Comparar Traduções para Lucas 24:15

Comentários Para Lucas 24

  • Lucas 24

    División por Párrafos en las Traducciones Modernas

    UBS4

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    La Resurrección de Jesús

    23:56b-24:12

    El Camino a Emaús

    24:13-27

    24:28-35

    Jesús se aparece a sus discípulos

    24:36-43

    24:44-49

    La Ascensión de Jesús

    24:50-53

    Ha resucitado

    24:1-12

    El Camino a Emaús

    24:13-27

    Los ojos de los discípulos se abren

    24:28-35

    Jesús se aparece a sus discípulos

    24:36-43

    24:44-49

    24:45-49

    La Ascensión de Jesús

    24:50-53

    La primera aparición

    24:1-12

    El Camino a Emaús

    24:13-27

    24:28-35

    Él comisiona a los discípulos

    24:36-43

    24:44-49

    24:50-53

    La Resurrección

    24:1-7

    24:8-12

    El Camino a Emaús

    24:13-17a

    24:17b-18

    24:19a

    24:19b-24

    24:25-27

    24:28-32

    24:33-34

    24:35

    Jesús se aparece a sus discípulos

    24:36

    24:37-39

    24:40-43

    24:44

    24:45-49

    Jesús asciende al cielo

    24:50-53

    La Tumba vacía. El Mensaje del ángel

    24:1-8

    Los Apóstoles se niegan a creerles a las mujeres

    24:9-11

    Pedro en la tumba

    24:12

    El Camino de Emaús

    24:13-17

    24:18-24

    24:25-27

    24:28-32

    24:33-35

    Jesús se aparece a los apóstoles

    24:36-43

    Las últimas instrucciones a los Apóstoles

    24:44-48

    24:49

    La Ascensión

    24:50-53

    CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" p. v)

    SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

    Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable para tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz propia. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

    Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el elemento central de la interpretación.Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo, etc.

    VISTAZOS CONTEXTUALES

    1. Los detalles de los eventos tras la resurrección difieren entre los cuatro Evangelios. Esto ejemplifica lo genuino de los relatos oculares, ytambién el propósito evangelístico de cada Evangelio para un grupo determinado. Vea Fee y Stuart enCómo leer la Biblia con todo su valor, pp. 127-148.
    2. Recuerde que los escritos de los Evangelios no se escribieron una historia en el sentido occidental moderno, sino sólo narrando determinados hechosseleccionados para presentar mejor el mensaje cristiano. Su propósito no era el relato histórico, sino básicamente la verdad teológica(cf. Juan 20:3-31). El propósito fundamental de la Biblia era traer un relato personal de un Dios Santo por medio de Su Hijo crucificado.
    3. Las fuentes de Lucas tras la resurrección (período) son distintas a las de los otros Evangelios. ¡En Lucas, el período de cuarentadías entre la aparición de Jesús en el Aposento Alto y su ascensión en el Monte de los Olivos está estructurado como si todosucediese en un solo día (Domingo de Resurrección)!
    4. Hay algunas variaciones de este capítulo en los manuscritos griegos. Lucas contiene la mayoría de las lecturas más cortas encontradas enla familia de los manuscritos griegos occidentales (MSS D, W) si los comparamos con la familia de Alejandría (MSS א, B). He aquí una listade las lecturas más cortas (según A.T. Robertson en Introducción a la Crítica Textual del Nuevo Testamento, pp. 226-227):
      1. Lucas 5:39
      2. Lucas 10:41-42
      3. Lucas 12:19, 21, 39
      4. Lucas 22:19b, 20, 62
      5. Lucas 24:3, 6, 9, 12, 36, 40, 52-53

    ¡Observe cuántas de estas lecturas -posiblemente originales- más cortas aparecen en el capítulo 24!

    ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

    NASB (ACTUALIZADO) Lucas 24:3

    1El primer día de la semana, muy de mañana, las mujeres fueron al sepulcro, llevando las especias aromáticas que habíanpreparado. 2Encontraron que había sido quitada la piedra que cubría el sepulcro 3y, al entrar, no hallaron elcuerpo del Señor Jesús. 4Mientras se preguntaban qué habría pasado, se les presentaron dos hombres con ropasresplandecientes. 5Asustadas, se postraron sobre su rostro, pero ellos les dijeron: "¿Por qué buscan ustedes entre los muertosal que vive? 6No está aquí; ¡ha resucitado! Recuerden lo que les dijo cuando todavía estaba con ustedes en Galilea:7"El Hijo del hombre tiene que ser entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, pero al tercer día resucitará."8Entonces ellas se acordaron de las palabras de Jesús. 9Al regresar del sepulcro, les contaron todas estas cosas a losonce y a todos los demás. 10Las mujeres eran María Magdalena, Juana, María la madre de Jacobo, y las demás que lasacompañaban. 11Pero a los discípulos el relato les pareció una tontería, así que no les creyeron. 12Pedro, sin embargo, salió corriendo al sepulcro. Se asomó y vio sólo las vendas de lino. Luego volvió a su casa, extrañadode lo que había sucedido.

    24:1 "El primer día de la semana..."El primer día laboral era el período entre el sábado al atardecer y el domingo al amanecer. Esta frase hebrea nos remite a Génesis 1:5,8, 13, 19, 23, 31, donde siempre se menciona primero la tarde. Se refiere al mismo día en que se ofrecían los frutos en el Templo. Jesús seaparece a los discípulos por varias semanas seguidas, los domingos por la noche. Esto sienta el precedente del domingo como un día especial paraque los creyentes conmemoren la resurrección de Jesús (cf. Juan 20:19-20; Lucas 24:36ff; Hechos 20:7; I Hechos 20:7).

    - "…muy de mañana" Literalmente hace referencia a "un amanecer intenso". El Evangelio de Juan dice que aún estaba oscuro (cf. Juan 20:1). Parece que las mujeres dejaronlos lugares donde posaban mientras estaban en Jerusalén antes del amanecer, y llegaron a la tumba antes de que vislumbrara el alba.

    - "…las mujeres (ellas)"Aquí se nombran a las mujeres Juan 20:1; Marcos 16:1. Vea el Tópico Especial "Las Mujeres que siguieron a Jesús" en Marcos 16:1.

