Nova Versão Internacional NVIP

Lamentações de Jeremias 2:13 Que posso dizer a seu favor?Com que posso compará-la,ó cidade de Jerusalém?Com que posso assemelhá-la,a fim de trazer-lhe consolo,ó virgem, ó cidade de Sião?Sua ferida é tão profunda quanto o oceano;quem pode curá-la?

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lamentações de Jeremias 2:13 Que testemunho te darei, a que te compararei, ó filha de Jerusalém? A quem te assemelharei, para te consolar, ó virgem filha de Sião? pois grande como o mar é a tua ferida; quem te poderá curar?

English Standard Version ESV

Lamentations 2:13 What can I say for you, to what compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is vast as the sea; who can heal you?

King James Version KJV

Lamentations 2:13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

New King James Version NKJV

Lamentations 2:13 How shall I console you? To what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? What shall I compare with you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is spread wide as the sea; Who can heal you?