2 e chegou até diante da porta do rei, pois ninguém vestido de saco podia entrar elas portas do rei.
3 Em todas as províncias aonde chegava a ordem do rei, e o seu decreto, havia entre os judeus grande pranto, com jejum, e choro, e lamentação; e muitos se deitavam em saco e em cinza.
4 Quando vieram as moças de Ester e os eunucos lho fizeram saber, a rainha muito se entristeceu; e enviou roupa para Mardoqueu, a fim de que, despindo-lhe o saco, lha vestissem; ele, porém, não a aceitou.
5 Então Ester mandou chamar Hataque, um dos eunucos do rei, que este havia designado para a servir, e o mandou ir ter com Mardoqueu para saber que era aquilo, e por que era.
6 Hataque, pois, saiu a ter com Mardoqueu � praça da cidade, diante da porta do rei;
7 e Mardoqueu lhe fez saber tudo quanto lhe tinha sucedido, como também a soma exata do dinheiro que Hamã prometera pagar ao tesouro do rei pela destruição dos judeus.
8 Também lhe deu a cópia do decreto escrito que se publicara em susã para os destruir, para que a mostrasse a Ester, e lha explicasse, ordenando-lhe que fosse ter com o rei, e lhe pedisse misericórdia e lhe fizesse súplica ao seu povo.
9 Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mardoqueu.
10 Então falou Ester a Hataque, mandando-o dizer a Mardoqueu:
11 Todos os servos do rei, e o povo das províncias do rei, bem sabem que, para todo homem ou mulher que entrar � presença do rei no pátio interior sem ser chamado, não há senão uma sentença, a de morte, a menos que o rei estenda para ele o cetro de ouro, para que viva; mas eu já há trinta dias não sou chamada para entrar a ter com o rei.
12 E referiram a Mardoqueu as palavras de Ester.

English Standard Version ESV

Esther 4:2 He went up to the entrance of the king's gate, for no one was allowed to enter the king's gate clothed in sackcloth.

King James Version KJV

Esther 4:2 And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.

New King James Version NKJV

Esther 4:2 He went as far as the front of the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth.

Nova Versão Internacional NVIP

Ester 4:2 Foi até a porta do palácio real, mas não entrou, porque ninguém vestido de pano de saco tinha permissão de entrar.