3 E melhor do que uns e outros é aquele que ainda não é, e que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.
4 Também vi eu que todo trabalho e toda destreza em obras provêm da inveja que o homem tem do seu próximo. Também isso é e vaidade e desejo vão.
5 O tolo cruza as mãos, e come a sua; própria carne.
6 Melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.
7 Outra vez me volvi, e vi vaidade debaixo do sol.
8 Há um que é só, não tendo parente; não tem filho nem irmão e, contudo, de todo o seu trabalho não há fim, nem os seus olhos se fartam de riquezas. E ele não pergunta: Para quem estou trabalhando e privando do bem a minha alma? Também isso é vaidade a e enfadonha ocupação.
9 Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.
10 Pois se caírem, um levantará o seu companheiro; mas ai do que estiver só, pois, caindo, não haverá outro que o levante.
11 Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
12 E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.
13 Melhor é o mancebo pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar,

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 4:3 But better than both is he who has not yet been and has not seen the evil deeds that are done under the sun.

King James Version KJV

Ecclesiastes 4:3 Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

New King James Version NKJV

Ecclesiastes 4:3 Yet, better than both is he who has never existed, Who has not seen the evil work that is done under the sun.

Nova Versão Internacional NVIP

Eclesiastes 4:3 No entanto, melhor do que ambosé aquele que ainda não nasceu,que não viu o malque se faz debaixo do sol.