11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren.
12 Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.
13 Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong.
14 Let all that you do be done with love.
15 I urge you, brethren--you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints--
16 that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us.
17 I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, for what was lacking on your part they supplied.
18 For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.
19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.
20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.
21 The salutation with my own hand--Paul's.
22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

1 Coríntios 16:11 Portanto ninguém o despreze; mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, pois o espero com os irmãos.

English Standard Version ESV

1 Corinthians 16:11 So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

1 Coríntios 16:11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando com os irmãos.