1 Depois de dizer isso, Jesus olhou para o céu e orou:“Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho te glorifique. 2 Pois lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, para que conceda a vida eterna a todos os que lhe deste. 3 Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste. 4 Eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer. 5 E agora, Pai, glorifica-me junto a ti, com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse. 6 “Eu revelei teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm obedecido à tua palavra. 7 Agora eles sabem que tudo o que me deste vem de ti. 8 Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste. 9 Eu rogo por eles. Não estou rogando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus. 10 Tudo o que tenho é teu, e tudo o que tens é meu. E eu tenho sido glorificado por meio deles. 11 Não ficarei mais no mundo, mas eles ainda estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, protege-os em teu nome, o nome que me deste, para que sejam um, assim como somos um. 12 Enquanto estava com eles, eu os protegi e os guardei no nome que me deste. Nenhum deles se perdeu, a não ser aquele que estava destinado à perdição, para que se cumprisse a Escritura. 13 “Agora vou para ti, mas digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que eles tenham a plenitude da minha alegria. 14 Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles não são do mundo, como eu também não sou. 15 Não rogo que os tires do mundo, mas que os protejas do Maligno. 16 Eles não são do mundo, como eu também não sou. 17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade. 18 Assim como me enviaste ao mundo, eu os enviei ao mundo. 19 Em favor deles eu me santifico, para que também eles sejam santificados pela verdade. 20 “Minha oração não é apenas por eles. Rogo também por aqueles que crerão em mim, por meio da mensagem deles, 21 para que todos sejam um, Pai, como tu estás em mim e eu em ti. Que eles também estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste. 22 Dei-lhes a glória que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um: 23 eu neles e tu em mim. Que eles sejam levados à plena unidade, para que o mundo saiba que tu me enviaste, e os amaste como igualmente me amaste. 24 “Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde eu estou e vejam a minha glória, a glória que me deste porque me amaste antes da criação do mundo. 25 “Pai justo, embora o mundo não te conheça, eu te conheço, e estes sabem que me enviaste. 26 Eu os fiz conhecer o teu nome e continuarei a fazê-lo, a fim de que o amor que tens por mim esteja neles, e eu neles esteja”.
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins. 2 Todas as cortinas internas terão a mesma medida: doze metros e sessenta centímetros de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura. 3 Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco. 4 Faça laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina interna, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas internas; o mesmo será feito à cortina interna na extremidade do outro conjunto. 5 Faça cinquenta laçadas numa cortina interna e cinquenta laçadas na cortina interna que está na extremidade do outro conjunto, de modo que as laçadas estejam opostas umas às outras. 6 Faça também cinquenta colchetes de ouro com os quais se prenderão as cortinas internas uma na outra, para que o tabernáculo seja um todo. 7 “Com o total de onze cortinas internas de pelos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo. 8 As onze cortinas internas terão o mesmo tamanho: treze metros e meio de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura. 9 Prenda de um lado cinco cortinas internas e também as outras seis do outro lado. Dobre em duas partes a sexta cortina interna na frente da tenda. 10 Faça cinquenta laçadas ao longo da borda da cortina interna na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, e também ao longo da borda da cortina interna do outro conjunto. 11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo. 12 Quanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que sobrar será pendurada na parte de trás do tabernáculo. 13 As dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado nos dois lados do tabernáculo, para cobri-lo. 14 Faça também para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho e por cima desta uma cobertura de couro. 15 “Faça armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo. 16 Cada armação terá quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura, 17 com dois encaixes paralelos um ao outro. Todas as armações do tabernáculo devem ser feitas dessa maneira. 18 Faça vinte armações para o lado sul do tabernáculo 19 e quarenta bases de prata debaixo delas: duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe. 20 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações 21 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação. 22 Faça seis armações para o lado ocidental do tabernáculo, 23 e duas armações na parte de trás, nos cantos. 24 As armações nesses dois cantos serão duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas numa única argola; ambas serão assim. 25 Desse modo, haverá oito armações e dezesseis bases de prata; duas debaixo de cada armação. 