando. En Números 31:11-12 se dirige a sus discípulosrefiriéndose a la tolerancia. Los exorcistas judíos y otros discípulos reconocían el poder de Jesús, y lo utilizaban para ayudar aotros. Sin embargo, en este caso se trata de quienes tratan de probarle (v.16), que rechazaban el poder y autoridad de Dios al afirmar que usaba el poderde Satanás. ¡Eran dos contextos y receptores totalmente diferentes!

    NASB (ACTUALIZADO) Números 31:11-12

    24«Cuando un espíritu maligno sale de una persona, va por lugares áridos buscando un descanso. Y al no encontrarlo, dice:"Volveré a mi casa, de donde salí." 25Cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.26Luego va y trae otros sieteespíritus más malvados que él, y entran a vivir allí. Así que el estado final de aquella persona resulta peor que elinicial.»

    11:24-26 Este pasaje tiene tres posibles significados:

    1. Los exorcistas judíos realizaron el exorcismo sin fe personal, por lo que el espíritu demoníaco regresó.
    2. Es una alusión al nacionalismo israelita relacionado con el rechazo a la adoración de los ídolos, pero sin responder a larevelación de fe hecha por YHWH.
    3. Se refiere a la predicación de Juan el Bautista, a quien ellos aceptaron como siervo de Dios; mientras rechazaban a Jesús. La últimasituación era mucho peor que el problema existente.

    11:24 "…un espíritu maligno" Vea el Tópico Especial "El Endemoniado" en Números 31:11-12, y la nota sobre el Exorcismo en Números 31:11-12.

    - "…va por lugares áridos buscando un descanso"En el Antiguo Testamento, el endemoniado vivía en lugares deshabitados (cf. Levítico 16:10; Isaías 13:21; 34:11). El término "descanso"(anapausis) se utiliza en la Septuaginta en Isaías 34:12 -según Joseph A, Fitzmeyer en El Evangelio según Lucas, Vol. 2, p.925- para describir el lugar de descanso de Lilit (el demonio femenino nocturno). Vea el Tópico Especial "El Endemoniado en el Antiguo Testamento", Isaías 34:12.

    11:26 "…otros siete espíritus" Es la metáfora para una posesión muy severa.

    - "…el estado final de aquella persona resulta peor que el inicial"El mal, si no es tratado contundentemente mediante la fe en Cristo, puede desarrollarse y progresar. El mal puede intensificarse ya que su meta primordiales la destrucción de la persona.

    NASB (ACTUALIZADO) Isaías 34:12

    27Mientras Jesús decía estas cosas, una mujer de entre la multitud exclamó: «¡Dichosa la mujer que te dio a luz y teamamantó! 28 "Dichosos más bien", contestó Jesús, "los que oyen la palabra de Dios y la obedecen."» 27Mientras Jesús decía estas cosas, una mujer de entre la multitud exclamó: «¡Dichosa la mujer que te dio aluz y te amamantó! 28 "Dichosos más bien", contestó Jesús, "los que oyen la palabra de Dios y la obedecen."»

    11:27 El paralelo en Mateo 12:46-50 narra el relato de la madre y los hermanos de Jesús que solicitan una audiencia con él. Lucas describe estopreviamente en Mateo 12:46-50, lo que nos demuestra que el evangelio no está estructurado cronológicamente. Esto no menosprecia su historicidad,más bien nos ayuda a recordar que los Evangelios no son historias modernas desde la perspectiva occidental de causa-efecto, de manera secuencial, perotampoco son biografías. Son tratados evangelísticos para el propósito de la salvación y la madurez cristiana. El tema principal es lapersona y obra de Cristo.

    11:28 "…contestó Jesús (pero dijo)" Jesús estuvo agradecido por la afirmativa aprobación de la mujer, pero le reafirmó que la relación entre quienes oyen y sigue sumensaje (cf. Lucas 6:46-49) es aún más cercana -gracias a una bendición- que la existente entre quienes únicamente tienen vínculosfamiliares (ej. la familia de sangre).

    NASB

    "Por el contrario"

    NKJV

    "Más que eso"

    NRSV, TEV

    "En vez de"

    NJB

    "Mas"

    El término griego compuesto (men + oun) posee varias connotaciones. Se refiere a lo que se acaba de decir y añadir a ello. Puede ser para:(1) afirmarlo, (2) negarlo o (3) desarrollarlo (cf. Romanos 9:20; 10:18; Filipenses 3:8). La tercera opción es la que mejor calza en este contexto.

    - "Dichosos más bien (…) los que oyen la palabra de Dios y la obedecen"Es un paralelo Filipenses 3:8. Ambos son PARTICIPO PRESENTE ACTIVO. Juntos expresan la palabra hebrea shema, Deuteronomio 6:4-6- ¡La verdaderafamilia de Jesús se conforma con quienes oyen y hacen la voluntad de Dios expresada en Su palabra! Dios quiere un pueblo que revele y demuestre Suscaracterísticas al mundo. Jesús es el único que muestra esa palabra (Logos) y es en sí mismo la Palabra (cf. Juan 1:1). Loscreyentes son bendecidos cuando oyen y cumplen el evangelio.

    NASB (ACTUALIZADO) Juan 1:1

    29Como crecía la multitud, Jesús se puso a decirles: «Ésta es una generación malvada. Pide una señal milagrosa, pero nose le dará más señal que la de Jonás. 30Así como Jonás fue una señal para los habitantes deNínive, también lo será el Hijo del hombre para esta generación.31La reina del Sur se levantará en el díadel juicio y condenará a esta gente; porque ella vino desde los confines de la tierra para escuchar la sabiduría de Salomón, yaquí tienen ustedes a uno más grande que Salomón. 32Los ninivitas se levantarán en el día del juicio ycondenarán a esta generación; porque ellos se arrepintieron al escuchar la predicación de Jonás, y aquí tienen ustedes auno más grande que Jonás.

