1 A palavra do SENHOR que veio a Joel, filho de Petuel. 2 “Ouçam isto, anciãos;escutem, todos os habitantes do país.Já aconteceu algo assim nos seus dias?Ou nos dias dos seus antepassados? 3 Contem aos seus filhos o que aconteceu,e eles aos seus netos,e os seus netos, à geração seguinte. 4 O que o gafanhoto cortador deixou,o gafanhoto peregrino comeu;o que o gafanhoto peregrino deixou,o gafanhoto devastador comeu;o que o gafanhoto devastador deixou,o gafanhoto devorador comeu. 5 “Acordem, bêbados, e chorem!Lamentem-se todos vocês, bebedores de vinho;gritem por causa do vinho novo,pois ele foi tirado dos seus lábios. 6 Uma nação, poderosa e inumerável,invadiu a minha terra,seus dentes são dentes de leão,suas presas são de leoa. 7 Arrasou as minhas videirase arruinou as minhas figueiras.Arrancou-lhes a casca e derrubou-as,deixando brancos os seus galhos. 8 “Pranteiem como uma virgem em vestes de lutoque se lamenta pelo noivo da sua mocidade. 9 As ofertas de cereal e as ofertas derramadasforam eliminadas do templo do SENHOR.Os sacerdotes, que ministram diante do SENHOR, estão de luto. 10 Os campos estão arruinados,a terra está seca;o trigo está destruído,o vinho novo acabou,o azeite está em falta. 11 “Desesperem-se, agricultores,chorem, produtores de vinho;fiquem aflitos pelo trigo e pela cevada,porque a colheita foi destruída. 12 A vinha está seca,e a figueira murchou;a romãzeira, a palmeira, a macieirae todas as árvores do campo secaram.Secou-se, mais ainda,a alegria dos homens”. 13 Ponham vestes de luto, ó sacerdotes, e pranteiem;chorem alto, vocês que ministram perante o altar.Venham, passem a noite vestidos de luto,vocês que ministram perante o meu Deus;pois as ofertas de cereal e as ofertas derramadasforam suprimidas do templo do seu Deus. 14 Decretem um jejum santo;convoquem uma assembleia sagrada.Reúnam as autoridadese todos os habitantes do paísno templo do SENHOR, o seu Deus,e clamem ao SENHOR. 15 Ah! Aquele dia!Sim, o dia do SENHOR está próximo;como destruição poderosa da parte do Todo-poderoso, ele virá. 16 Não é verdade que a comida foi eliminadadiante dos nossos próprios olhos,e que a alegria e a satisfaçãoforam suprimidas do templo do nosso Deus? 17 As sementes estão murchasdebaixo dos torrões de terra.Os celeiros estão em ruínas,os depósitos de cereal foram derrubados,pois a colheita se perdeu. 18 Como muge o gado!As manadas andam agitadasporque não têm pasto;até os rebanhos de ovelhas estão sendo castigados. 19 A ti, SENHOR, eu clamo,pois o fogo devorou as pastagense as chamas consumiram todas as árvores do campo. 20 Até os animais do campo clamam a ti,pois os canais de água se secarame o fogo devorou as pastagens.
1 Toquem a trombeta em Sião;deem o alarme no meu santo monte.Tremam todos os habitantes do país,pois o dia do SENHOR está chegando.Está próximo! 2 É dia de trevas e de escuridão,dia de nuvens e negridão.Assim como a luz da aurora se estende pelos montes,um grande e poderoso exército se aproxima,como nunca antes se viunem jamais se verá nas gerações futuras. 3 Diante deles o fogo devora,atrás deles arde uma chama.Diante deles a terra é como o jardim do Éden,atrás deles, um deserto arrasado;nada lhes escapa. 4 Eles têm a aparência de cavalos;como cavalaria, atacam galopando. 5 Com um barulho semelhante ao de carrossaltam sobre os cumes dos montescomo um fogo crepitante que consome o restolho,como um exército poderoso em posição de combate. 6 Diante deles povos se contorcem angustiados;todos os rostos ficam pálidos de medo. 7 Eles atacam como guerreiros;escalam muralhas como soldados.Todos marcham em linha,sem desviar-se do curso. 