26 “Faça também travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo, 27 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo. 28 O travessão central se estenderá de uma extremidade à outra entre as armações. 29 Revista de ouro as armações e faça argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também terão que ser revestidos de ouro. 30 “Faça o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte. 31 “Faça um véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e mande bordar nele querubins. 32 Pendure-o com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e fincadas em quatro bases de prata. 33 Pendure o véu pelos colchetes e coloque atrás do véu a arca da aliança. O véu separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo. 34 Coloque a tampa sobre a arca da aliança no Lugar Santíssimo. 35 Coloque a mesa do lado de fora do véu, no lado norte do tabernáculo; e o candelabro em frente dela, no lado sul. 36 “Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho—obra de bordador. 37 Faça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine. 2 Ainda que eu tenha o dom de profecia, saiba todos os mistérios e todo o conhecimento e tenha uma fé capaz de mover montanhas, se não tiver amor, nada serei. 3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me valerá. 4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha. 5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor. 6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade. 7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. 8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará. 9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos; 10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá. 11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino. 12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma com que sou plenamente conhecido. 13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
1 Aleluia!Louvem, ó servos do SENHOR,louvem o nome do SENHOR! 2 Seja bendito o nome do SENHOR,desde agora e para sempre! 3 Do nascente ao poente,seja louvado o nome do SENHOR! 4 O SENHOR está exaltado acima de todas as nações;e acima dos céus está a sua glória. 5 Quem é como o SENHOR, o nosso Deus,que reina em seu trono nas alturas, 6 mas se inclina para contemplaro que acontece nos céus e na terra? 7 Ele levanta do pó o necessitadoe ergue do lixo o pobre, 8 para fazê-los sentar-se com príncipes,com os príncipes do seu povo. 9 Dá um lar à estéril,e dela faz uma feliz mãe de filhos.Aleluia!
1 A resposta calma desvia a fúria,mas a palavra ríspida desperta a ira. 2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento,mas a boca dos tolos derrama insensatez. 3 Os olhos do SENHOR estão em toda parte,observando atentamente os maus e os bons. 4 O falar amável é árvore de vida,mas o falar enganoso esmaga o espírito. 5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai,mas quem acolhe a repreensão revela prudência. 6 A casa do justo contém grande tesouro,mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação. 7 As palavras dos sábios espalham conhecimento;mas o coração dos tolos não é assim. 8 O SENHOR detesta o sacrifício dos ímpios,mas a oração do justo o agrada. 9 O SENHOR detesta o caminho dos ímpios,mas ama quem busca a justiça. 10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho;quem despreza a repreensão morrerá. 11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do SENHOR;quanto mais os corações dos homens! 12 O zombador não gosta de quem o corrige,nem procura a ajuda do sábio. 13 A alegria do coração transparece no rosto,mas o coração angustiado oprime o espírito. 14 O coração que sabe discerner busca o conhecimento,mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez. 15 Todos os dias do oprimido são infelizes,mas o coração bem disposto está sempre em festa. 16 É melhor ter pouco com o temor dodo que grande riqueza com inquietação. 17 É melhor ter verduras na refeição onde há amordo que um boi gordo acompanhado de ódio. 18 O homem irritável provoca dissensão,mas quem é paciente acalma a discussão. 19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos,mas o caminho do justo é uma estrada plana. 20 O filho sábio dá alegria a seu pai,mas o tolo despreza a sua mãe. 21 A insensatez alegra quem não tem bom senso,mas o homem de entendimento procede com retidão. 22 Os planos fracassam por falta de conselho,mas são bem-sucedidos quando há muitos conselheiros. 23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria;e como é bom um conselho na hora certa! 24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato,para que ele não desça à sepultura. 25 O SENHOR derruba a casa do orgulhoso,mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva. 26 O SENHOR detesta os pensamentos dos maus,mas se agrada de palavras ditas sem maldade. 27 O avarento põe sua família em apuros,mas quem repudia o suborno viverá. 28 O justo pensa bem antes de responder,mas a boca dos ímpios jorra o mal. 29 O SENHOR está longe dos ímpios,mas ouve a oração dos justos. 30 Um olhar animador dá alegria ao coração,e as boas notícias revigoram os ossos. 31 Quem ouve a repreensão construtivaterá lugar permanente entre os sábios. 32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo,mas quem ouve a repreensão obtém entendimento. 33 O temor do SENHOR ensina a sabedoria,e a humildade antecede a honra.