    11:29 "Ésta es una generación malvada…"El paralelo de Mateo (cf. 12:38-42) le llama "una generación mala y adúltera", cuya connotación veterotestamentaria no sería entendidapor los lectores gentiles de Lucas (ej. sin fe, idólatra; ej. Juan 1:1; Deuteronomio 31:16; Jueces 2:17; 8:27; Ezequiel 6:9; 23:30; Oseas3:1; 4:12; 9:1). Este versículo puede referirse al v. 16.

    - "…Pide una señal" ¡En Marcos 8:11-12, Jesús rechaza dar una señal! Tanto Mateo como Lucas presentan a Jesús haciendo alusión a una señal del profetaJonás:

    1. Marcos dice que estuvo en el vientre de un gran pez por tres días (ej. la resurrección de Jesús).

    2. Lucas sobre su predicación a Nínive y el arrepentimiento de éstos (ej. lo que la multitud debe hacer).

    Escucharon las enseñanzas de Jesús y vieron sus sanidades y el exorcismo realizado, pero querían más señales para convencerse ycreer en él. Esta es exactamente la tentación de Mateo 4:5-7, a lo que Jesús no accedió. ¡Pero en realidad él había dadoseñal tras señal, que nunca pudieron ver!

    - "…no se le dará más señal que la de Jonás" El paralelo de Mateo (Mateo 12:38-42) enfatiza los tres días que Jonás estuvo en el vientre del gran pez, así como Jesúspermaneció tres días en la tumba (Hades). Debemos recordar que los tres días eran considerados según la comprensiónjudía de una tarde a otra (cf. Génesis 1); no eran tres períodos de veinticuatro horas, sino a partir de cualquier momento del día. Laalusión de Jesús a Jonás confirma la historicidad del Profeta (tal como en II Mateo 12:38-42). Precisamente, la experiencia del gran pez fueusada como analogía. También la predicación de Jesús condujo a la salvación de los gentiles -la audiencia a la que se referíaLucas en particular-.

    Lucas enfatiza el arrepentimiento de Nínive ante la predicación de Jonás. En Lucas, Jesús lleva a través de sus enseñanzas ymilagros al arrepentimiento de la multitud como la señal veterotestamentaria por ellos esperada (v.32).

    11:30 Dios usó la predicación de Jesús para provocar el arrepentimiento de la antigua Nínive, la capital de Asiria, cruel y malvada (laenemiga de Israel). El paralelo de Mateo presenta como una señal a Jonás metido por tres días dentro del gran pez, y a Jesús en latierra durante ese mismo período.

    11:31 "La reina del Sur…" Se refiere a la visita de la reina de Saba (una gentil) para escuchar la sabiduría de Salomón, según aparece en I Reyes 10; II Crónicas9.

    - "…aquí tienen ustedes a uno más grande que Salomón"¡Qué tremenda afirmación de autocomprensión personal la de este Carpintero de Nazaret! SE vio a sí mismo con una mayorsabiduría (cf. vv. 49, 52). Jesús en su diálogo con diferentes grupos, afirmaba claramente que él era "más grande que…":

    1. El Templo, Mateo 12:6, 8
    2. Jonás, Mateo 12:41; Lucas 11:31
    3. Salomón, Mateo 12:42; Lucas 11:32
    4. Jacobo, Juan 4:12
    5. Juan el Bautista, 5:36
    6. Abraham, Juan 8:53

    ¡Es la locura de un hombre fuera de sí o el testimonio de la deidad encarnada! Cada oyente/lector debe decidir.

    11:32 "Los ninivitas (hombres de Nínive)…" Esto es obviamente el uso genérico para "hombres" como personas.

    - "…aquí tienen ustedes a uno más grande que Jonás" Observe nuevamente el término "algo". La sabiduría y el mensajede Jesús son mayores que cualquier sabiduría y mensaje del Antiguo Testamento. El mensaje de Jonás hizo que una nación pagana searrepintiera. El de Jesús es mayor que el de Jonás, pero estos líderes religiosos no se arrepintieron ni creyeron. ¡La condenaciónserá peor porque el mensaje que oyeron fue superior!

    NASB (ACTUALIZADO) Juan 8:53

    33«Nadie enciende una lámpara para luego ponerla en un lugar escondido o cubrirla con un cajón, sino para ponerla en una repisa, a finde que los que entren tengan luz. 34Tus ojos son la lámpara de tu cuerpo. Si tu visión es clara, todo tu ser disfrutaráde la luz; pero si está nublada, todo tu ser estará en la oscuridad. 35Asegúrate de que la luz que crees tener no seaoscuridad. 36Por tanto, si todo tu ser disfruta de la luz, sin que ninguna parte quede en la oscuridad, estarás completamenteiluminado, como cuando una lámpara te alumbra con su luz.»

    11:33-36 Estas mismas metáforas aparecen en Mateo 5:15; Marcos 4:21; Lucas 8:16, pero con distintas aplicaciones. Aparentemente, Jesús usó las mismasilustraciones en distintos ambientes. Aquí se relaciona con las actividades de los seres humanos y la apertura de dios en Cristo. Esto se denominacomúnmente "el pecado no perdonado" (vea el Tópico Especial en Lucas 8:16). A continuación, vea las notas de mis comentarios sobre loscontextos paralelos de Marcos 3:29; Mateo 12:31-32.

    3:29 "…excepto a quien blasfeme contra el Espíritu Santo"Esto debe ser entendido en el contexto histórico pre-Pentecostés. Es usado para señalar que la verdad de Dios fue rechazada. Lasenseñanzas del versículo han sido denominadas comúnmente "el pecado imperdonable". Debe interpretarse bajo los siguientes criterios:

    1. La distinción veterotestamentaria entre el pecado "intencional" y el "no intencional" (Números 15:27-31).
    2. La incredulidad de la propia familia de Jesús que en este contexto contrasta con la de los fariseos.
    3. Las afirmaciones de perdón en el v. 28.
    4. Las diferencias con textos paralelos del Evangelio, particularmente en el cambio del término del "hijo del hombre" (Mateo 12:32; Lucas 12:10) por"los hijos de los hombres" (Mateo 12:31; Marcos 3:28).