8 Não empurram uns aos outros;cada um marcha sempre em frente.Avançam por entre os dardossem desfazer a formação. 9 Lançam-se sobre a cidade;correm ao longo da muralha.Sobem nas casas;como ladrões entram pelas janelas. 10 Diante deles a terra treme,os céus estremecem,o sol e a lua escureceme as estrelas param de brilhar. 11 O SENHOR levanta a sua vozà frente do seu exército.Como é grande o seu exército!Como são poderosos os que obedecem à sua ordem!Como é grande o dia do SENHOR!Como será terrível!Quem poderá suportá-lo? 12 “Agora, porém”, declara o SENHOR,“voltem-se para mim de todo o coração,com jejum, lamento e pranto”. 13 Rasguem o coração e não as vestes.Voltem-se para o SENHOR, o seu Deus,pois ele é misericordioso e compassivo,muito paciente e cheio de amor;arrepende-se e não envia a desgraça. 14 Talvez ele volte atrás, arrependa-se,e ao passar deixe uma bênção.Assim vocês poderão fazer ofertas de cereal e ofertas derramadaspara o SENHOR, o seu Deus. 15 Toquem a trombeta em Sião,decretem jejum santo,convoquem uma assembleia sagrada. 16 Reúnam o povo,consagrem a assembleia;ajuntem os anciãos,reúnam as crianças,mesmo as que mamam no peito.Até os recém-casadosdevem deixar os seus aposentos. 17 Que os sacerdotes, que ministram perante o SENHOR,chorem entre o pórtico do temploe o altar, orando: “Poupa o teu povo, SENHOR.Não faças da tua herança objeto de zombariae de chacota entre as nações.Por que se haveria de dizer pelos povos:‘Onde está o Deus deles?’ ” 18 Então o SENHOR mostrou zelo por sua terrae teve piedade do seu povo. 19 O SENHOR respondeu ao seu povo:“Estou enviando para vocês trigo, vinho novo e azeite,o bastante para satisfazê-los plenamente;nunca mais farei de vocêsobjeto de zombaria para as nações. 20 “Levarei o invasor que vem do norte para longe de vocês,empurrando-o para uma terra seca e estéril,a vanguarda para o mar orientale a retaguarda para o mar ocidental.E a sua podridão subirá;o seu mau cheiro se espalhará”.Ele tem feito coisas grandiosas! 21 Não tenha medo, ó terra;regozije-se e alegre-se.O SENHOR tem feito coisas grandiosas! 22 Não tenham medo, animais do campo,pois as pastagens estão ficando verdes.As árvores estão dando os seus frutos;a figueira e a videira estão carregadas. 23 Ó povo de Sião, alegre-see regozije-se no SENHOR, o seu Deus,pois ele dá a vocês as chuvas de outono,conforme a sua justiça.Ele envia a vocês muitas chuvas,as de outono e as de primavera, como antes fazia. 24 As eiras ficarão cheias de trigo;os tonéis transbordarão de vinho novo e de azeite. 25 “Vou compensá-los pelos anos de colheitas que os gafanhotos destruíram:o gafanhoto peregrino, o gafanhoto devastador,o gafanhoto devorador e o gafanhoto cortador,o meu grande exército que enviei contra vocês. 26 Vocês comerão até ficarem satisfeitos,e louvarão o nome do SENHOR, o seu Deus,que fez maravilhas em favor de vocês;nunca mais o meu povo será humilhado. 27 Então vocês saberão que eu estou no meio de Israel.Eu sou o SENHOR, o seu Deus,e não há nenhum outro;nunca mais o meu povo será humilhado. 28 “E, depois disso,derramarei do meu Espírito sobre todos os povos.Os seus filhos e as suas filhas profetizarão,os velhos terão sonhos,os jovens terão visões. 29 Até sobre os servos e as servasderramarei do meu Espírito naqueles dias. 30 Mostrarei maravilhas no céu e na terra:sangue, fogo e nuvens de fumaça. 31 O sol se tornará em trevas,e a lua em sangue,antes que venha o grande e temível dia do SENHOR. 32 E todo aquele que invocaro nome do SENHOR será salvo, pois, conforme prometeu o SENHOR,no monte Sião e em Jerusalémhaverá livramentopara os sobreviventes,para aqueles a quem o SENHOR chamar.