1 Foram estas as terras que os israelitas receberam por herança em Canaã e que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos dos israelitas repartiram entre eles. 2 A divisão da herança foi decidida por sorteio entre as nove tribos e meia, como o SENHOR tinha ordenado por meio de Moisés, 3 pois Moisés já tinha dado herança às duas tribos e meia a leste do Jordão. Mas aos levitas não dera herança entre os demais. 4 Os filhos de José formaram as duas tribos de Manassés e Efraim. Os levitas não receberam porção alguma da terra; receberam apenas cidades onde viver, com pastagens para os seus rebanhos. 5 Os israelitas dividiram a terra conforme o SENHOR tinha ordenado a Moisés. 6 Os homens de Judá vieram a Josué em Gilgal, e Calebe, filho do quenezeu Jefoné, lhe disse: “Você sabe o que o SENHOR disse a Moisés, homem de Deus, em Cades-Barneia, sobre mim e sobre você. 7 Eu tinha quarenta anos quando Moisés, servo do SENHOR, enviou-me de Cades-Barneia para espionar a terra. Eu lhe dei um relatório digno de confiança, 8 mas os meus irmãos israelitas que foram comigo fizeram o povo desanimar-se de medo. Eu, porém, fui inteiramente fiel ao SENHOR, o meu Deus. 9 Por isso naquele dia Moisés me jurou: ‘Certamente a terra em que você pisou será uma herança perpétua para você e para os seus descendentes, porquanto você foi inteiramente fiel ao SENHOR, o meu Deus’. 10 “Pois bem, o SENHOR manteve-me vivo, como prometeu. E foi há quarenta e cinco anos que ele disse isso a Moisés, quando Israel caminhava pelo deserto. Por isso aqui estou hoje, com oitenta e cinco anos de idade! 11 Ainda estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; tenho agora tanto vigor para ir à guerra como tinha naquela época. 12 Dê-me, pois, a região montanhosa que naquela ocasião o SENHOR me prometeu. Na época, você ficou sabendo que os enaquins lá viviam com suas cidades grandes e fortificadas; mas, se o SENHOR estiver comigo, eu os expulsarei de lá, como ele prometeu”. 13 Então Josué abençoou Calebe, filho de Jefoné, e lhe deu Hebrom por herança. 14 Por isso, até hoje, Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho do quenezeu Jefoné, pois ele foi inteiramente fiel ao SENHOR, o Deus de Israel. 15 Hebrom era chamada Quiriate-Arba, em homenagem a Arba, o maior dos enaquins.E a terra teve descanso da guerra.
1 Advertência contra a Babilônia, que Isaías, filho de Amoz, recebeu em visão: 2 Levantem uma bandeira no topo de uma colina desnuda,gritem a eles;chamem-lhes com um aceno,para que entrem pelas portas dos nobres. 3 Eu mesmo ordenei aos meus santos;para executarem a minha ira já convoquei os meus guerreiros,os que se regozijam com o meu triunfo. 4 Escutem! Há um barulho nos montescomo o de uma grande multidão!Escutem! É uma gritaria entre os reinos,como nações formando uma imensa multidão!O SENHOR dos Exércitos está reunindoum exército para a guerra. 5 Eles vêm de terras distantes,lá dos confins dos céus;o SENHOR e as armas da sua ira,para destruírem todo o país. 6 Chorem, pois o dia do SENHOR está perto;virá como destruição da parte do Todo-poderoso. 7 Por isso, todas as mãos ficarão trêmulas,o coração de todos os homens se derreterá. 8 Ficarão apavorados,dores e aflições os dominarão;eles se contorcerão como a mulher em trabalho de parto.Olharão chocados uns para os outros,com os rostos em fogo. 9 Vejam! O dia do SENHOR está perto,dia cruel, de ira e grande furor,para devastar a terrae destruir os seus pecadores. 10 As estrelas do céu e as suas constelaçõesnão mostrarão a sua luz.O sol nascente escurecerá,e a lua não fará brilhar a sua luz. 11 Castigarei o mundo por causa da sua maldade,os ímpios pela sua iniquidade.Darei fim à arrogância dos altivose humilharei o orgulho dos cruéis. 12 Tornarei o homem mais escasso do que o ouro puro,mais raro do que o ouro de Ofir. 13 Por isso farei o céu tremer,e a terra se moverá do seu lugardiante da ira do SENHOR dos Exércitosno dia do furor da sua ira. 14 Como a gazela perseguida,como a ovelha que ninguém recolhe,cada um voltará para o seu povo,cada um fugirá para a sua terra. 15 Todo o que for capturado será traspassado;todos os que forem apanhados cairão à espada. 16 Seus bebês serão despedaçados diante dos seus olhos;suas casas serão saqueadas e suas mulheres, violentadas. 17 Vejam! Eu despertarei contra eles os medos,que não se interessam pela pratanem se deleitam com o ouro. 18 Seus arcos ferirão os jovens,e eles não terão misericórdia dos bebês,nem olharão com compaixão para as crianças. 19 Babilônia, a joia dos reinos,o esplendor do orgulho dos babilônios,será destruída por Deus,à semelhança de Sodoma e Gomorra. 20 Nunca mais será repovoadanem habitada, de geração em geração;o árabe não armará ali a sua tendae o pastor não fará descansar ali o seu rebanho. 21 Mas as criaturas do deserto lá estarão,e as suas casas se encherão de chacais;nela habitarão corujase saltarão bodes selvagens. 22 As hienas uivarão em suas fortalezas,e os chacais em seus luxuosos palácios.O tempo dela está terminando,e os seus dias não serão prolongados.