    - "…al sepulcro (la tumba)"La palabra "memorial" del inglés/español proviene de este término griego.

    - "…llevando (trayendo) las especias"Eran para ungir el cuerpo (cf. Marcos 16:1). Aparentemente no sabían de la actividad de José y Nicodemo o la preparación de ellos fueincompleta.

    TÓPICO ESPECIAL: LAS ESPECIES PARA ENTIERRO

    1. La Mirra, resina aromática de los árboles de Arabia
      1. Es mencionada doce veces en el Antiguo Testamento, sobre todo como perfume en la literatura sapiencial.
      2. Fue uno de los regalos traído por los magos para el niño Jesús (Mateo 2:11).
      3. Su simbolismo es sorprendente
        1. usada en el "óleo de consagración" (Mateo 2:11)
        2. usada como regalo para un rey (Mateo 2:11)
        3. usada para ungir a Jesús en su entierro (Juan 19:39, y simbólicamente en Juan 11:2), siguiendo lacostumbre judía descrita en el Talmud (Berakhoth 53a)
    2. Alóes, una madera de tipo fragante
      1. En relación con un perfume fragante (Números 24:6; Salmos 45:8; Proverbios 7:17; Cantar de los Cantares4:14).
      2. Mezclado con mirra era usado por los egipcios como parte del proceso de embalsamiento.
      3. Nicodemo trajo una gran cantidad de ella al entierro de Jesús y con esto lo ungió (Juan 19:39), siguiendola costumbre judía descrita en el Talmud (Betsá 6a)

    24:2 "…había sido quitada la piedra" Es un PARTICIPIO PERFECTO PASIVO. El tipo de tumba en que fue puesto Jesús tenía una abertura al frente de la roca donde se colocaba otra piedrapara sellarla. Era una piedra muy grande y pesada (cf. Marcos 16:4), que las mujeres no podían mover. Mateo 28:2 afirma que un terremoto,aparentemente provocado por el ángel, quitó la piedra de la puerta de la tumba. ¡Quitar la piedra no tiene por objetivo sacar a Jesús,sino dejarnos entrar a nosotros!

    24:3 Este versículo es un testimonio importante sobre la humanidad de Jesús, que fue evidenciada por un temprano movimiento herético llamadoposteriormente Gnosticismo (vea la definición en el apéndice Glosario). Estas mujeres confiaban plenamente en encontrar el cuerpo físico deJesús.

    NASB, NKJB, TEV

    "El cuerpo del Señor"

    NJB, REB

    "Jesús"

    NRSV

    "El cuerpo"

    La lectura más corta (ej. "el cuerpo") aparece en el MSS D y en algunos MSS latinos antiguos. Sin embargo, este es el único lugar en el Evangeliode Lucas donde Jesús es llamado "el Señor Jesús"; aunque el título es común en Hechos.

    Algunas minúsculas tardías (ej. 579 del siglo XIII; del siglo XII;, 1241 y el leccionario del siglo XII; el 1016) contiene "el cuerpo deJesús".

    La forma más larga aparece en el MSS P75, א, A, B, C, L, W o70, y en la mayoría de las versiones. La UBS4 le da unacalificación "B" (casi cierto).

    24:4 "…se les presentaron dos hombres con ropas resplandecientes"Se refiere a los ángeles (cf. v. 23; Hechos 1:10; Juan 20:12). Siempre se presenta a los ángeles como hombres, excepto en Zacarías 5:9. ElPARTICIPIO "resplandeciente" es utilizado por Lucas sólo aquí y en Zacarías 5:9, donde se refiere al evento de la transfiguración. Lucas usatambién varias veces el término relacionado con el "relámpago" (cf. 10:18; 11:36; 17:24). Mateo aplica el término para describir alángel (cf. Mateo 28:3). Este es un buen ejemplo de las diferencias entre los cuatro Evangelios:

    1. Marcos 16:5 contiene "un joven sentado al lado derecho, cubierto con una larga ropa blanca".
    2. Mateo 28:2-3 tiene "un ángel del Señor descendió del cielo, su apariencia era como el relámpago, y su túnica blanca como lanieve".
    3. En Juan 20:12 aparecen "dos ángeles de blanco, sentados, uno a la cabeza y otro a los pies".

    Nuestra mentalidad occidental hace preguntas contextuales:

    1. ¿Qué es históricamente cierto?
    2. ¿Cuál es fiel a la realidad?

    Este tipo de preguntas convierten a los Evangelios en secuencias históricas occidentales, con desarrollo de causa-efecto, pero no es así. Sontratados evangelísticos escritos para distintos grupos de personas. Los escritos de los Evangelios, bajo inspiración tienen el derecho de:

    1. Seleccionar
    2. Arreglar
    3. Adaptar

    las palabras de Jesús, y sus acciones tienen un propósito teológico. ¡No permita que los detalles oculten el propósito principal yla visión integral!

    24:5 "…se postraron sobre (bajaron) su rostro (a tierra)" Era una señal de respeto y reverencia (cf. Marcos 16:8).

    - "…entre los muertos al que vive (al vivo entre los muertos)" Es un ARTÍCULO con un PARTICIPIO PRESENTE ACTIVO. ¡Jesús nopuede ser hallado en la tumba -entre los muertos- porque ha sido resucitado! La frase es propia de Lucas.

    24:6 "No está aquí; ¡ha resucitado!…" La resurrección es el pilar fundamental de la fe cristiana (cf. I Corintios 15). Esto demuestra la aprobación de Dios de la vida y sacrificio deJesús. Es un tema repetitivo en Pedro (cf. Hechos 2:24-28, 32; 3:15, 26; 4:10; 5:30; 10:40; I Hechos 2:24-28; 3:18, 21) y en Pablo (Hechos 13:30, 33-34,37; 17:31; Romanos 4:24; 8:11; 10:9; II Romanos 4:24). Es la confirmación de que el Padre acepta la muerte sustituta de Cristo (cf. I Corintios 15).Teológicamente, las tres personas de la Trinidad estaban activas durante la resurrección de Cristo: el Padre (Hechos 2:24; 3:15; 4:10; 5:30;10:40; 13:30, 33-34; 17:31), el Espíritu (Romanos 8:11), y el Hijo (Juan 2:19-22; 10:17-18).

