Comparar Traduções para Marcos 5:7

Comentários Para Marcos 5

  • MARCOS 5

    División por Párrafos de las Traducciones Modernas

    UBS4

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    La sanidad del endemoniado gadareno

    5:1-10

    5:11-20

    La hija de Jairo y la mujer que tocó el manto de Jesús

    5:21-24a

    5:24b-34

    5:35-43

    Un hombre poseído por un demonio es sanado

    5:1-20

    Una niña es restaurada a la vida y una mujer sanada

    5:21-43

    El endemoniado gadareno

    5:1-13

    5:14-20

    La hija de Jairo es levantada

    5:21-24a

    5:24b-34

    5:35-43

    Jesús sana a un hombre con un espíritu inmundo

    5:1-5

    5:6-8

    5:9a

    5:9b-10

    5:11-13

    5:14-16

    5:17

    5:18

    5:19

    5:20

    La hija de Jairo y la mujer que tocó el manto de Jesús

    5:21-23

    5:24

    5:25-28

    5:29-30

    5:31

    5:32-34

    5:35

    5:36-39

    5:40-41

    5:42-43

    El endemoniado gadareno

    5:1-20

    La sanidad de una mujer hemorrágica. La hija de Jairo es resucitada

    5:21-24

    5:25-34

    5:35-43

    Ciclo de lectura tres (de "La guía para una buena lectura de la Biblia" página v)

    SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

    Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable para tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz propia. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

    Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el elemento central de la interpretación.Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    VISTAZOS Hebreos 1:2

    El capítulo tiene por objetivo mostrar un típico día en la vida de Jesús durante el tiempo de Su ministerio. Su poder y

    autoridad son demostrados por:

    1. El endemoniado gadareno, con paralelos en Mateo 8:28-34; Lucas 8:26-39.
    2. La hija de Jairo, con paralelos en Mateo 9:18-19, 23-26; Lucas 8:40-42, 49-56. Los versículos 21-24, 35-43 muestran el poder de Jesús sobre lamuerte.
    3. La mujer hemorrágica, con paralelos en Mateo 9:20-22; Lucas 8:43-48. Los versículos 25-34 demuestran el poder de Jesús sobre laenfermedad.

    ESTUDIO DE PALABRA Y FRASE

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 5:1-13

    1Cruzaron el lago hasta llegar a la región de los gadarenos. 2Tan pronto como desembarcóJesús, un hombre poseído por un espíritu maligno le salió al encuentro de entre los sepulcros.3Este hombre vivía en los sepulcros, y ya nadie podía sujetarlo, ni siquiera con cadenas. 4Muchas veces lo habían atado con cadenas y grilletes, pero él los destrozaba, y nadietenía fuerza para dominarlo. 5Noche y día andaba por los sepulcros y por las colinas, gritandoy golpeándose con piedras. 6Cuando vio a Jesús desde lejos, corrió y se postródelante de Él. 7"¿Por qué te entrometes, Jesús, Hijo del Dios Altísimo?",gritó con fuerza. "¡Te ruego por Dios que no me atormentes!" 8Es que Jesús le habíadicho: "¡Sal de este hombre, espíritu maligno!" 9"¿Cómo te llamas?", lepreguntó Jesús. "Me llamo Legión", respondió, porque somos muchos. 10Y coninsistencia le suplicaba a Jesús que no los expulsara de aquella región. 11Como en una colinaestaba paciendo una manada de muchos cerdos, los demonios le rogaron a Jesús: 12"Mándanos alos cerdos; déjanos entrar en ellos". 13Así que Él les dio permiso. Cuando losespíritus malignos salieron del hombre, entraron en los cerdos, que eran unos dos mil, y la manada seprecipitó al lago por el despeñadero y allí se ahogó.

    5:1 "Cruzaron el lago…"Probablemente aún era de noche (4:35). Los discípulos debían remar una vez que Jesús hubo calmado totalmente los vientos.