1 Os apóstolos e os irmãos de toda a Judeia ouviram falar que os gentios também haviam recebido a palavra de Deus. 2 Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram do partido dos circuncisos o criticavam, dizendo: 3 “Você entrou na casa de homens incircuncisos e comeu com eles”. 4 Pedro, então, começou a explicar-lhes exatamente como tudo havia acontecido: 5 “Eu estava na cidade de Jope, orando; caindo em êxtase, tive uma visão. Vi algo parecido com um grande lençol sendo baixado do céu, preso pelas quatro pontas, e que vinha até o lugar onde eu estava. 6 Olhei para dentro dele e notei que havia ali quadrúpedes da terra, animais selvagens, répteis e aves do céu. 7 Então ouvi uma voz que me dizia: ‘Levante-se, Pedro; mate e coma’. 8 “Eu respondi: De modo nenhum, Senhor! Nunca entrou em minha boca algo impuro ou imundo. 9 “A voz falou do céu segunda vez: ‘Não chame impuro ao que Deus purificou’. 10 Isso aconteceu três vezes, e então tudo foi recolhido ao céu. 11 “Na mesma hora chegaram à casa em que eu estava hospedado três homens que me haviam sido enviados de Cesareia. 12 O Espírito me disse que não hesitasse em ir com eles. Estes seis irmãos também foram comigo, e entramos na casa de um certo homem. 13 Ele nos contou como um anjo lhe tinha aparecido em sua casa e dissera: ‘Mande buscar, em Jope, Simão, chamado Pedro. 14 Ele trará uma mensagem por meio da qual serão salvos você e todos os da sua casa’. 15 “Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles como sobre nós no princípio. 16 Então me lembrei do que o Senhor tinha dito: ‘João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo’. 17 Se, pois, Deus lhes deu o mesmo dom que nos tinha dado quando cremos no Senhor Jesus Cristo, quem era eu para pensar em opor-me a Deus?” 18 Ouvindo isso, não apresentaram mais objeções e louvaram a Deus, dizendo: “Então, Deus concedeu arrependimento para a vida até mesmo aos gentios!” 19 Os que tinham sido dispersos por causa da perseguição desencadeada com a morte de Estêvão chegaram até a Fenícia, Chipre e Antioquia, anunciando a mensagem apenas aos judeus. 20 Alguns deles, todavia, cipriotas e cireneus, foram a Antioquia e começaram a falar também aos gregos, contando-lhes as boas-novas a respeito do Senhor Jesus. 21 A mão do Senhor estava com eles, e muitos creram e se converteram ao Senhor. 22 Notícias desse fato chegaram aos ouvidos da igreja em Jerusalém, e eles enviaram Barnabé a Antioquia. 23 Este, ali chegando e vendo a graça de Deus, ficou alegre e os animou a permanecer fiéis ao Senhor, de todo o coração. 24 Ele era um homem bom, cheio do Espírito Santo e de fé; e muitas pessoas foram acrescentadas ao Senhor. 25 Então Barnabé foi a Tarso procurar Saulo 26 e, quando o encontrou, levou-o para Antioquia. Assim, durante um ano inteiro Barnabé e Saulo se reuniram com a igreja e ensinaram a muitos. Em Antioquia, os discípulos foram pela primeira vez chamados cristãos. 27 Naqueles dias alguns profetas desceram de Jerusalém para Antioquia. 28 Um deles, Ágabo, levantou-se e pelo Espírito predisse que uma grande fome sobreviria a todo o mundo romano, o que aconteceu durante o reinado de Cláudio. 29 Os discípulos, cada um segundo as suas possibilidades, decidiram providenciar ajuda para os irmãos que viviam na Judeia. 30 E o fizeram, enviando suas ofertas aos presbíteros pelas mãos de Barnabé e Saulo.