24 Antes da vinda de Jesus, João pregou um batismo de arrependimento para todo o povo de Israel.
25 Quando estava completando sua carreira, João disse: ‘Quem vocês pensam que eu sou? Não sou quem vocês pensam. Mas eis que vem depois de mim aquele cujas sandálias não sou digno nem de desamarrar’.
26 “Irmãos, filhos de Abraão, e gentios tementes a Deus, a nós foi enviada esta mensagem de salvação.
27 O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.
28 Mesmo não achando motivo legal para uma sentença de morte, pediram a Pilatos que o mandasse executar.
29 Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram-no do madeiro e o colocaram num sepulcro.
30 Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
31 e, por muitos dias, foi visto por aqueles que tinham ido com ele da Galileia para Jerusalém. Estes agora são testemunhas de Jesus para o povo.
32 “Nós lhes anunciamos as boas-novas: o que Deus prometeu a nossos antepassados
33 ele cumpriu para nós, seus filhos, ressuscitando Jesus, como está escrito em Salmos 2:“ ‘Tu és meu filho;eu hoje te gerei’.a
34 O fato de que Deus o ressuscitou dos mortos, para que nunca entrasse em decomposição, é declarado nestas palavras:“ ‘Eu dou a vocês as santas e fiéis bênçãos prometidas a Davi’.b
35 Assim ele diz noutra passagem:“ ‘Não permitirás que o teu Santo sofra decomposição’.c
36 “Tendo, pois, Davi servido ao propósito de Deus em sua geração, adormeceu, foi sepultado com os seus antepassados e seu corpo se decompôs.
37 Mas aquele a quem Deus ressuscitou não sofreu decomposição.
38 “Portanto, meus irmãos, quero que saibam que mediante Jesus é proclamado o perdão dos pecados a vocês.
39 Por meio dele, todo aquele que crê é justificado de todas as coisas das quais não podiam ser justificados pela Lei de Moisés.
40 Cuidem para que não aconteça o que disseram os profetas:
41 “ ‘Olhem, escarnecedores,admirem-se e pereçam;pois nos dias de vocêsfarei algo em que vocês jamais creriamse a vocês fosse contado!’d
42 Quando Paulo e Barnabé estavam saindo da sinagoga, o povo os convidou a falar mais a respeito dessas coisas no sábado seguinte.
43 Despedida a congregação, muitos dos judeus e estrangeiros piedosos convertidos ao judaísmo seguiram Paulo e Barnabé. Estes conversavam com eles, recomendando-lhes que continuassem na graça de Deus.
44 No sábado seguinte, quase toda a cidade se reuniu para ouvir a palavra do Senhor.
45 Quando os judeus viram a multidão, ficaram cheios de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo estava dizendo.
46 Então Paulo e Barnabé lhes responderam corajosamente: “Era necessário anunciar primeiro a vocês a palavra de Deus; uma vez que a rejeitam e não se julgam dignos da vida eterna, agora nos voltamos para os gentios.
47 Pois assim o Senhor nos ordenou:“ ‘Eu fiz de você luz para os gentios,para que você leve a salvação até aos confins da terra’.e
48 Ouvindo isso, os gentios alegraram-se e bendisseram a palavra do Senhor; e creram todos os que haviam sido designados para a vida eterna.
49 A palavra do Senhor se espalhava por toda a região.
50 Mas os judeus incitaram as mulheres religiosas de elevada posição e os principais da cidade. E, provocando perseguição contra Paulo e Barnabé, os expulsaram do seu território.
51 Estes sacudiram o pó dos seus pés em protesto contra eles e foram para Icônio.
52 Os discípulos continuavam cheios de alegria e do Espírito Santo.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Atos 13:24 havendo João, antes da aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.

English Standard Version ESV

Acts 13:24 Before his coming, John had proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel.

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Acts 13:24 after John had first preached, before His coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.