    - "… hasta llegar a la región de los gadarenos"Es el área noreste del Mar de Galilea, llamada Decápolis. En general era una zona gentil y muy helenizada. Los Evangelios sinópticosvarían con la referencia del nombre: Gerasa (MSS אxx, B, D y Lucas 8:26), Gergesa (MSS א2, L), Gergusta (MS W) oGadara (MSS, A, C, y Mateo 8:28). Todos estos pueblos pertenecían a esta región.

    5:2 "Tan pronto como…"Vea la nota en Mateo 8:28.

    - "…desembarcó" Quizás los discípulos oyeron los gritos (véase 5), ¡y se alegraron de que Jesús fuese de primero!

    - "…un hombre" Mateo 8:28 en adelante tiene "dos hombres"; y también aparecen dos hombres ciegos en las afueras de Jericó (véase Mateo 20:29; Marcos 10:46;Lucas 18:35). Es una característica del Evangelio de Mateo. Marcos y Lucas coinciden en que hubo sólo un demonio (véase Lucas 8:26 enadelante). Para una discusión más profunda vea Los dichos difíciles de la Biblia páginas 321-322.

    - "…poseído por un espíritu maligno le salió al encuentro de entre los sepulcros"Obviamente se trata de una narración de posesión demoníaca. El Nuevo Testamento no discute el origen de lo demoníaco ni detalla elproceso de cómo abordarlo. El exorcismo nunca se enlista como un don del Espíritu. Vea los Tópicos Especiales: Lo Demoníaco y ElExorcismo en Lucas 8:26.

    5:3 "…vivía en los sepulcros" Llegaron a un área que era el cementerio local. La gente de la zona conocía a un lunático poseído que habitaba en ese remoto lugar.Había llegado a ser su hogar.

    - "…ya nadie podía sujetarlo" Tenía una fuerza sobrenatural.

    5:4 "Muchas veces lo habían atado con cadenas y grilletes…"Es un INFINITIVO PERFECTO PASIVO. Aparentemente la gente del pueblo había tratado de encadenarlo. Era un problema local reconocido.

    - "…pero él los destrozaba"Esto también demuestra su poder sobrenatural.

    5:5 "…gritando y golpeándose con piedras" Este comportamiento puede estar ligado a las expresiones autodestructivas de las prácticas de adoración paganas (1ra. de Lucas 8:26). Lainformación gráfica sobre el comportamiento de este hombre debió haber llegado a través de los campesinos.

    5:6 "…corrió y se postró delante de Él" El primer término conlleva hostilidad; y el segundo, implica respeto y reconocimiento de la posición y autoridad de Jesús (véaseversículo 4b)

    5:7 "¿Por qué te entrometes, Jesús, Hijo del Dios Altísimo?"Uno de los demonios se dirigió a Jesús. Sabían quién era Él (véase 1:23; Santiago 2:19). Le hablan utilizando una fraseMesiánica. En este caso, estaban motivados por el terror (como en Santiago 2:19).

    - "¡Te ruego por Dios…!"Es un modismo hebreo que significa "juro por Dios".

    - "¡…que no me atormentes!"Gramaticalmente es un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO de prohibición o un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO con función de IMPERATIVO AORISTO ACTIVO queexpresa la intención de "jamás iniciar una acción" (véase Babara y Timothy Friberg,El griego analítico del Nuevo Testamento, página 120). El demonio sabe que el juicio vendrá (véase 1:23-24; Mateo 25:41;Apocalipsis 12:9; 20:10). Los paralelos en Mateo 8:29; Lucas 8:28 y 31 también lo consideran un juicio escatológico. Estos demonios aparentementeno sabían nada acerca de las dos venidas del Mesías. ¡Aun los "espíritus" pueden sufrir!

