1 “Assim você os consagrará, para que me sirvam como sacerdotes: separe um novilho e dois cordeiros sem defeito. 2 Com a melhor farinha de trigo, sem fermento, faça pães e bolos amassados com azeite, e pães finos, untados com azeite. 3 Coloque-os numa cesta e ofereça-os dentro dela; também ofereça o novilho e os dois cordeiros. 4 Depois traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os lavar-se. 5 Pegue as vestes e vista Arão com a túnica e o peitoral. Prenda o colete sacerdotal sobre ele com o cinturão. 6 Ponha-lhe o turbante na cabeça e prenda a coroa sagrada ao turbante. 7 Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão. 8 Traga os filhos dele, vista cada um com uma túnica 9 e um gorro na cabeça. Ponha também os cinturões em Arão e em seus filhos. O sacerdócio lhes pertence como ordenança perpétua. Assim você dedicará Arão e seus filhos. 10 “Traga o novilho para a frente da Tenda do Encontro. Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho, 11 e você o sacrificará na presença do SENHOR, defronte da Tenda do Encontro. 12 Com o dedo, coloque um pouco do sangue do novilho nas pontas do altar e derrame o resto do sangue na base do altar. 13 Depois tire toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a gordura que os envolve e queime-os no altar. 14 Mas queime a carne, o couro e o excremento do novilho fora do acampamento; é oferta pelo pecado. 15 “Separe um dos cordeiros sobre cuja cabeça Arão e seus filhos terão que colocar as mãos. 16 Sacrifique-o, pegue o sangue e jogue-o nos lados do altar. 17 Corte o cordeiro em pedaços, lave as vísceras e as pernas e coloque-as ao lado da cabeça e das outras partes. 18 Depois queime o cordeiro inteiro sobre o altar; é holocausto dedicado ao SENHOR; é oferta de aroma agradável dedicada ao SENHOR preparada no fogo. 19 “Pegue depois o outro cordeiro. Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do animal, 20 e você o sacrificará. Pegue do sangue e coloque-o na ponta da orelha direita de Arão e dos seus filhos, no polegar da mão direita e do pé direito de cada um deles. Depois derrame o resto do sangue nos lados do altar. 21 Pegue, então, um pouco do sangue do altar e um pouco do óleo da unção, e faça aspersão com eles sobre Arão e suas vestes, sobre seus filhos e as vestes deles. Assim serão consagrados, ele e suas vestes, seus filhos e as vestes deles. 22 “Tire desse cordeiro a gordura, a parte gorda da cauda, a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura que os envolve, e a coxa direita. Esse é o cordeiro da oferta de ordenação. 23 Da cesta de pães sem fermento, que está diante do SENHOR, tire um pão, um bolo assado com azeite e um pão fino. 24 Coloque tudo nas mãos de Arão e de seus filhos, e apresente-os como oferta ritualmente movida perante o SENHOR. 25 Em seguida, retome-o das mãos deles e queime os pães no altar com o holocausto de aroma agradável ao SENHOR; é oferta dedicada ao SENHOR preparada no fogo. 26 Tire o peito do cordeiro para a ordenação de Arão e mova-o perante o SENHOR, como gesto ritual de apresentação; essa parte pertencerá a você. 27 “Consagre aquelas partes do cordeiro da ordenação que pertencem a Arão e a seus filhos: o peito e a coxa movidos como oferta. 28 Essas partes sempre serão dadas pelos israelitas a Arão e a seus filhos. É a contribuição obrigatória que lhes farão, das suas ofertas de comunhão ao SENHOR. 29 “As vestes sagradas de Arão passarão aos seus descendentes, para que as vistam quando forem ungidos e consagrados. 30 O filho que o suceder como sacerdote e vier à Tenda do Encontro para ministrar no Lugar Santo terá que usá-las durante sete dias. 31 “Pegue o cordeiro da ordenação e cozinhe a sua carne num lugar sagrado. 32 À entrada da Tenda do Encontro, Arão e seus filhos deverão comer a carne do cordeiro e o pão que está na cesta. 33 Eles comerão dessas ofertas com as quais se fez propiciação para sua ordenação e consagração; somente os sacerdotes poderão comê-las, pois são sagradas. 34 Se sobrar carne do cordeiro da ordenação ou pão até a manhã seguinte, queime a sobra. Não se deve comê-los, visto que são sagrados. 35 “Para a ordenação de Arão e seus filhos, faça durante sete dias tudo que ordenei. 36 Sacrifique um novilho por dia como oferta pelo pecado para fazer propiciação. Purifique o altar, fazendo propiciação por ele, e unja-o para consagrá-lo. 37 Durante sete dias faça propiciação pelo altar, consagrando-o. Então o altar será santíssimo, e tudo o que nele tocar será santo. 38 “Eis o que você terá que sacrificar regularmente sobre o altar: a cada dia dois cordeiros de um ano. 39 Ofereça um de manhã e o outro ao entardecer. 40 Com o primeiro cordeiro ofereça um jarro da melhor farinha misturada com um litro de azeite de olivas batidas, e um litro de vinho como oferta derramada. 41 Ofereça o outro cordeiro ao entardecer com uma oferta de cereal e uma oferta derramada, como de manhã. É oferta de aroma agradável ao SENHOR preparada no fogo. 42 “De geração em geração esse holocausto deverá ser feito regularmente à entrada da Tenda do Encontro, diante do SENHOR. Nesse local eu os encontrarei e falarei com você; 43 ali me encontrarei com os israelitas, e o lugar será consagrado pela minha glória. 44 “Assim consagrarei a Tenda do Encontro e o altar, e consagrarei também Arão e seus filhos para me servirem como sacerdotes. 45 E habitarei no meio dos israelitas e serei o seu Deus. 46 Saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, que os tirou do Egito para habitar no meio deles. Eu sou o SENHOR, o seu Deus.
