4 nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.
5 Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith,
6 from which some, having strayed, have turned aside to idle talk,
7 desiring to be teachers of the law, understanding neither what they say nor the things which they affirm.
8 But we know that the law is good if one uses it lawfully,
9 knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
10 for fornicators, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
11 according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust.
12 And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting me into the ministry,
13 although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
14 And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

1 Timóteo 1:4 nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...

English Standard Version ESV

1 Timothy 1:4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship from God that is by faith.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

1 Timóteo 1:4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.