20 E veio a ele Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, e o pôs em aperto, em vez de fortalecê-lo.
21 Pois Acaz saqueou a casa do Senhor, e a casa do rei, e dos príncipes, e deu os despojos por tributo ao rei da Assíria; porém isso não o ajudou.
22 No tempo da sua angústia houve-se com ainda maior desprezo pelo Senhor, este mesmo rei Acaz.
23 Pois sacrificou aos deuses de Damasco, que o tinham derrotado, e disse: Visto que os deuses dos reis da Síria os ajudam, portanto eu lhes sacrificarei, para que me ajudem a mim. Eles, porém, foram a ruína dele e de todo o Israel.
24 Ajuntou Acaz os utensílios da casa de Deus, fê-los em pedaços, e fechou as portas da casa do Senhor; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
25 Também em cada cidade de Judá fez altos para queimar incenso a outros deuses, assim provocando � ira o Senhor, Deus de seus pais.
26 Ora, o restante dos seus atos e de todos os seus caminhos, desde os primeiros até os últimos, eis que está escrito no livro dos reis de Judá e de Israel.
27 E Acaz dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade, em Jerusalém; pois não o puseram nos sepulcros dos reis de Israel. E Ezequias, seu filho, reinou em seu lugar.

English Standard Version ESV

2 Chronicles 28:20 So Tiglath-pileser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.

King James Version KJV

2 Chronicles 28:20 And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.

New King James Version NKJV

2 Chronicles 28:20 Also Tiglath-Pileser king of Assyria came to him and distressed him, and did not assist him.

Nova Versão Internacional NVIP

2 Crônicas 28:20 Quando chegou, Tiglate-Pileser, rei da Assíria, causou-lhe problemas em vez de ajudá-lo.