    Desde esta perspectiva, cometen este pecado quienes ante la gran iluminación y entendimiento, aún rechazan a Jesús como el medio divino pararevelación y salvación; convirtiendo la luz del Evangelio en la oscuridad de Satanás (v. 30). Rechazan el llamado del Espíritu y suconvicción (Juan 6:44, 65). El pecado imperdonable no es el rechazo por parte de Dios mediante un sencillo acto o palabra, sino rechazar el camino queDios ofrece en Cristo a través de una permanente y voluntaria incredulidad (ej., los maestros de la ley y los fariseos). Sólo pueden cometer estepecado quienes han conocido el Evangelio; los que han oído claramente el mensaje sobre Jesús son primeros responsables de su rechazo. Esto esparticularmente cierto en las culturas modernas que tienen acceso constante al Evangelio, pero rechazan a Jesús (ej., Norteamérica y la culturaoccidental).

    - "…no tiene perdón"Esta afirmación se equilibra en el v.28.

    - "…y es culpable de un pecado eterno"¡Era un rechazo intencionado del Evangelio (ej. la persona y obra de Jesús) ante la presencia de tan inmensa luz! Hay muchas variantesrelacionadas con la frase "un pecado eterno". Algunos manuscritos griegos antiguos presentan: (1) cambio a una frase GENITIVA (ej. hamartias; C*, D,W); (2) el añadido "juicio" (ej. kriseōs; A y C2) (cf. KJV); o (3) el agregado "tormento" (ej. kolaseōs), minúscula 1234).

    Resultaba terrible para los primero escribas hablar de un "pecado eterno". Robert B. Girdlestone en su libro Sinónimos en el Antiguo Testamentotiene un comentario interesante sobre el término "eternal":

    "El adjetivo aiōnios se utiliza más de cuarenta veces en el Nuevo Testamento para referirse a la vida eterna, que en parte esconsiderada como un regalo presente y por otro lado como una promesa futura. En Romanos 16:26, también se aplica a la existencia eterna de Dios, a lainfinita eficacia de la muerte de Cristo en Hebreos 9:12; 13:20; y a una era pasada en Romanos 16:25; II Timoteo 1, 9; Tito 1:2.

    Esta palabra se usa para referirse al fuego eterno en Mateo 18:8, 25, 41; Judas v.7; al castigo eterno, en Mateo 25:46; aljuicio eterno o la condenación, en Marcos 3:29; Hebreos 6:2; a la destrucción eterna, en II Hebreos 6:2. En estospasajes, la palabra implica finalidad, y aparentemente significa que cuando sucedieron estos juicios había pasado definitivamente el tiempo deprueba, cambio o la oportunidad de cambiar la suerte personal. Comprendemos muy poco sobre el futuro, sobre la relación de la vida humana con el restode la existencia y sobre el peso moral de la incredulidad, tal y como se aprecia desde la eternidad. Si por una parte es malo añadir algo a la palabrade Dios, por otra tampoco debemos quitarle; y si consideramos la doctrina del castigo eterno tal como aparece en las Escrituras, debemos conformarnos conesperar confiados en el Evangelio de amor de Dios en Cristo, reconociendo al mismo tiempo que existe un oscuro trasfondo que no podemos entender" (pp.318-319).

    Mateo 12:31-32 Esta referencia a la blasfemia contra el Espíritu con frecuencia se le denomina "el pecado imperdonable". En el paralelo de Marcos 3:28 es obvio queeste contexto el "Hijo del Hombre" no era un título para Jesús, sino en el uso genérico del modismo hebreo "hijos de los hombres" o"humanidad". Lo anterior se apoya en el paralelismo de los vv. 31-32. El pecado que se discute no es el pecado de ignorancia, sino el rechazo premeditado aDios y a Su verdad conscientes de esta gran iluminación. Muchas personas no se preocupan por saber si lo han cometido o no. ¡La gente que deseaconocer a Dios o que son temerosos y que lo han cometido, aún no lo hacen! Este pecado es el rechazo constante a Jesús ante la presencia de estagran iluminación, al punto de llegar al enfriamiento espiritual. Lo anterior es similar a Hebreos 6 y 10

    11:34

    NASB, NJB

    "Claro"

    NKJV, NIV

    "Bueno"

    NRSV

    "Saludable"

    TEV, REB

    "Profundo"

    Vea la nota en Mateo 6:22-23 en www.freebiblecommentary.org.

    TÓPICO ESPECIAL: GENEROSO / SINCERO (HAPLOTES)

    El término haplotes tiene dos connotaciones: "generoso" o "sincero". Es una metáfora relacionada conuna visión. En el Antiguo Testamento, el ojo se utiliza como una metáfora con un doble significado:

    1. Un ojo malo (tacaño, cf. Deuteronomio 15:9; Proverbios 23:6; 28:22)
    2. Un ojo bueno (generoso, cf. Proverbios 22:9)

    Jesús siguió esta costumbre (cf. Mateo 6:22-23; 20:15). Pablo utilizó el término con dossignificados:

    1. "simplicidad, sinceridad, pureza" (cf. II Mateo 6:22-23; 11:3; Efesios 6:5; Colosenses 3:22)
    2. "liberalidad" (cf. Romanos 12:8; II Romanos 12:8; 9:11, 13)

    11:36

    NASB, NRSV

    "Rayos"

    NKJV

    "Fuerte brillo"

    TEV

    "Su brillantez"

    REB, NIV

    "Brilla"

    Por lo general esta palabra significa "brillantez" (cf. Lucas 17:24; 24:4), pero aquí significa "un brillo fuerte" (vea Harold Moulton,Lexicón Revisado del Griego Analítico, p. 57).

