7 Pois não quero ver-vos desta vez apenas de passagem, antes espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;
9 porque uma porta grande e eficaz se me abriu; e há muitos adversários.
10 Ora, se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também,
11 Portanto ninguém o despreze; mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, pois o espero com os irmãos.
12 Quanto ao irmão Apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum quis ir agora; irá porém, quando se lhe ofereça boa ocasião.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.
14 Todas as vossas obras sejam feitas em amor.
15 Agora vos rogo, irmãos - pois sabeis que a família de Estéfanas é as primícias da Acaía, e que se tem dedicado ao ministério dos santos -
16 que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
17 Regozijo-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.

English Standard Version ESV

1 Corinthians 16:7 For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.

King James Version KJV

New King James Version NKJV

1 Corinthians 16:7 For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.

Nova Versão Internacional NVIP

1 Coríntios 16:7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.