18
After this, Paul stayed many days longer and then took leave of 1the brothersa and set sail for Syria, and with him 2Priscilla and Aquila. At 3Cenchreae 4he had cut his hair, for he was under a vow.
19
And they came to 5Ephesus, and he left them there, but 6he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
20
When they asked him to stay for a longer period, he declined.
21
But on taking leave of them he said, "I will return to you 7if God wills," and he set sail from Ephesus.
22
When he had landed at Caesarea, he 8went up and greeted the church, and then went down to Antioch.
23
After spending some time there, he departed and 9went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, 10strengthening all the disciples.
Almeida Atualizada (Portuguese) AA
Atos 18:18
Paulo, tendo ficado ali ainda muitos dias, despediu-se dos irmãos e navegou para a Síria, e com ele Priscila e Áqüila, havendo rapado a cabeça em Cencréia, porque tinha voto.
Acts 18:18
So Paul still remained a good while. Then he took leave of the brethren and sailed for Syria, and Priscilla and Aquila were with him. He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow.
Nova Versão Internacional NVIP
Atos 18:18
Paulo permaneceu em Corinto por algum tempo. Depois despediu-se dos irmãos e navegou para a Síria, acompanhado de Priscila e Áquila. Antes de embarcar, rapou a cabeça em Cencreia, devido a um voto que havia feito.