    La frase, aunque disputada por Westcott y Hort, se encuentra en el MSS P75, א, A, B, C3 (Cxx contiene la misma frasesin "el", "pero"), L y o70. Sólo se omite en MS D y varios MSS latinos antiguos. El mismo comentario del ángel se encuentra en Mateo 28:6; Marcos16:6. Vea el Tópico Especial "El Kerigma en la Iglesia primitiva", en Mateo 28:6.

    - "Recuerden lo que les dijo cuando todavía estaba con ustedes en Galilea" Se refiere a las predicciones de Jesús en torno asu muerte (cf. 9:21-22, 44; 17:25; 18:31-34). Es un buen ejemplo de las similitudes y diferencias entre los Evangelios Sinópticos. En Mateo, losángeles dicen que lo digan a los apóstoles, que están esperando en el monte de Galilea (cf. Mateo 26:32; 28:7, 10); mientras que en Lucas,los ángeles les señalan que recuerden las palabras que Jesús dijo en Galilea:

    1. ¿Los ángeles dicen lo mismo?
    2. ¿Será que uno de los escritores del Evangelio o sus fuentes fueron diferentes?
    3. ¿Será que uno de los escritores del Evangelio o su fuente deliberadamente modificaron el mensaje del ángel?

    No hay respuesta a estas preguntas. Sin embargo, los creyentes afirmaron que el Espíritu Santo condujo a los escritores del Evangelio, ¡por locual debemos considerar la convivencia de estas divergencias en los relatos y afirmar su inspiración!

    24:7 "El Hijo del hombre…" El término no era utilizado en el Judaísmo rabínico. Su importancia proviene de Ezequiel 2:1 (ser humano) y de Daniel 7:13 (persona divina),donde se combina la deidad y la humanidad (cf. I Juan 4:1-3). Era el título escogido para sí mismo por Jesús. Vea el Tópico Especial en17:22.

    - "…tiene que (debe)" Es el término griego dei, que significa "una necesidad moral". Es utilizado tres veces en estecapítulo:

    1. El Hijo del hombre debe ser entregado a manos de los hombre pecadores, v.7.
    2. Es necesario que Cristo sufra, v. 26.
    3. Todo lo escrito en torno a él, debe cumplirse, vv.44.

    Los textos hablan del plan de Dios, predeterminado y redentor (cf. Hechos 2:23; 3:18; 4:28; 13:29).

    - "…tercer día" Creo que Jesús estuvo en la tumba alrededor de 30-38 horas. El tiempo judío era distinto del nuestro. Estafrase tiene un trasfondo veterotestamentario precario, sólo probablemente en Oseas 2 o más aún en Jonás 1:17 (cf. Mateo 12:39; Mateo 12:39).

    24:8 "…ellas (…) a los once y a todos los demás" Hubo muchos más además de las mujeres y los Apóstoles, quienes habían oído las enseñanzas de Jesús, y habíanexperimentado los eventos tras la resurrección (cf. vv. 33, 36; Mateo 28:17; I Mateo 28:17; Hechos 1:15).

    24:10 Esta lista de las mujeres es ligeramente distinta de la de Marcos 16:1. Todo el versículo fue omitido en varios manuscritos griegos (cf. MSS A, D, W ylas antiguas versiones latinas y sirias). La UBS4 califica su inclusión con una "B" (casi cierto). Vea el Tópico Especial en Marcos 16:1.

    - "…María Magdalena" Jesús primeramente se aparece a esta mujer (cf. Marcos 16:9; Lucas 8:2). Siempre ella se encuentra a la cabezade la lista entre los nombres de las mujeres que viajaban con Jesús.

    - "…Juana" La única referencia del Nuevo Testamento sobre ella se encuentra en Lucas 8:2.

    - "…María, madre de Santiago" Ella era la madre de Santiago el Menor y de José (cf. Marcos 15:40; Mateo 27:50).

    - "…las otras mujeres" Esto incluye a la madre de Santiago y Juan, Salomé (cf. Marcos 15:40; Mateo 27:56). Vea el Tópico Especial Mateo 27:56.

    24:11

    NASB, TEV

    "Disparate"

    NKJV

    "Como cuento de hadas"

    NJB, REB

    "Un cuento de hadas"

    NRSV

    "Puro disparate"

    El término leros aparece sólo una vez en la Septuaginta (IV Mateo 27:56) y únicamente aquí en el Nuevo Testamento. Es untérmino médico para la histeria o las alucinaciones provocadas por la fiebre.

    24:11 "…no les creyeron" Esto es un INDICATIVO IMPERFECTO ACTIVO. Las mujeres lo dijeron varias veces, pero los Apóstoles no lo creían. Es sorprendente que elSanedrín tomase serias precauciones con Jesús en torno a la resurrección -la primera guardia-, pero los apóstoles estaban totalmentesorprendidos. Este comentario negativo es evidencia de un relato verídico.

    24:12 En todos los manuscritos principales es un PRESENTE (P75, א, A, B, L, W, o70, o79), excepto en el MSS D y varios MSS latinos antiguos. LaUBS4 califica su inclusión como "B" (casi cierto); pero Bart D. Ehrman en La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, pp. 212-217está de acuerdo con Wescott y Hort en que su exclusión es el texto original (cf. RSV, NEB, REB). El contexto es muy similar al de Juan 20:3, 5-6,10.

