23 if indeed you continue in the faith, grounded and steadfast, and are not moved away from the hope of the gospel which you heard, which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, became a minister.
24 I now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of His body, which is the church,
25 of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,
26 the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.
27 To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which a is Christ in you, the hope of glory.
28 Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.
29 To this end I also labor, striving according to His working which works in me mightily.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Colossenses 1:23 se é que permaneceis na fé, fundados e firmes, não vos deixando apartar da esperança do evangelho que ouvistes, e que foi pregado a toda criatura que há debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, fui constituído ministro.

English Standard Version ESV

Colossians 1:23 if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Colossenses 1:23 desde que continuem alicerçados e firmes na fé, sem se afastarem da esperança do evangelho, que vocês ouviram e que tem sido proclamado a todos os que estão debaixo do céu. Esse é o evangelho do qual eu, Paulo, me tornei ministro.