    NASB (ACTUALIZADO) Lucas 17:24

    37Cuando Jesús terminó de hablar, un fariseo lo invitó a comer con él; así que entró en la casa y se sentó a lamesa. 38Pero el fariseo se sorprendió al ver que Jesús no había cumplido con el rito de lavarse antes de comer.39«Resulta que ustedes los fariseos», les dijo el Señor, «limpian el vaso y el plato por fuera, pero por dentroestán ustedes llenos de codicia y de maldad. 40¡Necios! ¿Acaso el que hizo lo de afuera no hizo también lo deadentro? 41Den más bien a los pobres de lo que está dentro, y así todo quedará limpio para ustedes.

    11:37 "…un fariseo lo invitó (preguntó)" Recuerde que el contexto trata del rechazo de Jesús hacia los fariseos. El relato (cf. vv. 37-41) ilustra la ceguera espiritual ante las grandesverdades basado en su legalismo y las regulaciones del Talmud (tradiciones humanas; cf. Isaías 29:13). Vea el Tópico Especial "Los Fariseos", Isaías 29:13.

    - "…lo invitó a comer"Los términos aristón y deipnon establecen que se trata de un almuerzo (o más temprano; cf. Mateo 22:4; Juan 21:12, 15) y otraposterior alrededor de Juan 21:12 pm (cf. 14:12). El primer término se aplica aquí a una comida temprano al mediodía.

    11:38 "Pero el fariseo se sorprendió al ver que Jesús no había cumplido con el rito de lavarse antes de comer…" Aparentemente, Jesús omitió a propósito el procedimiento ceremonial que se esperaba de un rabino para poder entrar en diálogo con losfariseos (lo cual es un paralelo con las acciones de Jesús en Sábado).

    La palabra utilizada para "lavar" es baptizō, que significa "purificarse ceremonialmente mediante el lavado". Los intérpretes modernosdeben tener cuidado de definir de manera dogmática la etimología de los términos griegos, para después insertar su definicióntécnica ("morir por medio de la inmersión") en todo lugar donde se usa la palabra. En este contexto no se refiere a la inmersión, sino arito judío de derramar cierta cantidad de agua (equivalente a dos huevos de gallina) desde el codo hasta que cayese entre los dedos, y nuevamentesobre los dedos hasta que cayera por el codo. En el libro de Robert B. Girdlestone, Sinónimos del Antiguo Testamento, pp. 152-157, hay un buenartículo sobre los significados en hebreo, thaval, y el griego, baptizō.

    11:39 "…ustedes los fariseos (…) limpian el vaso y el plato por fuera"Jesús quería discutir el punto de vista minucioso y detallista (Talmud) de los fariseos como una señal de espiritualidad. El corazón esla llave para todos los actos religiosos. Dios conoce el corazón (cf. v.40; I Juan 21:12; 16:7; I Juan 21:12; I Juan 21:12; II Crónicas6:30; Salmos 7:9; 44:21; Proverbios 15:11; 21:2; Jeremías 11:20; 17:9-10; 20:12; Lucas 16:15; Hechos 1:24; 15:8; Romanos 8:27).

    11:40 La pregunta espera una respuesta positiva ("sí").

    - "… ¡Necios!" Vea el Tópico Especial a continuación.

    TÓPICO ESPECIAL: TÉRMINOS PARA "GENTE NECIA"

    En el Antiguo Testamento hebreo, hay un precedente al utilizar esta frase como respuesta a la falsedad:

    1. kesil, en la literatura sapiencial implica autoconfianza (ej. Proverbios 17, 26; Eclesiastés 7)
    2. evil, implica una competencia mental, también primordialmente en la literatura sapiencial (ej.Isaías 29:11; 35:8; Oseas 9:7).
    3. nabal, se aplica a una persona "cabeza hueca" (ej. Deuteronomio 32:6, 21; II Deuteronomio 32:6; 13:13; Salmos 14:1;53:1; Jeremías 12:11).
    4. sakal, utilizado para una persona "cabeza dura" (ej. I Jeremías 12:11; Eclesiastés 2:19; 10:3, 14).
    5. Jesús usó tres palabras para describir a una persona necia:
    1. aphrōn, Lucas 11:40; 12:20
    2. anoētos, Lucas 24:25

    La afirmación más fuerte de Jesús con respecto al uso de la caracterización que una persona hace deotra se encuentra en Mateo 5:22, donde mōros traduce la palabra aramea "raca" con el significado de incapazde vivir. Pablo, siguiendo al Antiguo Testamento y a Jesús, utiliza varios términos para describir a laspersonas necias:

    1. aphrōn, I Mateo 5:22; II Mateo 5:22, 19; 12:6, 11
    2. mōros, I Mateo 5:22; 4:10, que se encuentra relacionado con Romanos 1:22

    ¡Las personas que dicen conocer a Dios, pero que piensan y actúan de forma inapropiada, con frecuencia secaracterizan por ser malos pensadores! Los comentarios sarcásticos de Pablo, tan comunes en I-II Corintios,identifican a este tipo de personas. ¡Tenían tanta confianza de poseer el conocimiento que no podían veni reconocer la verdadera sabiduría!

    11:41

    NASB

    "Caridad"

    NKJV, NRSV, NJB

    "Limosna"

    TEV

    -

    El versículo parece implicar que si el exterior de la copa es agradable y benigno, mostrará tales manifestaciones de amor al pobre y necesitado,pero no mediante el legalismo o el elitismo (cf. v. 42; Miqueas 6:8). Vea el siguiente Tópico Especial.