    NASB (ACTUALIZADO) Juan 20:3

    13Aquel mismo día dos de ellos se dirigían a un pueblo llamado Emaús, a unos once kilómetros de Jerusalén. 14Ibanconversando sobre todo lo que había acontecido. 15Sucedió que, mientras hablaban y discutían, Jesús mismo seacercó y comenzó a caminar con ellos; 16pero no lo reconocieron, pues sus ojos estaban velados. 17"¿Quévienen discutiendo por el camino?", les preguntó. Se detuvieron, cabizbajos; 18y uno de ellos, llamado Cleofas, le dijo:"¿Eres tú el único peregrino en Jerusalén que no se ha enterado de

    todo lo que ha pasado recientemente?" 19"¿Qué es lo que ha pasado?", les preguntó. "Lo de Jesús de Nazaret. Era unprofeta, poderoso en obras y en palabras delante de Dios y de todo el pueblo. 20Los jefes de los sacerdotes y nuestros gobernantes loentregaron para ser condenado a muerte, y lo crucificaron; 21pero nosotros abrigábamos la esperanza de que era él quienredimiría a Israel. Es más, ya hace tres días que sucedió todo esto. 22También algunas mujeres de nuestro gruponos dejaron asombrados. Esta mañana, muy temprano, fueron al sepulcro 23pero no hallaron su cuerpo. Cuando volvieron, nos contaronque se les habían aparecido unos ángeles quienes les dijeron que él está vivo. 24Algunos de nuestros compañerosfueron después al sepulcro y lo encontraron tal como habían dicho las mujeres, pero a él no lo vieron. 25 "¡Quétorpes son ustedes", les dijo, "y qué tardos de corazón para creer todo lo que han dicho los profetas! 26¿Acaso notenía que sufrir el Cristo estas cosas antes de entrar en su gloria?" 27Entonces, comenzando por Moisés y por todos losprofetas, les explicó lo que se refería a él en todas las Escrituras.

    24:13 "…dos de ellos"La Biblia no dice exactamente quiénes eran estos dos, pero probablemente eran Cleofas (cf. 24:18) y su esposa o dos creyentes saliendo de la fiesta dela Pascua.

    - "Aquel mismo día…" Esto debió haber sido el Domingo de Resurrección (cf. v.22). Era el primer día laboral después de la Pascua, y el día en que seofrecía en el Templo la cosecha de cebada. Jesús era el primer fruto de la muerte (cf. I Juan 20:3).

    - "…Emaús" La ubicación de este sitio es incierta y existen varias posibilidades:

    1. Aproximadamente a 32 Km. al oeste de Jerusalén por el camino de Jaffa. Aquí fue donde Judas Macabeo atacó y quemó el campamento delgeneral seléucida en el 166 a.C. (I Juan 20:3, 57; 4:1-15).
    2. Aproximadamente a once kilómetros al noreste de Jerusalén, donde los cruzados encontraron el antiguo cuartel romano denominado "CastellumEmmaus".
    3. Aproximadamente a 4 Km. al oeste de Jerusalén, donde el emperador romano Vespasiano estableció 1800 soldados (Josefo, Guerras, 7.6.6.)
    4. Aproximadamente a 14 Km. al oeste de Jerusalén, donde fue construida una iglesia en tiempos de las Cruzadas sobre las ruinas de un cuartel romano.(Información tomada de la Enciclopedia Bíblica Ilustrada Zondervan, Vol. 2, pp. 291-301).

    - "…once kilómetros (siete millas) de Jerusalén"Realmente estos son 60 estadios romanos. La ciudad debió estar cerca de Jerusalén para que estos dos pudieran caminar hacia y regresar deJerusalén en un día.

    Esta es la variante griega relacionada con la distancia:

    1. 60 estadios aparece en P75, A, B, D, K2, L, W, o70 (UBS4 califica con una "B", considerándolo "casi cierto".
    2. 160 estadios se encuentra en א, K*, 079 y algunos escritos patrísticos.

    (cf. Joseph A. Fritzmeyer, La Biblia Anchor, Vol. 28ª, p. 1561).

    24:15 "Jesús" Lucas usa el nombre "Jesús" varias veces sin el ARTÍCULO (cf. 4:1; 8:41; 9:36, 50; 18:37, 40; 22:48; 23:28). Por tanto, esta no es una formagramatical para resaltar la primera aparición de Jesús tras la resurrección.

    24:16 "…sus ojos estaban velados"Es un INDICATIVO IMPERFECTO PASIVO. El pasivo implica la actividad divina (vea la nota en el v.31). Hasta cierto punto, la aparición física deJesús fue alterada. Muchos de sus seguidores no le reconocieron de inmediato (cf. Juan 20:11; Mateo 28:16-17; Juan 21:1-7).

    1. María de Magadala, Juan 20:11
    2. Varios Apóstoles, Juan 21:1-7
    3. Quinientos hermanos, Mateo 28:16-17

    24:17 "…Se detuvieron, cabizbajos (¿por qué están tristes?)"Esto podría significar "severo", "borroso" (cf. Mateo 6:16) o "abortado". No podían creer que algunos no hubiesen oído sobre los eventos delas últimas semanas en Jerusalén. Era la comidilla del pueblo (cf. v.18).

    24:18 "…peregrino"Durante las tres fiestas anuales, la población de Jerusalén se triplicaba por causa de los peregrinos de la Diáspora. Pensaban queJesús era simplemente otro peregrino.

    24:19 "¿Qué es lo que ha pasado?"Al hacer la pregunta, Jesús los estaba forzando a narrar los eventos acontecidos en los últimos días y testificar de Él (vv. 19-24).

    - "Jesús el Nazareno"Hay dos deletreos para este término:

    1. Nazarenōu, P75, א, B, L, 070, 079, 0124, y algunas versiones latinas antiguas y de la Vulgata.

    2. Nazōraiou, A, D, K, P, W, X, 063, y algunas versiones antiguas latinas, coptas y armenias.

    Esta forma aparece en Lucas 18:37. La UBS4 da una "B" a la primera (casi cierto). Vea el Tópico Especial en Lucas 18:37.

    - "…Era un profeta, poderoso en obras y en palabras" Era un título honorífico (cf. 7:16, 39; 9:8, 19). Dentro del Judaísmo si alguien era inspirado, como los autores de las Escrituras, unotenía que ser un profeta. Aquí el término no se refiere a alguien que predice, sino a un poderoso predicador del mensaje de YHWH. Sinembargo, éste no era simplemente un profeta de una serie; él era "el profeta" de Deuteronomio Lucas 18:37, 18. Ellos no habían entendido lasimplicaciones de la persona y obra de Cristo.

    - "…todo el pueblo (la gente)" Esta es una típica hipérbole (ej. 1843). La literatura oriental (y su habla) es mucho más figurativa y exagerada. Es una de las razones porlas que los occidentales tienden a malinterpretar el Nuevo Testamento.