    5:8.9 "…le había dicho (…) le preguntó"El tiempo IMPERFECTO se utilizaba generalmente de dos maneras: (1) como acción repetida en el pasado o (2) como el inicio de una acción enpasado. En este contexto cabe la segunda opción. Sin embargo, según el orden de las afirmaciones de Jesús al demonio, están fuera delorden cronológico; por tanto, la primera puede aplicarse. Marcos estaría utilizando el tiempo verbal de manera informal porque el mismo se repitetambién en el versículo 10.

    5:9 "¿Cómo te llamas?"La pregunta puede ser una frase hebrea relacionada con sus características.

    - "Legión"En el ejército romano, una legión estaba conformada por 6 mil hombres. Este es uno de los muchos términos latinos utilizados por Marcos, ypuede tratarse de una metáfora relacionada con el nivel de control que ellos tenían sobre este hombre. Sin embargo, el versículo 13podría ser literal, ya que se describen demonios que provocan la muerte de 2 mil cerdos.

    5:10 "… los expulsara de aquella región" Puede referirse a: (1) el área de las tumbas; (2) el distrito de la Decápolis o (3) probablemente el abismo que se nombra en el paralelo de Lucas8:31. El paralelo de Mateo utiliza "antes del tiempo designado" (véase Mateo 8:29).

    5:11 La manada de cerdos demuestra que es una zona gentil.

    5:12 "Mándanos a los cerdos…"Fíjese que los demonios hicieron una dramatización ante Jesús. El texto no explica por qué Jesús permitió a los demoniosmeterse en los cerdos o por qué ellos lo pidieron. Probablemente, ellos dejaron al hombre y entraron en los animales como una forma visible paraanimar al hombre a creer que había sido liberado (una ayuda visual, similar a poner saliva y barro en los ojos del ciego). Los demonios quizás losolicitaron porque: (1) prefirieron los cerdos al abismo o (2) esta acción causaría que la gente del pueblo le pidiera a Jesús queabandonase el lugar. ¡Los demonios no hacen nada para ayudar a Jesús!

    5:13 "…se ahogó" Es un INDICATIVO IMPERFECTO PASIVO. ¡Se cayeron al precipicio uno tras otro!

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 5: 14-20

    14Los que cuidaban los cerdos salieron huyendo y dieron la noticia en el pueblo y por los campos, y la gente fue aver lo que había pasado.15Llegaron donde estaba Jesús, y cuando vieron al que habíaestado poseído por la legión de demonios, sentado, vestido y en su sano juicio, tuvieron miedo. 16Los que habían presenciado estos hechos le contaron a la gente lo que había sucedido con elendemoniado y con los cerdos.17Entonces la gente comenzó a suplicarle a Jesús que se fuera dela región. 18Mientras subía Jesús a la barca, el que había estado endemoniado lerogaba que le permitiera acompañarlo. 19Jesús no se lo permitió, sino que le dijo: "Vetea tu casa, a los de tu familia, y diles todo lo que el Señor ha hecho por ti y cómo te ha tenidocompasión. 20Así que el hombre se fue y se puso a proclamar en Decápolis lo mucho queJesús había hecho por él. Y toda la gente se quedó asombrada.

    5:14 "…y la gente fue a ver lo que había pasado" La curiosidad y el temor motivó a la gente del pueblo a llegar aun de noche.

    5:15 "…sentado" Es el primero de una serie de condiciones que describe la nueva paz de este hombre y su comportamiento.

    - "…vestido" Esto implica que vestía normalmente (Lucas 8:27).

    - "…en su sano juicio"La posesión demoníaca se manifiesta de diversas maneras:

    1. No puede hablar (Marcos 9:17, 25; Mateo 9:32).
    2. No puede ni ver ni hablar (Mateo 12:22)
    3. Era epiléptico (Mateo 17:15, 18)
    4. Tenía mucha fuerza (Marcos 5:3-4)
    5. Convulsionaba (Marcos 1:26; 9:20)
    6. Tenía parálisis (Hechos 8:17)

    Sin embargo, no todos los problemas físicos son de origen demoníaco. En los Evangelios, la enfermedad y la posesión están diferenciadas(véase Marcos 1:32, 34; 6:13; Mateo 4:24; 10:8; Lucas 4:40-41; 9:1; 13:22).

