11 and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision; they have proved to be a comfort to me.
12 Epaphras, who is one of you, a bondservant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
13 For I bear him witness that he has a great zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis.
14 Luke the beloved physician and Demas greet you.
15 Greet the brethren who are in Laodicea, and Nymphas and the church that is in his house.
16 Now when this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you likewise read the epistle from Laodicea.
17 And say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."
18 This salutation by my own hand--Paul. Remember my chains. Grace be with you. Amen.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Colossenses 4:11 e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.

English Standard Version ESV

Colossians 4:11 and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Colossenses 4:11 Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Esses são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.