    24:20 "Los jefes de los sacerdotes y nuestros gobernantes…" Esta misma frase aparece en Lucas 18:37. El liderazgo judío fue responsable de la muerte de Jesús. El Sanedrín no tenía el poder bajo laocupación romana (cf. Lucas 9:22). Tenían que levantar acusaciones que los romanos pudieran considerar dignas de muerte. Tambiénquerían crucificarle debido a la maldición rabínica que estaba a la crucifixión en Deuteronomio 21:23. Es la misma acusación quehizo Pedro en su primer sermón en Hechos.

    24:21 "…nosotros abrigábamos la esperanza"ES un INDICATIVO IMPERFECTO ACTIVO para indicar que no tenían esperanzas.

    - "…que era él quien redimiría a Israel" Todavía tenían una mentalidad nacionalista y militarista (cf. Hechos 1:6-7). Los judíos sólo esperaban una venida del Mesías quebeneficiaría y restauraría el poder y la preeminencia de Israel

    - "…redimiría" Era un término relacionado con los esclavos, que significa "comprar de nuevo" (cf. Marcos 10:45). Vea el Tópico Especial en Marcos 10:45.

    - "…hace tres días"Los judíos tenían la tradición de que el espíritu se queda en el cuerpo por tres días, pero tras este período ya no esposible la resurrección (cf. Juan 11:6, 39).

    24:24 "Algunos de nuestros compañeros fueron después al sepulcro…"Por el Evangelio de Juan sabemos que estos eran Juan y Pedro (cf. Juan 20:3-10; y posiblemente sólo Pedro en Lucas 24:12).

    24:25 Los primeros sermones en los Hechos con frecuencia hacen alusión a las profecías veterotestamenrias sobre el Mesías (Génesis 3:15;Deuteronomio 18:15; II Samuel 7; Salmos 16:10, 22, 118; Isaías 53). Creo que fue Jesús mismo quien informó a estos dos discípulos paraque llevaran la información a los Apóstoles en el Aposento Alto (cf. v.27). Esta aparición después de la resurrección llegó aser un evento crucial para la interpretación en la Iglesia primitiva (tal como lo es también en el v.45). Es sorprendente que este encuentro seaúnico del Evangelio de Lucas.

    - "…Qué torpes son ustedes (…) y qué tardos de corazón" Es un regaño a los discípulos por su falta de conocimiento del Antiguo Testamento. ¿Qué diría Jesús a la iglesia de hoy sobreel nivel de conocimiento bíblico? ¡Duda, temor, confusión son el resultado práctico de una ignorancia de la Biblia! No tenemosporqué no leerla. Vea el Tópico Especial "Términos para Gente insensata", en Salmos 16:10.

    24:26 "¿Acaso no tenía que sufrir el Cristo…?" Jesús lo había dicho repetidas veces a sus discípulos (cf. 9:22; 17:25; 24:26, 46). Esto fue lo que sorprendió a los judíos (cf. Salmos 16:10); sin embargo, fue profetizado en el Antiguo Testamento (cf. Génesis 3:15; Salmos 22; Isaías 53; Zacarías 10:12; Mateo 16:2).El Judaísmo del siglo I d.C. no enfatizaba para nada estos versículos.

    - "…entrar en su gloria?"El patrón del sufrimiento seguido por la gloria llegó a ser un principio de madurez espiritual (cf. Romanos 8:17; Hebreos 5:8).

    24:27Este versículo y el v.45 nos dan un vistazo del kerigma de los Hechos. Vea el Tópico Especial a continuación.

    TÓPICO ESPECIAL: EL KERYGMA EN LA IGLESIA PRIMITIVA

    1. Las promesas de Dios hechas en el Antiguo Testamento ahora han sido cumplidas con la venida de Jesús, elMesías (Hechos 2:30-3; 3:19, 24; 10:43; 26:6-7, 22; Romanos 1:2-4: I Romanos 1:2-4; Hebreos 1:1-2: I Pedro1:10-12: II Hebreos 1:1-2).
    2. En su bautismo, Jesús fue ungido por Dios como Mesías (Hechos 10:38).
    3. Tras su bautismo, Jesús inició su ministerio en Galilea (Hechos 10:37).
    4. Su ministerio se caracteriza por hacer el bien y grandes obras por medio del poder de Dios (Marcos 10:45; Hechos2:22; 10:38).
    5. El Mesías fue crucificado según los propósitos de Dios (Marcos 10:45; Juan 3:16; Hechos 2:23;3:13-15, 18; 4:11; 10:39; 26:23; Romanos 8:34; I Romanos 8:34: 15:3; Gálatas 1:4; Hebreos 1:3; I Pedro1:2, 19; 3:18; I Juan 4:10).
    6. Resucitó de entre los muertos y se le apareció a sus discípulos (Hechos 2:24, 31-32; 3:15, 26;10:40-41; 17:31; 26:23; Romanos 8:34; 10:9; I Romanos 8:34, 12ff; I Romanos 8:34; I Romanos 8:34; Romanos 8:34: 3:18, 21).
    7. Jesús fue exaltado por Dios dándole el nombre de "Señor" (Hechos 2:25-29, 33-36; 3:13; 10:36;Romanos 8:34; 10:9, I Romanos 8:34; Hebreos 1:3; I Hebreos 1:3).
    8. Dio al Espíritu Santo para formar una nueva comunidad divina (Hechos 1:8; 2:14-18; 38-39: 10:44-47: I Pedro1:12.
    9. Él vendrá otra vez para juzgar y restaurar todas las cosas (Hechos 3:20-21: 10:42; 17:31; I Corintios15:20-28: I Hechos 3:20-21).
    10. Todos aquellos que oigan su mensaje deben arrepentirse y bautizarse (Hechos 2:21, 38; 3:19; 10:43, 47-48; 17:30;26:20; Romanos 1:17; 10:9: I Romanos 1:17).

    Este esquema sirvió como guía de proclamación para la Iglesia primitiva, aunque los distintos autoresneotestamentarios pueden haber dejado fuera alguna porción o haber enfatizado otras características de supredicación. Todo el Evangelio de Marcos se apega al tema del kerygma desarrollado por Pedro; ytradicionalmente se considera que fue quien organizó en un evangelio escrito los sermones del Apóstolpredicados en Roma. Tanto Mateo como Lucas desarrollan estructuras basadas en Marcos.