    TÓPICO ESPECIAL: LA LIMOSNA

    1. El propio término
      1. El término se desarrolló dentro del Judaísmo (ej. en el período de la Septuaginta)
      2. Se refiere a dar a los pobres o necesitados
      3. La palabra inglesa/española "dar a los pobres" viene de una contracción del término griegoelleēmosunē.
    2. Conceptos del Antiguo Testamento
      1. La idea de ayudar a los pobres fue expresada desde los inicios de la Torá
        1. El contexto típico (Deuteronomio 15:7-11)
        2. "Rebusca", dejando parte de la cosecha para los pobres (Levítico 19:9; 23:22; Deuteronomio 24:20)
        3. El año sabático, lo que le permite a los pobres alimentarse de la cosecha del séptimo año(Deuteronomio 24:20; Levítico 25:2-7)
      2. El concepto fue desarrollado en el libro de la Sabiduría (algunos ejemplos)
        1. Job 5:8-16; 29:12-17 -los malos son descritos en Job 5:8-16
        2. Salmos 11:7
        3. Proverbios 11:4; 14:21, 31; 16:6; 21:3, 13
    3. Su desarrollo en el Judaísmo
      1. La primera sección del Mishna aborda cómo tratar a los pobres, a los necesitados y a los levitas locales.
      2. Citas escogidas:
        1. Eclesiástico (también conocido como la Sabiduría de Ben Sirac) 3:30, "así como el agua apaga lasllamas abrazadoras, así mismo el pecado se expía con la limosna" (NRSV).
        2. Proverbios 11:4 : "Guarda el dar limosna entre tus tesoros y esto te salvará de todo desastre" (NRSV)
          Proverbios 11:4:"Los que actúan de acuerdo a la verdad prosperarán en todas sus actividades. Quienes practican la justiciadan limosna de sus posesiones y no permiten que su ojo sea egoísta cuando la dan. No vuelvas la cara antecualquier pobre, y el rostro de Dios no se alejará de ti. Si tienes alguna posesión, da tu limosna en proporción; si es poco, no temas darsegún lo poco que tengas. Así juntarás para ti grandes tesoros en los días de necesidad. Porque eldar limosna libera de la muerte, y te ayuda a no caer en la oscuridad. En verdad, dar limosna es para quienes lopractican una ofrenda grata en la presencia del Altísimo" (NRSV)
          Proverbios 11:4 "Buenos son la oración y el ayuno, pero mejor que ambos es dar limosna con justicia. Poco con justicia es mejorque riqueza con necedad. Es mejor dar limosnas que atesorar oro, porque el dar limosna salva de la muerte y quita todopecado. Quienes dan limosna gozan de plenitud de vida" (NRSV)
      3. La última cita de Proverbios 11:4 demuestra que el problema está en desarrollo. Las acciones yméritos humanos se veían como mecanismos para el perdón y la abundancia. Este concepto sedesarrolló posteriormente en la Septuaginta, donde la palabra griega para "dar limosna "elleēmosunē") llegó a ser sinónimo de "justicia" (dikaiosunē). Cada unopodía ser sustituido por la palaba "justicia" en la traducción hebrea (BDB 842, el amor y lealtad del Pactode Dios; cf. Deuteronomio 6:25; 24:13; Isaías 1:27: 28:17: 59:16; Daniel 4:27).
      4. Los actos de compasión humana llegaron a ser un objetivo en sí mismos para alcanzar la riqueza personal,la salvación ante la muerte. Era el acto por el acto mismo, en vez de un motivo tras el acto llegó a serpredominantemente teológico. Dios mira el corazón, y en consecuencia juzga la obra de la mano. Era laenseñanza de los rabinos, pero de alguna manera se confundió con la justicia personal (Miqueas 6:8).
    4. La reacción del Nuevo Testamento
      1. El término se encuentra en
        1. Mateo 6:1-4
        2. Lucas 11:41; 12:33
        3. Hechos 3:2-3, 10; 10:2, 4, 31; 24:17
      2. Jesús se dirige a la comprensión tradicional de la justicia como (cf. II Hechos 3:2-3)
        1. Limosna
        2. Ayuno
        3. Oración
      3. En el sermón de Jesús en el Monte (cf. Mateo 5-7), algunos judíos confiaban en sus hechos. ¡Lasintenciones de estas acciones era el fluir del amor de Dios, Su palabra y sus hermanos y hermanas del Pacto; no uninterés o justicia egoísta! La humildad y el secreto llegaron a ser las motivaciones de sus acciones. Elcorazón es importante, pero terriblemente engañoso. Dios debe cambiar nuestros corazones. ¡El nuevocorazón imita a Dios!

    - "…así todo quedará limpio para ustedes" Era una afirmación radical para quienes habían crecido bajo la ley del Koshner (cf. Levítico 11). Sin embargo, Jesús modificó losrequerimientos veterotestamentarios (cf. Marcos 7:1-23), demostrando así que Él es el Señor de las Escrituras (ej. su único y verdaderointérprete; cf. Mateo 5:17-48). La verdad se aplica como una ilustración para Pedro, en Hechos 10:9-16. Pablo adoptó esta comprensiónde la impureza ceremonial (cf. Romanos 14:14, 20; I Romanos 14:14; I Romanos 14:14; Tito 1:15).

    NASB (ACTUALIZADO) Tito 1:15

    42«¡Ay de ustedes, fariseos!, que dan la décima parte de la menta, de la ruda y de toda clase de legumbres, pero descuidan la justiciay el amor de Dios. Debían haber practicado esto, sin dejar de hacer aquello.» 43«¡Ay de ustedes, fariseos!, que semueren por los primeros puestos en las sinagogas y los saludos en las plazas. 44«¡Ay de ustedes!, que son como tumbas sinlápida, sobre las que anda la gente sin darse cuenta.»

    11:42 "¡Ay de ustedes…" Expresa la fórmula de condena profética durante una procesión fúnebre (cf. vv. 42-44, 46, 52; Mateo 23:13-36).

    - "…dan la décima parte de" Vea el Tópico a continuación.

