10 always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
11 For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.
12 So then death is working in us, but life in you.
13 And since we have the same spirit of faith, according to what is written, "I believed and therefore I spoke," we also believe and therefore speak,
14 knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.
15 For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
16 Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
17 For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,
18 while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

2 Coríntios 4:10 trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossos corpos;

English Standard Version ESV

2 Corinthians 4:10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.

King James Version KJV

2 Corinthians 4:10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.

Nova Versão Internacional NVIP

2 Coríntios 4:10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.