    NASB (ACTUALIZADO) Romanos 1:17

    28Al acercarse al pueblo adonde se dirigían, Jesús hizo como que iba más lejos. 29Pero ellos insistieron: "Quédate connosotros, que está atardeciendo; ya es casi de noche." Así que entró para quedarse con ellos. 30Luego, estando con ellosa la mesa, tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio. 31Entonces se les abrieron los ojos y lo reconocieron, pero éldesapareció. 32Se decían el uno al otro: "¿No ardía nuestro corazón mientras conversaba con nosotros en elcamino y nos explicaba las Escrituras?" 33Al instante se pusieron en camino y regresaron a Jerusalén. Allí encontraron a losonce y a los que estaban reunidos con ellos. 34«"¡Es cierto!", decían. "El Señor ha resucitado y se le ha aparecidoa Simón."» 35Los dos, por su parte, contaron lo que les había sucedido en el camino, y cómo habían reconocido aJesús cuando partió el pan.

    24:28-30 Es un testimonio ocular públicamente detallado por Lucas al entrevistar a los dos.

    24:31 "Entonces se les abrieron los ojos…" Es un INDICATIVO AORISTO PASIVO que es lo opuesto al INDICATIVO IMPERFECTO PASIVO del V.16. Del v.35 aprendemos que reconocieron la formacaracterística de Dios por la manera cómo bendijo la comida. Lucas usa tres veces el término "abrió" (dianoigō) en estecontexto:

    1. Sus ojos fueron abierto, v.31
    2. Aumenta su comprensión de las Escrituras del Antiguo Testamento, v.32
    3. Las mentes de los Apóstoles se abren a las Escrituras, v.45

    La Biblia es una revelación divina, no un descubrimiento humano. La verdad espiritual es un don de Dios para la Humanidad ciega y pecadora.

    - "…pero él desapareció (de su vista)" Esta puede ser una alusión a II Romanos 1:17 (LXX, dianoigō). El mecanismo exacto de cómo Jesús apareció en el Aposento Alto(v.36) o en la experiencia de Felipe en el desierto (cf. Hechos 8:39) es un misterio. El ámbito espiritual es multidimensional, no un espaciotemporal.

    24:32 "…¿No ardía nuestro corazón" Es un IMPERATIVO PASIVO PERIFRÁSTICO (A.T. Robertson lo denomina VOZ MEDIA). ¡Es un estudio bíblico excitante (cf. Salmos 19:7-14)!Kaiō se utiliza en forma de metáfora en Deuteronomio 32:22 en la LXX, pero con sentido de juicio.

    24:33 "…los que estaban reunidos con ellos"(cf. vv. 33, 36; Hechos 1:15)

    24:34 "…decían" Esto puede referirse a los once que hablaban con los dos nuevos que acababan de llegar (cf. NJB).

    - "…se le ha aparecido a Simón" Jesús se le apareció al que le había traicionado. No hay ningún relato bíblico de esta reunión.

    TÓPICO ESPECIAL: LAS APARICIONES DE JESUS DESPUÉS DE LA RESURRECCIÓN

    Jesús se apareció a varias personas para mostrar Su resurrección:

    1. A las mujeres en la tumba, Mateo 28:9
    2. A los once discípulos, Mateo 28:16
    3. Simón, Lucas 24:34
      1. Las mujeres en la tumba, Mateo 28:9
      2. Los once discípulos, Mateo. 28:16
      3. Simón, Lucas 24:34
      4. Los dos hombres, Lucas 24:15
      5. Los discípulos, Lucas 24:36
      6. María Magdalena, Juan 20:15
      7. Los diez discípulos, Juan 20:17
      8. Los once discípulos, Juan 20:2
      9. Los siete discípulos, Juan 21:1
      10. . Cefas (Pedro), I Juan 21:1
      11. . Los doce (Apóstoles), I Juan 21:1
      12. . Los quinientos (500) hermanos, I Corintios. 15:6 (Mateo 28:16-17)
      13. . Jacobo (su familia terrenal), I Mateo 28:16-17
      14. . Todos los Apóstoles, I Mateo 28:16-17
      15. . Pablo, I Mateo 28:16-17 (Hechos 9)

    Obviamente algunas de estas se refieren a las mismas apariciones. ¡Jesús quería que fuesen testigos deque él estaba vivo!

    24:35 "…contaron lo que les había sucedido en el camino" Es otro de los muchos IMPERFECTOS de este contexto, lo que puede significar el inicio o la repetición de algo del pasado. Contaron en detalle lo quehabía sucedido. Ahora afirman el testimonio de las mujeres en v. 22:23.

    NASB (ACTUALIZADO) Mateo 28:16-17

    36Todavía estaban ellos hablando acerca de esto, cuando Jesús mismo se puso en medio de ellos y les dijo: "Paz a ustedes." 37Aterrorizados, creyeron que veían a un espíritu. 38 "¿Por qué se asustan tanto?", les preguntó. "¿Porqué les vienen dudas? 39Miren mis manos y mis pies. ¡Soy yo mismo! Tóquenme y vean; un espíritu no tiene carne nihuesos, como ven que los tengo yo." 40Dicho esto, les mostró las manos y los pies." 41Como ellos no acababan de creerloa causa de la alegría y del asombro, les preguntó: "¿Tienen aquí algo de comer?" 42Le dieron un pedazo de pescadoasado, 43así que lo tomó y se lo comió delante de ellos. Luego les dijo:

    24:36 Algunos manuscritos griegos antiguos (P75, א, A, B, K, L y otros más antiguos) donde se añade "Paz a ustedes" (cf. Juan 20:19,26). La UBS4 califica esta inclusión con "B" (casi cierto). Se omite en el MS D y en algunos MSS antiguos. Es un típico saludo hebreo(cf. 10:5). En muchas maneras, los evangelios de Lucas y Juan comparten relatos similares sobre la Pasión y lo sucedido con posterioridad.

    24:37 "(Espantados y) Aterrorizados…" Estos discípulos habían oído predicar varias veces a Jesús Su sufrimiento y muerte, pero de algún modo no lo tomaron en serio.Ahora están sorprendidos por Su resurrección.

