Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Poema epigráfico davídico. Quando Davi fugiu de Saul para a caverna.

Nova Versão Internacional NVIP

Salmos 57:1 Misericórdia, ó Deus; misericórdia,pois em ti a minha alma se refugia.Eu me refugiarei à sombra das tuas asas,até que passe o perigo.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Salmos 57:1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; � sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

English Standard Version ESV

Psalm 57:1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.

King James Version KJV

Psalm 57:1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

New King James Version NKJV

Psalm 57:1 To the Chief Musician. Set to 'Do Not Destroy.' A Michtam of David when he fled from Saul into the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.