23 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me."
24 Then David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her. So she bore a son, and he called his name Solomon. Now the Lord loved him,
25 and He sent word by the hand of Nathan the prophet: So he called his name Jedidiah, because of the Lord.
26 Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.
27 And Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah, and I have taken the city's water supply.
28 Now therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called after my name."
29 So David gathered all the people together and went to Rabbah, fought against it, and took it.
30 Then he took their king's crown from his head. Its weight was a talent of gold, with precious stones. And it was set on David's head. Also he brought out the spoil of the city in great abundance.
31 And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws and iron picks and iron axes, and made them cross over to the brick works. So he did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

2 Samuel 12:23 Todavia, agora que é morta, por que ainda jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei para ela, porém ela não voltará para mim.

English Standard Version ESV

2 Samuel 12:23 But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

King James Version KJV

2 Samuel 12:23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Nova Versão Internacional NVIP

2 Samuel 12:23 Mas agora que ela morreu, por que deveria jejuar? Poderia eu trazê-la de volta à vida? Eu irei até ela, mas ela não voltará para mim”.