1 “Sim, naqueles dias e naquele tempo,quando eu restaurar a sorte de Judá e de Jerusalém, 2 reunirei todos os povose os farei descer ao vale de Josafá.Ali os julgareipor causa da minha herança—Israel, o meu povo—;pois o espalharam entre as naçõese repartiram entre si a minha terra. 3 Lançaram sortes sobre o meu povoe deram meninos em troca de prostitutas;venderam meninas por vinho, para se embriagarem. 4 “O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom, e todas as regiões da Filístia? Vocês estão me retribuindo algo que eu fiz a vocês? Se estão querendo vingar-se de mim, ágil e veloz me vingarei do que vocês têm feito. 5 Pois roubaram a minha prata e o meu ouro e levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos. 6 Vocês venderam o povo de Judá e o de Jerusalém aos gregos, mandando-os para longe da sua terra natal. 7 “Vou tirá-los dos lugares para onde os venderam e sobre vocês farei recair o que fizeram: 8 venderei os filhos e as filhas de vocês ao povo de Judá, e eles os venderão à distante nação dos sabeus”. Assim disse o SENHOR. 9 Proclamem isto entre as nações:Preparem-se para a guerra!Despertem os guerreiros!Todos os homens de guerra, aproximem-se e ataquem. 10 Forjem os seus arados,fazendo deles espadas;e de suas foices façam lanças.Diga o fraco: “Sou um guerreiro!” 11 Venham depressa, vocês, nações vizinhas,e reúnam-se ali.Faze descer os teus guerreiros, ó SENHOR! 12 “Despertem, nações;avancem para o vale de Josafá,pois ali me assentareipara julgar todas as nações vizinhas. 13 Lancem a foice,pois a colheita está madura.Venham, pisem com força as uvas,pois o lagar está cheioe os tonéis transbordam,tão grande é a maldade dessas nações!” 14 Multidões, multidõesno vale da Decisão!Pois o dia do SENHOR está próximo,no vale da Decisão. 15 O sol e a lua escurecerão,e as estrelas já não brilharão. 16 O SENHOR rugirá de Sião,e de Jerusalém levantará a sua voz;a terra e o céu tremerão.Mas o SENHOR será um refúgio para o seu povo,uma fortaleza para Israel. 17 “Então vocês saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus,que habito em Sião, o meu santo monte.Jerusalém será santa;e estrangeiros jamais a conquistarão. 18 “Naquele dia, os montes gotejarão vinho novo;das colinas manará leite;todos os ribeiros de Judá terão água corrente.Uma fonte fluirá do templo doe regará o vale das Acácias. 19 Mas o Egito ficará desolado,Edom será um deserto arrasado,por causa da violência feita ao povo de Judá,em cuja terra derramaram sangue inocente. 20 Judá será habitada para sempree Jerusalém por todas as gerações. 21 Sua culpa de sangue, ainda não perdoada,eu a perdoarei”.O SENHOR habita em Sião!
1 Então o sumo sacerdote perguntou a Estêvão: “São verdadeiras estas acusações?” 2 A isso ele respondeu: “Irmãos e pais, ouçam-me! O Deus glorioso apareceu a Abraão, nosso pai, estando ele ainda na Mesopotâmia, antes de morar em Harã, e lhe disse: 3 ‘Saia da sua terra e do meio dos seus parentes e vá para a terra que eu lhe mostrarei’. 4 “Então ele saiu da terra dos caldeus e se estabeleceu em Harã. Depois da morte de seu pai, Deus o trouxe a esta terra, onde vocês agora vivem. 5 Deus não lhe deu nenhuma herança aqui, nem mesmo o espaço de um pé. Mas lhe prometeu que ele e, depois dele, seus descendentes, possuiriam a terra, embora, naquele tempo, Abraão não tivesse filhos. 6 Deus lhe falou desta forma: ‘Seus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira, escravizados e maltratados por quatrocentos anos. 7 Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos, e depois sairão dali e me adorarão neste lugar’. 8 E deu a Abraão a aliança da circuncisão. Por isso, Abraão gerou Isaque e o circuncidou oito dias depois do seu nascimento. Mais tarde, Isaque gerou Jacó, e este os doze patriarcas. 9 “Os patriarcas, tendo inveja de José, venderam-no como escravo para o Egito. Mas Deus estava com ele 10 e o libertou de todas as suas tribulações, dando a José favor e sabedoria diante do faraó, rei do Egito; este o tornou governador do Egito e de todo o seu palácio. 11 “Depois houve fome em todo o Egito e em Canaã, trazendo grande sofrimento, e os nossos antepassados não encontravam alimento. 12 Ouvindo que havia trigo no Egito, Jacó enviou nossos antepassados em sua primeira viagem. 13 Na segunda viagem deles, José fez-se reconhecer por seus irmãos, e o faraó pôde conhecer a família de José. 14 Depois disso, José mandou buscar seu pai, Jacó, e toda a sua família, que eram setenta e cinco pessoas. 15 Então Jacó desceu ao Egito, onde faleceram ele e os nossos antepassados. 16 Seus corpos foram levados de volta a Siquém e colocados no túmulo que Abraão havia comprado ali dos filhos de Hamor, por certa quantia. 17 “Ao se aproximar o tempo em que Deus cumpriria sua promessa a Abraão, aumentou muito o número do nosso povo no Egito. 18 Então outro rei, que nada sabia a respeito de José, passou a governar o Egito. 19 Ele agiu traiçoeiramente para com o nosso povo e oprimiu os nossos antepassados, obrigando-os a abandonar os seus recém-nascidos, para que não sobrevivessem.