3 explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I preach to you is the Christ."
4 And some of them were persuaded; and a great multitude of the devout Greeks, and not a few of the leading women, joined Paul and Silas.
5 But the Jews who were not persuaded, becoming envious, took some of the evil men from the marketplace, and gathering a mob, set all the city in an uproar and attacked the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
6 But when they did not find them, they dragged Jason and some brethren to the rulers of the city, crying out, "These who have turned the world upside down have come here too.
7 Jason has harbored them, and these are all acting contrary to the decrees of Caesar, saying there is another king--Jesus."
8 And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things.
9 So when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
10 Then the brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea. When they arrived, they went into the synagogue of the Jews.
11 These were more fair-minded than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness, and searched the Scriptures daily to find out whether these things were so.
12 Therefore many of them believed, and also not a few of the Greeks, prominent women as well as men.
13 But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the crowds.
14 Then immediately the brethren sent Paul away, to go to the sea; but both Silas and Timothy remained there.
15 So those who conducted Paul brought him to Athens; and receiving a command for Silas and Timothy to come to him with all speed, they departed.
16 Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him when he saw that the city was given over to idols.
17 Therefore he reasoned in the synagogue with the Jews and with the Gentile worshipers, and in the marketplace daily with those who happened to be there.
18 Then certain Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be a proclaimer of foreign gods," because he preached to them Jesus and the resurrection.
19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new doctrine is of which you speak?
20 For you are bringing some strange things to our ears. Therefore we want to know what these things mean."
21 For all the Athenians and the foreigners who were there spent their time in nothing else but either to tell or to hear some new thing.
22 Then Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious;
23 for as I was passing through and considering the objects of your worship, I even found an altar with this inscription: TO THE UNKNOWN GOD. Therefore, the One whom you worship without knowing, Him I proclaim to you:

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Atos 17:3 expondo e demonstrando que era necessário que o Cristo padecesse e ressuscitasse dentre os mortos; este Jesus que eu vos anuncio, dizia ele, é o Cristo.

English Standard Version ESV

Acts 17:3 explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Atos 17:3 explicando e provando que o Cristo deveria sofrer e ressuscitar dentre os mortos. E dizia: “Este Jesus que proclamo é o Cristo”.