    - "…creyeron que veían a un espíritu"En los paralelos de Mateo (14:26) y Marcos (6:49), la palabra phantasma, es el origen de la palabra inglesa/española "fantasma". Lucas usa eltérmino pneuma con sentido especializado (cf. I Juan 20:19). Cuando narra las palabras de Jesús en Juan 20:19 usa el término consentido de un aspecto personal, que no depende de ninguna forma física (cf. v.39). Vea el Tópico Especial "El Espíritu" (pneuma) Juan 20:19, en el Nuevo Testamento.

    24:38 Es una leve exhortación en forma de preguntas retóricas. Dudas y temores son comunes a la humanidad, especialmente en circunstancias delámbito espiritual. Sin embargo, pueden llegar a ser ocasiones para mostrar una gran fe y seguridad. La primera pregunta es un PERFECTO PASIVOPERIFRÁSTICO; la segunda, un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO. En este contexto, las formas verbales son difíciles de traducir porque tratan con hechospasados descritos en el diálogo:

    1. Los dos discípulos en el camino de Emaús
    2. Jesús y los dos
    3. Los dos y quienes están en el Aposento Alto

    24:39 "Miren mis manos y mis pies…" En los otros Evangelios esto sucede en el Aposento Alto, en Jerusalén; pero en Juan la comida del pescado sucede en Galilea. Jesús les quisoasegurar la resurrección de Su cuerpo. Mantuvo las marcas del crucificado porque son sus insignias de honor. En Salmos 22:16 y éste son losúnicos textos que hacen referencia a su pie lacerado. Juan 20:17 sólo hace referencia a Su mano y costado.

    - "…¡Soy yo mismo!"Esta es una afirmación muy enfática: ego (1) eimi (yo soy) autos (mismo).

    - "…Tóquenme" Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO (como lo es "y veo"). La Iglesia primitiva utiliza los vv. 39-43 para refutar a los gnósticos, que despreciaban elámbito de lo físico (cf. I Juan 1:1-3). Vea el Tópico Especial sobre el Gnosticismo en Juan 1:1-3.

    24:40 Es otra de las lecturas cortas en discusión que se encontraron en el MSS D y algunos manuscritos antiguos; pero presentes en la gran mayoría delos manuscritos unciales y el P75. La UBS4 califica su inclusión con "B" (casi seguro).

    24:42 "…un pedazo de pescado asado" Algunos manuscritos unciales del VIII - XI siglo d.C. añaden una frase relacionada con un "pañal" (cf. NKJV). La Iglesia primitiva incorporótanto la leche como la miel en su celebración de la eucaristía y el bautismo. La UBS4 califica esta inclusión con una "B" (casicierto).

    NASB (ACTUALIZADO) Juan 1:1-3

    44"Cuando todavía estaba yo con ustedes, les decía que tenía que cumplirse todo lo que está escrito acerca de mí en la leyde Moisés, en los profetas y en los salmos." 45Entonces les abrió el entendimiento para que

    comprendieran las Escrituras. 46"Esto es lo que está escrito", les explicó: "que el Cristo padecerá y resucitará altercer día, 47y en su nombre se predicarán el arrepentimiento y el perdón de pecados a todas las naciones, comenzando porJerusalén. 48Ustedes son testigos de estas cosas. 49Ahora voy a enviarles lo

    que ha prometido mi Padre; pero ustedes quédense en la ciudad hasta que sean revestidos del poder de lo alto."

    24:44-49 Este relato sólo aparece en Lucas.

    24:44 "…todo lo que está escrito acerca de mí" Esto parece ser un resumen de las apariciones de Jesús en los cuarenta días (cf. vv. 25-26).

    - "…Moisés, en los profetas y en los salmos"Estos representan las tres divisiones del canon hebreo: la Ley, los Profetas y los Escritos. Este contexto dice algo sobre la unidad cristocéntricadel Antiguo Testamento (vea E.W. Hengstenberg, La Cristología del Antiguo Testamento).

    - "…tenía que cumplirse todo lo que está escrito" Jesús se encuentra en el símbolo, tipo y profecía directa del Antiguo Testamento (cf. Mateo 5:17ff).

    24:45 "…les abrió el entendimiento" Vea la nota del v.31. La Humanidad no puede entender las verdades espirituales sin la ayuda de Dios. Esta tarea generalmente le es asignada alEspíritu (cf. Juan 14:16; 16:8-15), pero algunas veces atribuida a Jesús (cf. Hechos 16:14).

    24:46 "…está escrito" Esto es un INDICATIVO PERFECTO PASIVO, y era un modismo hebreo para afirmar la inspiración de las Escrituras (cf. v.44).

    - "…el Cristo padecerá" El "Cristo" es la traducción griega de "Mesías" (vea el Tópico Especial en Hechos 16:14). Esta verdad fue la piedra de tropiezo para losjudíos (cf. I Hechos 16:14; 2:2), pero es crucial para el sacrificio de redención.

    - "…y resucitará (se levantará de nuevo de la muerte)" Los vv. 46-47 son la Gran Comisión de Lucas. El elemento gramatical más relevante es el uso de los tres INIFINITIVOS AORISTOS que describen lamisión de Jesús:

    1. El vino a sufrir, v. 46 (cf. v. 26)
    2. El vino para ser levantado de la muerte, v. 46 (cf. v.7)
    3. El vino para que el arrepentimiento y el perdón del pecado sean proclamados, v. 47 (cf. Hechos 5:31; 10:43; 13:38; 26:18). Vea el TópicoEspecial en Hechos 5:31.

    - "…al tercer día" Era un evento predicho (cf. Oseas 6:2; Jonás 1:17; Mateo 12:40; 16:4; I Mateo 12:40). Probablemente relacionado con Jonás 1:17.

    24:47 Esta es la clave del propósito de la misión de Jesús. Evidencia plenamente el corazón, carácter y propósito de Dios desdeGénesis 3. Perder el versículo es perder el principal esfuerzo del Cristianismo. Los creyentes deben saber dar importantica a lo que la tiene(cf. Mateo 28:18-20; Hechos 1:8). Todo lo demás es secundario en la tarea mundial de proclamar el Evangelio. ¡El Evangelio no es una opción,sino un mandato!

