18 And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land of which the Lord swore to your fathers,
19 to cast out all your enemies from before you, as the Lord has spoken.
20 "When your son asks you in time to come, saying, 'What is the meaning of the testimonies, the statutes, and the judgments which the Lord our God has commanded you?'
21 then you shall say to your son: 'We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand;
22 and the Lord showed signs and wonders before our eyes, great and severe, against Egypt, Pharaoh, and all his household.
23 Then He brought us out from there, that He might bring us in, to give us the land of which He swore to our fathers.
24 And the Lord commanded us to observe all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is this day.
25 Then it will be righteousness for us, if we are careful to observe all these commandments before the Lord our God, as He has commanded us.'

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Deuteronômio 6:18 Também praticarás o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que te vá bem, e entres, e possuas a boa terra, a qual o Senhor prometeu com juramento a teus pais;

English Standard Version ESV

Deuteronomy 6:18 And you shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land that the LORD swore to give to your fathers

King James Version KJV

Deuteronomy 6:18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,

Nova Versão Internacional NVIP

Deuteronômio 6:18 Façam o que é justo e bom perante o SENHOR, para que tudo vá bem com vocês e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o SENHOR prometeu, sob juramento, a seus antepassados,