    5:17 "…la gente comenzó a suplicarle a Jesús que se fuera de la región" Es un INDICATIVO AORISTO MEDIO y un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. ¡El rechazo fue la razón probable por la que los demonios quisieron entrar en loscerdos! La gente del pueblo quería que quien calmó al hombre, algo que nadie había podido hacer, se fuera. ¡Cuán diferente es elpueblo en Juan 4! Aparentemente las preocupaciones económicas pesaban más que la restauración del individuo.

    5:19 "Vete a tu casa, a los de tu familia…"Es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Jesús le dijo que regresara a su pueblo, porque sabía que la presencia de un seguidor, aparentemente gentil,alejaría a algunas personas judías. Al quedarse, sería un testigo de Jesús en área gentil. ¡Él todavía se preocupapor estos materialistas!

    - "…y diles" Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Debió compartir con la gente lo que Dios había hecho por él. Aparentemente hizo algo bueno (véaseversículo 20); lo que demuestra que Jesús se preocupaba por los gentiles.

    5:20 "Decápolis"El nombre de esta población griega significa "diez ciudades". Era una confederación desde los días de Alejandro Magno. La región seubicaba al norte de Perea y al este del Mar de Galilea. Era un santuario de la cultura helénica.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 5: 21-24

    21Después de que Jesús regresó en la barca al otro lado del lago, se reunió alrededor de Éluna gran multitud, por lo que Él se quedó en la orilla. 22Llegó entonces uno de los jefesde la sinagoga, llamado Jairo. Al ver a Jesús, se arrojó a Sus pies, 23suplicándole coninsistencia: "Mi hijita se está muriendo. Ven y pon tus manos sobre ella para que se sane y viva". 24Jesús se fue con él, y lo seguía una gran multitud, la cual lo apretujaba.

    5:22 "…uno de los jefes de la sinagoga, llamado Jairo" Su nombre significa "YHWH ha iluminado". Era el encargado de las tareas administrativas,como el mantenimiento del edificio de la sinagoga. Pudo haber sido un hombre con cierto nivel religioso en la comunidad.

    - "…se arrojó a Sus pies"Este era un gesto de referencia y también de adoración (5: 6, 22, 33 donde se utilizan distintas palabras para el mismo gesto). ¡Que unlíder del Oriente Medio se postre en la calle ante un rabino no oficial es algo inesperado!

    - "Mi hijita se está muriendo…" Mateo 9:18 señala que ella murió. Este hombre creyó que la presencia y el toque de Jesús sanarían/restaurarían a su hija.

    5:23

    NASB, TEV

    "Ella volvería normal"

    NJKV

    "Ella sería sanada"

    NRSV

    "Ella podía volver a ser normal"

    NJB

    "Ella podía ser salva"

    Es el SUBJUNTIVO AORISTO PASIVO del término sōzō, usado con el sentido del Antiguo testamento de liberación física(Santiago 5:15); en el Nuevo Testamento significa salvación espiritual. No es teológicamente cierto que todos los que Jesús salvófuesen salvos espiritualmente. Sus acciones pudieron haber iniciado un proceso que culminó más tarde en la transformación de la vidaespiritual de la persona, pero que no se narra en las Escrituras.

    Un ejemplo podría ser este capítulo donde se observa la fe del endemoniado que fue sanado como un resultado posterior, no antes. La jovencitarecibió apoyo de la fe de su padre, y la mujer con el problema de sangrado estuvo dispuesta a hacer a Jesús ceremonialmente impuro con su actoegoísta (y aún supersticioso) de tocar a un rabino. ¿Dónde termina el interés personal y dónde comienza la fe?