1 “Faça um altar de madeira de acácia para queimar incenso. 2 Será quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado, e noventa centímetros de altura; suas pontas formarão com ele uma só peça. 3 Revista de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e faça uma moldura de ouro ao seu redor. 4 Faça duas argolas de ouro de cada lado do altar, abaixo da moldura, que sustentem as varas utilizadas para carregá-lo, 5 e use madeira de acácia para fazer as varas e revista-as de ouro. 6 Coloque o altar em frente do véu que se encontra diante da arca da aliança diante da tampa que está sobre ele, onde me encontrarei com você. 7 “Arão queimará incenso aromático sobre o altar todas as manhãs, quando vier cuidar das lâmpadas, 8 e também quando acendê-las ao entardecer. Será queimado incenso continuamente perante o SENHOR, pelas suas gerações. 9 Não ofereçam nesse altar nenhum outro tipo de incenso nem holocausto nem oferta de cereal nem derramem sobre ele ofertas de bebidas. 10 Uma vez por ano, Arão fará propiciação sobre as pontas do altar. Essa propiciação anual será realizada com o sangue da oferta para propiciação pelo pecado, geração após geração. Esse altar é santíssimo ao SENHOR”. 11 Disse então o SENHOR a Moisés: 12 “Quando você fizer o recenseamento dos israelitas, cada um deles terá que pagar ao SENHOR um preço pelo resgate por sua vida ao ser for contado. Dessa forma nenhuma praga virá sobre eles quando você os contar. 13 Cada recenseado contribuirá com seis gramas, com base no peso padrão. do santuário, que tem doze gramas Os seis gramas são uma oferta ao SENHOR. 14 Todos os alistados, da idade de vinte anos para cima, darão ao SENHOR essa oferta. 15 Os ricos não contribuirão com mais, nem os pobres darão menos que seis gramas, quando apresentarem a oferta ao SENHOR como propiciação por sua vida. 16 Receba dos israelitas o preço da propiciação e use-o para o serviço da Tenda do Encontro. Será um memorial perante o SENHOR em favor dos israelitas, para fazerem propiciação por suas vidas”. 17 Disse então o SENHOR a Moisés: 18 “Faça uma bacia de bronze com uma base de bronze, para se lavarem. Coloque-a entre a Tenda do Encontro e o altar, e mande enchê-la de água. 19 Arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés com a água da bacia. 20 Toda vez que entrarem na Tenda do Encontro, terão que lavar-se com água, para que não morram. Quando também se aproximarem do altar para ministrar ao SENHOR, apresentando uma oferta preparada no fogo, 21 lavarão as mãos e os pés para que não morram. Esse é um decreto perpétuo, para Arão e os seus descendentes, geração após geração”. 22 Em seguida, o SENHOR disse a Moisés: 23 “Junte as seguintes especiarias: seis quilos de mirra líquida, a metade disso, ou seja, três quilos de canela, três quilos de cana aromática, 24 seis quilos de cássia, com base no peso padrão do santuário, e um galão de azeite de oliva. 25 Faça com eles o óleo sagrado para as unções, uma mistura de aromas—obra de perfumista. Esse será o óleo sagrado para as unções. 26 Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança, 27 a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e os seus utensílios, o altar do incenso, 28 o altar do holocausto e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base. 29 Você os consagrará e serão santíssimos, e tudo o que neles tocar se tornará santo. 30 “Unja Arão e seus filhos e consagre-os para que me sirvam como sacerdotes. 31 Diga aos israelitas: Este será o meu óleo sagrado para as unções, geração após geração. 32 Não o derramem sobre nenhum outro homem e não façam nenhum outro óleo com a mesma composição. É óleo sagrado, e assim vocês devem considerá-lo. 33 Quem fizer óleo como esse ou usá-lo em alguém que não seja sacerdote, será eliminado do meio do seu povo”. 34 Disse ainda o SENHOR a Moisés: “Junte as seguintes essências: bálsamo, ônica, gálbano e incenso puro—todos em quantidades iguais—, 35 e faça um incenso de mistura aromática—obra de perfumista. Levará sal e será puro e santo. 36 Moa parte dele, até virar pó, e coloque-o diante das tábuas da aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo. 37 Não façam nenhum outro incenso com a mesma composição para uso pessoal; considerem-no sagrado, reservado para o SENHOR. 38 Quem fizer um incenso semelhante, para usufruir sua fragrância, será eliminado do seu povo”.
1 Jesus lhes falou novamente por parábolas, dizendo: 2 “O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho. 3 Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir. 4 “De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’ 5 “Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios. 6 Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram. 7 O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles. 8 “Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos. 9 Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’. 10 Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados. 11 “Mas, quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial. 12 E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?’ O homem emudeceu. 13 “Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’. 14 “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. 15 Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras. 16 Enviaram-lhe seus discípulos junto com os herodianos, que lhe disseram: “Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens. 17 Dize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não?” 18 Mas Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: “Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova? 19 Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Eles lhe mostraram um denário, 20 e ele lhes perguntou: “De quem é esta imagem e esta inscrição?” 21 “De César”, responderam eles.E ele lhes disse: “Então, deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus”. 22 Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se.