1 A good name is better than precious ointment, And the day of death than the day of one's birth;
2 Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.
3 Sorrow is better than laughter, For by a sad countenance the heart is made better.
4 The heart of the wise is in the house of mourning, But the heart of fools is in the house of mirth.
5 It is better to hear the rebuke of the wise Than for a man to hear the song of fools.
6 For like the crackling of thorns under a pot, So is the laughter of the fool. This also is vanity.
7 Surely oppression destroys a wise man's reason, And a bribe debases the heart.
8 The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools.
10 Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance, And profitable to those who see the sun.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Eclesiastes 7:1 Melhor é o bom nome do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento.

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 7:1 1A good name is better than precious ointment, and 2the day of death than the day of birth.

King James Version KJV

Ecclesiastes 7:1 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

Nova Versão Internacional NVIP

Eclesiastes 7:1 O bom nome é melhor do que um perfume finíssimo,e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.