    TÓPICO ESPECIAL: EL DIEZMO

    Esta es la única referencia al diezmo en el Nuevo Testamento. No creo que el Nuevo Testamento enseñe sobre eltema, porque todo el trasfondo es una discusión contra el legalismo judío y su autojustificación. Piensoque las enseñanzas en torno al dar en el texto neotestamentario (si acaso hay alguna) se encuentran en IICorintios 8-9, ¡cuya aplicación va más allá del diezmo! La orientación que recibieron losjudíos de diezmar del diez al treinta por ciento sólo se encuentra en el Antiguo Testamento -hay dos yprobablemente hasta tres tipos de diezmo establecidos en los textos veterotestamentarios-, ¡por tanto, loscristianos deben dar más allá, sin siquiera discutir sobre el diezmo!

    Los creyentes del Nuevo Testamento deben cuidarse de convertir el Cristianismo en un nuevo código legal (el Talmudcristiano). Su deseo de agradar a Dios les lleva a buscar Su guía para cada aspecto de la vida. Sin embargo,teológicamente resulta peligroso aplicar reglas del Antiguo Testamento que no se confirmen en el Nuevo (Hechos15), haciéndolo con criterios dogmáticos; y particularmente, cuando se establece (por predicadores modernos)como causa de calamidad o promesa de prosperidad (Malaquías 3).

    He aquí una buena cita de Frank Stagg, de su libro La Teología del Nuevo Testamento, pp. 292-293:

    "El Nuevo Testamento nunca introduce el diezmo a la gracia de dar. Los diezmos se mencionan sólo tres veces: (1)como censura a los fariseos por no practicar la justicia, la misericordia y la fe, en tanto se cuidan escrupulosamenteal diezmar, aún con los productos del huerto (Mateo 23:23; Lucas 11:42); (2) al denunciar al orgulloso fariseo que"oró para sí mismo", jactándose de ayunar dos veces por semana y dar el diezmo de todas sus posesiones(Lucas 18:12); y (3) al debatir con Leví la superioridad de Melquisedeq, y por tanto de Cristo, (Hebreos 7:6-9).

    Es evidente que Jesús aprobó diezmar como parte del sistema del Templo, al igual que por principio ypráctica aprobaba, en general, las prácticas del Templo y las sinagogas. Pero no hay indicación algunaen ninguna parte de que tales prácticas hayan sido impuestas a sus seguidores. Por lo general, los diezmos eranproductos agrícolas que más tarde se consumían en el Santuario por quien lo daba y por los sacerdotes.Los diezmos, tal como aparecen en el Antiguo Testamento, sólo podían ser retribuidos en una estructurareligiosa organizada en torno a un sistema de sacrificio animal.

    Muchos cristianos encuentran en el diezmo un plan para dar lo que es justo, y puede usarse, siempre y cuando no seconvierta en un sistema coercitivo o legalista, pudiendo llegar a ser un procedimiento exitoso. Sin embargo, nopodría afirmar abiertamente que el diezmo sea una enseñanza neotestamentaria. Se reconoce como apropiado porla observancia judía (Mateo 23:23; Lucas 11:42), pero no debe imponerse a los cristianos. De hecho, es imposible,tanto para judíos como para cristianos, poder diezmar en el estricto sentido del Antiguo Testamento. Hoy endía, el diezmo apenas se asemeja a la antigua práctica ritual del sistema sacrificial judío."

    Paul Stagg lo ha resumido así:

    "Mientras mucho se pudiera decir de haber adoptado el diezmo voluntario como requerimiento del dar de lo que uno poseesin imponerlo rigurosamente a otros como una obligación cristiana; es preciso adoptar tal práctica si noestá guiada por los usos veterotestamentarios. Lo más alejado que puede hacerse es lo que remotamente separece a la práctica del diezmo en el Antiguo Testamento, que era un impuesto para apoyar al Templo y al sistemasacerdotal dentro de un sistema socio-religioso que ya no existe. Los diezmos eran una obligación en elJudaísmo como un impuesto hasta la destrucción del templo en el 70 d.C., pero no es obligatorio para loscristianos".

    Esto no pretende desacreditar el diezmo, sino más bien aclarar su situación en el Nuevo Testamento. Es lanegación de que el Nuevo Testamento apoye elementos de carácter coercitivo, legalistas y con fines de lucro;porque es la búsqueda de la ganancia lo que frecuentemente caracteriza hoy el llamado a diezmar. Comopráctica voluntaria, diezmar significa mucho, pero debe ser redimido por la gracia para ser cristiano. Afirmar que"funciona" significa valerse de pruebas pragmáticas mundanas. Hay muchas "obras" que no son cristianas. Eldiezmar, si está de acuerdo con la teología Nuevo Testamento, debe estar enraizado en la gracia y el amor deDios."

    - "…pero descuidan la justicia y el amor de Dios" Es de vital importancia que no dejemos que los rituales y los actos litúrgicos nos cieguen frente a la voluntad de Dios para con su pueblo, que seexpresa en:

    1. Amor a Dios (cf. Deuteronomio 6:4-6; Lucas 10:27)

    2. Justicia para con los seres humanos (cf. Levítico 19:18; Lucas 10:27)

    - "…Debían haber practicado esto, sin dejar de hacer aquello" Se molestaban ante un insecto pero se tragaban el camello (cf. Mateo 23:24). ¿Dar el diezmo de las especias de la cocina es más importante ymás espiritual que cómo vivimos y amamos?

    Un herético de la Iglesia primitiva, Marción (inicios del II siglo a.C., en Roma), rechazaba el Antiguo Testamento, y sólo aceptaba unamodificación del Evangelio de Lucas y ciertas cartas de Pablo como textos inspirados. Ya que rechazaba el Antiguo Testamento, en el Códice Bezea(D) se omite la frase "estar son las cosas que debieron hacer sin negar las otras"; pero se incluye en los manuscritos griegos tempranos y en otrasversiones, por lo que probablemente su exclusión del MS D se deba a esta influencia.