    5:24-"… lo apretujaba" Lucas 8:24 añade que la presión de la multitud era tan grande, hasta el punto que era difícil respirar.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 5: 25-34

    25Había entre la gente una mujer que hacía doce años padecía de hemorragias. 26Había sufrido mucho a manos de varios médicos, y se había gastado todo lo que tenía sin que lehubiera servido de nada, pues en vez de mejorar, iba de mal en peor. 27Cuando oyó hablar deJesús, se le acercó por detrás entre la gente y le tocó el manto. 28Pensaba: "Silogro tocar siquiera su ropa, quedaré sana". 29Al instante cesó su hemorragia, y se dio cuentade que su cuerpo había quedado libre de esa aflicción. 30Al momento también Jesús sedio cuenta de que de Él había salido poder, así que se volvió hacia la gente y preguntó:"¿Quién me ha tocado la ropa?" 31 "Ves que te apretuja la gente", le contestaron Susdiscípulos, y aun así preguntas: "¿Quién me ha tocado? 32 Pero Él mirabaalrededor para ver quién había hecho esto. 33 Entonces la mujer, temiendo y temblando,sabiendo lo que en ella había sido hecho, vino y se postró delante de Él, y le dijo toda la verdad. 34 Y Él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; ve en paz, y queda sana de tu azote.

    5:25 "…hacía doce años padecía de hemorragias"Esto podía hacerla ceremonialmente impura (Levítico 15:25-27), y por lo tanto, marginarla de todas las formas de adoración judía(sinagoga y Templo).

    5:26 "Había sufrido mucho a manos de varios médicos..."Lucas, el médico, deja fuera este comentario de Lucas 8:43 en adelante.

    - "…se había gastado todo lo que tenía sin que le hubiera servido de nada" La cura judía mencionada en el Talmud para este problema consistía en: (1) que la persona llevara las cenizas de un huevo de avestruz en unabolsa de lino alrededor del cuello; y en invierno en una bolsa de algodón o (2) llevar granos de cebada del estiércol de una burra blanca(véase Shabb 110 A &B).

    5:27 "…y le tocó el manto"Probablemente tocó su manto de oración, utilizado por los hombres para taparse la cabeza durante la adoración. Se le llamaba el Tallith(véase Números 15:38-40). ¡Que una mujer ceremonialmente impura tocara a un rabino era un acto sacrílego! ¡La mujer estabadesesperada!

    5:30 "Al momento…" Vea la Números 15:38-40.

    - "…Jesús se dio cuenta de que (…) el poder"La naturaleza exacta de este poder es incierta; aunque obviamente es divino (véase Lucas 5:17). Jesús sintió su efecto, y también pudodárselo a otros para las misiones de los doce y los setenta.

    - "…de Él había salido" Mateo 8:17 cita a Isaías 53:4 para indicar que el Mesías nos sanaría porque cargó en sí mismo nuestras enfermedades.

    - "¿Quién me ha tocado la ropa?"Había una gran multitud (véase versículo 31). Mateo 9:20 señala que fue "el borde de su manto". El manto de oración teníatrece telas azules en alusión a la Ley Mosaica.

    5:32 "…seguía mirando a Su alrededor"Este tiempo IMPERFECTO establece que empezó a ver a la multitud. En esta ocasión Jesús no recibió un aviso sobrenatural sobrequién o qué había sucedido. Posiblemente la pregunta fuese para la mujer (como una oportunidad para expresar públicamente su fe).

    5:33 "…temblando de miedo"Las mujeres ocupaban el lugar más bajo en la sociedad, por lo cual no quiso hablar en público. También sabía que como eraceremonialmente impura y no podía tocar a un rabino.

    5:34 "¡Hija…!"Las enseñanzas de Jesús revelaban la profunda verdad de que los seres humanos, por medio de la fe en Él pueden llegar a ser miembros de lafamilia de Dios. La salvación se expresa en términos de legalidad o nacimiento, estableciendo una relación familiar. ¡Quémetáforas más poderosas para la experiencia cristiana!