    - "…el arrepentimiento" El término griego señala "una mente transformada". El hebreo indica "un cambio de acción"; ambos están relacionados. Este es el aspectonegativo de la salvación, así como la fe es el aspecto positivo (cf. Mateo 1:15; 6:12; Mateo 4:12; 11:20; Lucas 13:3, 5; Hechos 20:21). Vea elTópico Especial en Hechos 20:21.

    - "…el perdón de pecados" El tema aparece en la profecía de Zacarías (cf. 1:67-79). Es el significado del nombre "Jesús" (YHWH salva; cf. Mateo 1:21). Fíjese queaquí no se menciona el "bautismo" (cf. Lucas 11:4) Con frecuencia, a este versículo se le denomina "la Gran Comisión de Lucas" (cf. Mateo28:19-20).

    - "…en su nombre" El nombre "Jesús" es un modismo para:

    1. Su poder
    2. Su persona
    3. Su autoridad
    4. Su carácter

    ¡Así que significa tanto un contenido como un modo de ser! No es sólo lo que proclama, sino que también son cruciales las vidas dequienes lo hacen! Vea el Tópico Especial "El Nombre del Señor", en Lucas 11:4.

    - "… a todas las naciones"Esta universalidad debió sorprender a los creyentes judíos. Asimismo se predice en Mateo 28:14, 19; Marcos 13:10. También fíjese Marcos 13:10; 51:4-5; 56:7, y el Tópico Especial en Marcos 13:10.

    24:48¡He aquí el mandato apostólico (cf. Juan 15:27)! Lucas lo enfatiza en Hechos (cf. 1:8, 22; 2:32; 4:33; 5:32; 10:39, 41; 13:31).

    24:49 "…voy a enviarles" El Espíritu procede tanto del Padre como del Hijo. Estos versículos demuestran la autoridad de Jesús para ejecutar el plan del Padre.

    - "…lo que ha prometido mi Padre" Se refiere al Espíritu Santo (cf. Juan 14-16; 20:22; Hechos 1:4). ¡Todas las promesas que Jesús hizo a los apóstoles en el AposentoAlto durante la Última Cena se cumplieron el Domingo de Resurrección!

    - "…quédense en la ciudad" La mayoría de esta gente era galilea. No podían quedarse en una Jerusalén hostil (cf. Hechos 1:4).

    - "…revestidos del poder"Aquí se refiere a llegada del Espíritu en Pentecostés. Es un SUBJUNTIVO AORISTO MEDIO. Es una metáfora bíblica común para lavida espiritual (cf. Job 29:14; Salmos 132:9; Isaías 59:17; 61:10; Romanos 13:14; Gálatas 3:27; Efesios 4:24; Colosenses 3:10, 12). La vidaespiritual es tanto un don como un empoderamiento de Dios, al igual que la salvación; pero debe ser recibido e implementado (ej. el pactocondicional). No es algo automático. ¡Es un don de Dios!

    NASB (ACTUALIZADO) Colosenses 3:10

    50Después los llevó Jesús hasta Betania; allí alzó las manos y los bendijo. 51Sucedió que, mientras losbendecía, se alejó de ellos y fue llevado al cielo. 52Ellos, entonces, lo adoraron y luego regresaron a Jerusalén congran alegría. 53Y estaban continuamente en el templo, alabando a Dios.

    24:50 "Betania"El hogar de Lázaro quedaba a 2 Km. de Jerusalén, sobre el Monte de los Olivos, que era una extensión de la misma colina.

    - "…alzó las manos" Era la posición normal para la oración judía, pero probablemente aquí es un gesto sacerdotal (cf. Levítico 9:22).

    - "…los bendijo" No se narra la oración (sino la oración sacerdotal de Jesús, en Juan 17).

    24:51"…fue llevado al cielo"Los otros Evangelios señalan "en una nube", que era el transporte de la deidad (cf. Daniel 7:13). La frase se omite en el MSS אx,D y en algunas versiones antiguas latinas y sirias. Sin embargo, la frase que menciona la ascensión se relaciona con Hechos 1:2. Aparece enP75, א2, A, B, D, K, L, W y X. La UBS4 califica la inclusión con "B" (casi cierto). La ascensión deJesús es el retorno a Su gloria preexistente (cf. Juan 17:5;). Es un honor por la tarea cumplida. Vea a Millard Erickson,La Teología Cristiana, 2da. Ed., pp. 796-797. Vea el Tópico Especial "La Ascensión", en Juan 17:5.

    24:52 "…entonces, lo adoraron" Es otra frase que se encuentra en los textos griegos antiguos, excepto en D y en algunos manuscritos antiguos latinos. Este capítulo tiene elnúmero más grande de llamados para "la no interpelación de occidente", de Westcott y Host (vv. 24:3, 6, 9, 12, 36, 40, 52-53). Estoscríticos textuales creen que en la familia alejandrina de los manuscritos griegos (ej. MSS P46, 66, 72, 75א, B, A, C, Q, T, 0220)están más cercanos al original que otras familia de manuscrito, con excepción de veintisiete lecturas cortas de familia de Occidente (ej.MSS P37, 38, 48, 69, o171, o).

    - "…con gran alegría" Lucas enfatiza el "gozo" (cf. 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41, 52). Es tan distinta a la reacción de los vv. 37-38.

    24:53 Esta gente todavía era judía. Su lugar de reunión no era tan grande como para acomodar a los dos discípulos creyentes. El "amén"litúrgico es un añadido en los MSS A, B, C2, pero no aparece en los MSS P75, א, C*, D, L, W. La UBS4 da a su inclusión una calificación de "A" (cierto).

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

    Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

    1. ¿Por qué Jesús se apareció a sus seguidores con tanta frecuencia después de Su resurrección?
    2. ¿Esperaban los discípulos la resurrección?
    3. ¿Por qué no reconocieron inmediatamente a Jesús? ¿Nos reconoceremos uno al otro en la resurrección?
    4. ¿Por qué Jesús les ofreció tantas pruebas de que en realidad poseía un cuerpo físico?
    5. ¿Por qué hay relatos tan distintos sobre la resurrección en una Biblia inspirada?
    6. ¿Por qué Jesús se les apareció tras un período de cuarenta días?
    7. ¿Son activos los ángeles en el mundo actual?