    11:43 "…se mueren por los primeros puestos en las sinagogas"Eran lugares preeminentes. Los asientos principales se ubicaban en una banca semicircular frente a la congregación, donde se guardaba la Torá(cf. A.T. Robinson, Metáforas del Nuevo Testamento, Vol. 2, p. 167). Vea el paralelo en Mateo 23:1-12.

    - "…y los saludos en las plazas" Aparentemente, los líderes religiosos utilizaban frases ý títulos estereotipado usados para referirse el uno al otro en público. Dichasfrases, consecuentemente, expresaban la vanagloria de su posición en la sinagoga y en la sociedad. ¡Les gustaba ser reconocidos y alabados!

    11:44 "…son como tumbas sin lápida, sobre las que anda la gente sin darse cuenta"El contacto físico con la sepultura les hacía ceremonialmente impuros (cf. Levítico 21:1-4; Números 19:11-22) por una semana(según la interpretación rabínica); sin embargo, en este particular, la gente no se percataba, y por eso los judíos blanqueaban lastumbas, evitando así cualquier tipo de impureza ceremonial que ocurriese sin darse cuenta (cf. Mateo 23:27). ¡Jesús acusaba a lasautoridades y líderes jurídicos de ser los verdaderos causantes de la impureza espiritual!

    NASB (ACTUALIZADO) Mateo 23:27

    45Uno de los expertos en la ley le respondió: "Maestro, al hablar así nos insultas también a nosotros". 46ContestóJesús: "¡Ay de ustedes también, expertos en la ley! Abruman a los demás con cargas que apenas se pueden soportar, pero ustedesmismos no levantan ni un dedo para ayudarlos." 47«¡Ay de ustedes!, que construyen monumentos para los profetas, a quienes losantepasados de ustedes mataron. 48En realidad aprueban lo que hicieron sus antepasados; ellos mataron a los profetas, y ustedes lesconstruyen los sepulcros. 49Por eso dijo Dios en su sabiduría: "Les enviaré profetas y apóstoles, de los cualesmatarán a unos y perseguirán a otros." 50Por lo tanto, a esta generación se le pedirán cuentas de la sangre de todoslos profetas derramada desde el principio del mundo, 51desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, el que murió entreel altar y el santuario. Sí, les aseguro que de todo esto se le pedirán cuentas a esta generación. 52«¡Ay deustedes, expertos en la ley!, porque se han adueñado de la llave del conocimiento. Ustedes mismos no han entrado, y a los que queríanentrar les han cerrado el paso.

    11:45 "Uno de los expertos (abogados) en la ley…" Aquí se describe a un escriba (vea el Tópico Especial en Mateo 23:27), cuya tarea primordial era la interpretación oral de la Ley oral (Talmud)y escrita (Antiguo Testamento). Tomaron el lugar de los levitas locales como instructores e intérpretes de la Ley, llegando a ser los expertosreligiosos a quienes la gente consultaba sobre los asuntos cotidianos (aquéllos que atan y separan). En los días de Jesús, la mayoríade los escribas eran fariseos.

    - "…nos insultas también a nosotros" El término griego hubrizō significa "un tratamiento violento" (cf. Mateo 22:6; Lucas 18:32; Hechos 14:5; I Hechos 14:5). Enla Septuaginta es común ("insultar", cf. II Hechos 14:5; II Hechos 14:5; y "ser prepotente", Jeremías 31:29). Estos líderes religiososjudíos se dieron por aludidos con el comentario de Jesús (cf. Mateo 23).

    11:46 "…Abruman a los demás con cargas que apenas se pueden soportar"Hay un juego de palabras (ACUSATIVO COGNADO) en este versículo. Se usan como VERBO y SUSTANTIVO (dos veces) de "cargar". Esto se relaciona con lainterpretación rabínica de la Torá desarrollada en la tradición oral -y posteriormente codificada en el Talmud-. Dichas reglas yprocedimientos religiosos eran tan complicados y contradictorios que la gente trabajadora común no podía efectuarlos (cf. Mateo 23:4; Hechos15:10).

    NASB

    "Cuando ustedes no mueven ni un dedo para ayudar con la carga"

    NKJV

    "Cuando ustedes mismos no mueven un dedo para ayudarles"

    NRSV

    "Cuando ustedes mismos no mueven un dedo para ayudarles a llevar la carga"

    TEV

    "Carga que ustedes no ayudan a llevar"

    NJB

    "Carga que ustedes no tocan ni con la punta del dedo"

    Con todo esmero, hacían sus interpretaciones rabínicas, pese a lo cual no podían hacer ninguna excepción o tomarse un minuto paraayudarles. La palabra "tocar" sólo aparece en el Nuevo Testamento (ni en la Septuaginta o el Papiro Egipcio). M.R. Vincent, enEstudio de Palabras, Vol. 1, p. 187, dice que es un término médico utilizado para el hecho de "tocar ligeramente una llaga". Si esta es suconnotación general, entonces estos líderes religiosos no simpatizaban con las luchas de las personas comunes ("gente de la tierra") al hacerlescumplir meticulosamente las reglas de los fariseos.

    11:47 "…construyen monumentos (tumbas) para los profetas"¡Es preferible el paralelo en Mateo 23:29-33! En el Antiguo Testamento, el pueblo de Dios mataba a los profetas de Dios (ej. rechazando su mensaje)para después construirles una gran tumba y honrar su memoria. La construcción de monumentos para los voceros de Dios no era la voluntad de Dios.Al igual que los líderes veterotestamentarios asesinaban a los profetas, éstos mataron a Jesús y a sus seguidores (cf. Mateo 23:34).