    - "¡…tu fe te ha hecho salva!"La clave no es el toque de ella, sino su fe actuando sobre Él. El asunto no es la fe en sí misma, sino el objeto de esa fe (Jesús). No hubonada mágico aquí ni fue el poder del pensamiento positivo, sino el de Jesús. He aquí otro uso del INDICATIVO PERFECTO ACTIVO, cuyosignificado establece que fue sanada de su problema físico y así se mantuvo.

    - "Vete en paz y queda sana de tu azote"Ambos son IMPERATIVOS PRESENTE ACTIVO. El término paz (eirēne) tiene una connotación de totalidad y bienestar; no es solamente laausencia de problemas. La palabra "aflicción" proviene de la raíz "azotar".

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 5: 35-43

    35Todavía estaba hablando Jesús, cuando llegaron unos hombres de la casa de Jairo, jefe de la sinagoga,para decirle: "Tu hija ha muerto. ¿Para qué sigues molestando al Maestro?" 36Sin hacer caso dela noticia, Jesús le dijo al jefe de la sinagoga: "No tengas miedo; cree nada más". 37Nodejó que nadie lo acompañara, excepto Pedro, Jacobo y Juan, el hermano de Jacobo. 38Cuandollegaron a la casa del jefe de la sinagoga, Jesús notó el alboroto, y que la gente lloraba y daba grandesalaridos. 39Entró y les dijo: "¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña noestá muerta sino dormida". 40Entonces empezaron a burlarse de Él, pero Él los sacó atodos, tomó consigo al padre y a la madre de la niña y a los discípulos que estaban con Él, yentró donde estaba la niña. 41La tomó de la mano y le dijo: "Talita, cum (quesignifica: Niña, a ti te digo, ¡levántate!)". 42La niña, que tenía doceaños, se levantó en seguida y comenzó a andar. Ante este hecho todos se llenaron de asombro. 43Él dio órdenes estrictas de que nadie se enterara de lo ocurrido, y les mandó que ledieran de comer a la niña.

    5:35 "…ha muerto" Es un INDICATIVO AORISTO ACTIVO. ¡Estoy seguro de que Jairo estaba impaciente! Esta parece ser una prueba de fe u otro ejemplo de poder y autoridad deJesús.

    5:36

    NASB

    "Oyó por casualidad lo que estaba diciendo"

    NJKV

    "Al no más que Jesús oyó la palabra que fue dicha"

    NRSV, NJB

    "Oyendo por casualidad lo que decían"

    TEV

    "Jesús no puso atención a lo que decían"

    NIB

    "Ignorando lo que decían"

    La raíz griega significa "oír sin prestar atención", y puede entenderse como "ignorar" u "oír por casualidad". El término es tanambiguo que los primeros escribas lo cambiaron por la palabra "oír" (Véase MSS אa, A, C, D, K), como se encuentra en el paralelode Lucas 8:50.

    - "No tengas miedo…" Es un IMPERATIVO PRESENTE con un PARTICIPIO negativo, que por lo general significa detener un acto en proceso. ¡La fe es lo opuesto al temor!

    - "…cree nada más" Es otro IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Una sencilla, pero crucial afirmación (véase Hechos 16:31).

    5:37 "No dejó que nadie lo acompañara…"El porqué Jesús tuvo un círculo de amigos íntimos dentro del grupo de discípulos (véase 1:29; 5:37; 9:2; 13:3; 14:33), no losabemos. El Evangelio de Marcos es el testimonio ocular de Pedro. Este pequeño círculo no daba ningún privilegio especial, ya que Santiagofue asesinado de manera circunstancial. Jesús no quería que fuese reconocida Su fama como sanador, y ni aún como alguien que podíaresucitar a los muertos. Esta es una de las varias afirmaciones similares en Marcos; lo que los teólogos llaman "el secreto Mesiánico"(véase versículo 43). Ya había tenido grandes problemas logísticos con las grandes multitudes.

