10 So I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.'
11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
12 Then a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good testimony with all the Jews who dwelt there,
13 came to me; and he stood and said to me, 'Brother Saul, receive your sight.' And at that same hour I looked up at him.
14 Then he said, 'The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
15 For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.
16 And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.'
17 Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance
18 and saw Him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.'
19 So I said, 'Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You.
20 And when the blood of Your martyr Stephen was shed, I also was standing by consenting to his death, and guarding the clothes of those who were killing him.'

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Atos 22:10 Então disse eu: Senhor que farei? E o Senhor me disse: Levanta-te, e vai a Damasco, onde se te dirá tudo o que te é ordenado fazer.

English Standard Version ESV

Acts 22:10 And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'

King James Version KJV

Acts 22:10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me,Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.

Nova Versão Internacional NVIP

Atos 22:10 “Assim perguntei: Que devo fazer, Senhor? Disse o Senhor: ‘Levante-se, entre em Damasco, onde lhe será dito o que você deve fazer’.