4 “Não amordacem o boi enquanto está debulhando o cereal.
5 “Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filhos, a sua viúva não se casará com alguém de fora da família. O irmão do marido se casará com ela e cumprirá com ela o dever de cunhado.
6 O primeiro filho que ela tiver levará o nome do irmão falecido, para que o seu nome não seja apagado de Israel.
7 “Se, todavia, ele não quiser casar-se com a mulher do seu irmão, ela irá aos líderes do lugar, à porta da cidade, e dirá: ‘O irmão do meu marido está se recusando a dar continuidade ao nome do seu irmão em Israel. Ele não quer cumprir para comigo o dever de cunhado’.
8 Os líderes da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se ele insistir em dizer: ‘Não quero me casar com ela’,
9 a viúva do seu irmão se aproximará dele, na presença dos líderes, tirará uma das sandálias dele, cuspirá no seu rosto e dirá: ‘É isso que se faz com o homem que não perpetua a descendência do seu irmão’.
10 E a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a família do descalçado’.
11 “Se dois homens estiverem brigando, e a mulher de um deles vier para livrar o marido daquele que o ataca e pegá-lo pelos órgãos genitais,
12 cortem a mão dela. Não tenham piedade.
13 “Não tenham na bolsa dois padrões para o mesmo peso, um maior e outro menor.
14 Não tenham em casa dois padrões para a mesma medida, um maior e outro menor.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Deuteronômio 25:4 Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.

English Standard Version ESV

Deuteronomy 25:4 "You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain.

King James Version KJV

Deuteronomy 25:4 Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.

New King James Version NKJV

Deuteronomy 25:4 "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.