    - "…Pedro, Jacobo y Juan" Estos eran los amigos íntimos de Jesús (véase 9:2; 14:33; Mateo 17:1; 26:37; Lucas 9:28).

    5:38 "…la gente lloraba y daba grandes alaridos"Era algo común y de esperarse en las prácticas funerarias judías. Demuestra que la familia aguardaba la muerte de la niña, y que yahabía hecho los preparativos.

    5:39 "La niña no está muerta sino dormida"Dormir era un eufemismo del Antiguo Testamento para la muerte. Jesús lo utilizó en el caso de Lázaro, en Juan 11:11. Aquí se contrastacon la muerte. Uno pensaría que el versículo 37 es una referencia al "secreto Mesiánico" de Marcos; pero, ¿por qué Él lo dijoa la multitud? Tal vez esté tratando de reducir el impacto (los rumores resultantes) por el hecho de que iba a ser resucitada.

    5:40 "…empezaron a burlarse de Él"Es un tiempo IMPERFECTO que señala que la gente curiosa continuó burlándose de Él por largo tiempo o que empezaron a burlarse en esemomento.

    - "…Sus propios compañeros" Se refiere a Pedro, Santiago y Juan. ¡En cierto modo los milagros de Jesús fueron tanto para entrenamiento de los discípulos como paraapoyar el crecimiento de la fe de la gente!

    5:41 "Talita, cum" Es una frase aramea. Los judíos contemporáneos de Jesús hablaban arameo, no hebreo. Esta pudo haber sido la lengua materna de Jesús. Enlos Evangelios hay varias frases en arameo (véase Sabbata, 3:4; Boanerges, 3:17; Satanas, 3:23, 26; 8:33; Talitha cumi,5:41; Ephphatha, 7:35; Gehenna, 9: 43, 45, 47; pascha, 14:14; Abba, 14:36; Eloi, Eloi, lama sabachthani, 15:34). Elhecho de que Marcos lo haya traducido demuestra que su meta era la audiencia gentil.

    5:42 "…en seguida" Vea la nota en Juan 11:11.

    - "…tenía doce años" Esto significaría que ella era legalmente responsable (bath mitzvah), y que estaba en edad para casarse. Los muchachos eran responsables antela ley y podían casarse a los trece años (bar mitzvah). Recordemos que la esperanza de vida era menor y que varias generaciones familiaresvivían juntas; por tanto, se casaban más jóvenes que hoy en día.

    5:43 "Él dio órdenes estrictas de que nadie se enterara de lo ocurrido…"Jesús no quería ser reconocido como un sanador o hacedor de milagros. Realizó estas acciones para revelar la compasión de Dios yvalidar Su mensaje y autoridad (véase Marcos 1:44; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26; 9:30; Mateo 8:4; 9:30; 12:16; 17:9).

    - "…les mandó que le dieran de comer a la niña" Es otro detalle del testigo ocular. Jesús demostró preocupación por esta niña, lo cual prueba también que había sidototalmente restaurada en su capacidad física.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar bajo la luz que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no debensustituirse por ningún comentario.

    Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar sobre los temas más importantes de esta sección del libro. Sonsimplemente propuestas, no tópicos definitivos.

    1. ¿Qué es una posesión demoníaca? ¿Puede suceder en la actualidad? ¿Puede afectar a los cristianos?
    2. ¿Por qué Jesús permitió que los cerdos fueran destruidos?
    3. ¿Por qué la gente del pueblo le pidió a Jesús que abandonara el lugar?
    4. ¿Por qué el demonio debía quedarse?
    5. ¿Qué significa "el poder ha salido"?
    6. ¿Por qué Jesús identifica a los muertos como, "están dormidos"?
    7. ¿Por qué Jesús quiere mantener el secreto de la resurrección de la hija de Jairo?
    8. ¿Por qué Jesús tuvo un círculo íntimo de discípulos?