    11:49 "…Por eso dijo Dios en su sabiduría"En ningún lugar del Antiguo Testamento aparece esta cita. Por tanto, muchos creen que Jesús se refiere a él mismo como "la sabiduría deDios" (cf. I Corintios 1: 24, 30; Colosenses 2:3), como una alusión a Proverbios 8:22-31. Este texto veterotestamentario tiene como trasfondo Juan1:1-14.

    - "…profetas y apóstoles"Esto parece referirse al Antiguo Testamento y a los siervos de Dios del Nuevo Testamento. Es una panorámica de cómo los judíos recibieron alos voceros de Dios (con muerte y persecución).

    11:50 "…a esta generación se le pedirán cuentas"¡Es un versículo terrible! Jesús es la culminación de la teología judía histórica y su esperanza. ¡Perderle eraperderlo todo! ¡La suprema Verdad ha llegado (una mayor que los Profetas, cf. v.11), y ahora le rechazaban (cf. vv. 14-26, 29-36)! Vea la notacompleta en Proverbios 8:22-31. Esto podría referirse a la destrucción de Jerusalén por Tito en el 70 d.C.

    11:51 "…desde la sangre de Abel" Se refiere a la primera muerte premeditada en la Biblia, narrada en Génesis 4:8.

    - "…la sangre de Zacarías, el que murió entre el altar y el santuario (la casa de Dios)"Se refiere al incidente narrado en II Génesis 4:8. Es posible que Jesús lo escogiera como ejemplo (ej. Abel) del Génesis, el primerlibro del canon hebreo, para ilustrar el permanente problema judío (cf. Deuteronomio 9:6-7, 13, 24, 27; 31:27).

    El altar mencionado es el del Templo; mientras "la Casa de Dios" se refiere al edificio mismo, que tenía dos grandes cuartos. El cuarto exterior sedenominaba "el Lugar Santo"; y el interior, "el Lugar Santísimo". La muerte de Abel era una evidencia de la caída (cf. Génesis 3); pero lade Zacarías muestra el irrespeto a la santidad de este lugar especial como la morada de Dios (el Templo). La judíos también conspiraban (cf.vv. 53-54) para asesinar a Jesús.

    11:52 "…porque se han adueñado de la llave del conocimiento" Los líderes judíos debieron "reconocer a Jesús" ("el Conocimiento de la Ley"), no sólo lo perdieron, sino que arrastraron a otros en suceguera invocando el nombre de Dios (cf. Mateo 23:13). Es una terrible condenación para la élite religiosa de los días de Jesús.

    Cuando compartimos a Cristo utilizamos "las llaves del Reino" (cf. Mateo 16:19). Cuando los creyentes viven sin Dios o viven vidas arrogantes, llegan a sercomo los fariseos (cf. Mateo 23:13-15), quienes obstaculizaban a las personas que buscaban a Dios. Jesús, no el conocimiento humano, es la clave de lasabiduría (cf. I Mateo 23:13-15). Jesús tiene las llaves de la muerte y el Hades (cf. Apocalipsis 1:18). Jesús es el verdaderodescendiente y la promesa de David (cf. II Samuel 7; Apocalipsis 3:7).

    NASB (ACTUALIZADO) Apocalipsis 3:7

    53Cuando Jesús salió de allí, los maestros de la ley y los fariseos, resentidos, se pusieron a acosarlo a preguntas.54Estaban tendiéndole trampas para ver si fallaba en algo.»

    11:53

    NASB, NRSV

    "empezó a ser muy hostil"

    NKJV

    "empezaron a atacarlo de forma vehemente"

    TEV

    "empezaron a criticarlo amargamente"

    NJB

    "empezaron un ataque furioso contra él"

    El primer término deinōs significa "terrible", "vehemente" o "atemorizante" (cf. Mateo 8:6). Fue utilizado en la Septuaginta en Job 10:16;19:11 con el mismo sentido. El segundo término, enechō, significa "arreglar" con la connotación de "tener envidia" (cf. Marcos 6:19).El enojo y el odio de los líderes religiosos, tanto saduceos como fariseos, era realmente evidente en la última semana de la vida de Jesús,que se expresó de un inicio en Jerusalén (cf. Marcos 6:19; Lucas 11:53). ¡Esta férrea oposición fue instigada por la certeracondenación de Jesús contra la hipócrita autojustificación y arrogancia de ellos (los líderes religiosos, etc.)!

    NASB

    "a interrogarle minuciosamente sobre muchos temas"

    NKJV, NRSV

    "a examinarle más de cerca sobre muchos temas"

    TEV

    "a hacerle preguntas sobre muchas cosas"

    NJB

    "tratando de forzar las respuestas a innumerables preguntas"

    El VERBO apostomatizō se aplica solamente aquí en el Nuevo Testamento. No aparece en la Septuaginta, pero sí se usa en elgriego clásico tardío (en la literatura) con el sentido de un recuerdo amargo o de repetir lo que alguien más había dicho. Al parecerimplica una serie de preguntas breves para así no dar a Jesús oportunidad de pensar las respuestas. ¡El único propósito eraatraparle con una mala respuesta, para poder condenarle (cf. v. 54), de la misma manera poderosa que él los había condenado!, pero no pudieron(cf. 20:26).

    11:54"Estaban tendiéndole trampas para ver si fallaba en algo…" La palabra significa literalmente "cazar animales salvajes". Jesús seconvirtió en un serio problema teológico. Debían eliminarle (cf. 20:20) para mantener su liderazgo (los fariseos).

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

    Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

    1. ¿Por qué es diferente el "Padrenuestro" tal y como es narrado en Lucas y Mateo?
    2. ¿Cómo se reconcilian el v.4 y Santiago 1:13?
    3. ¿Dios está renuente a escuchar nuestras oraciones y debemos seguir pidiéndole una y otra vez?
    4. ¿Qué importancia tenía el que a Jesús le llamasen Belzebú?
    5. ¿Por qué Jesús se enojó tanto con los líderes religiosos del Judaísmo del siglo I?