12 Now therefore, go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say."
13 But he said, "O my Lord, please send by the hand of whomever else You may send."
14 So the anger of the Lord was kindled against Moses, and He said: "Is not Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well. And look, he is also coming out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
15 Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do.
16 So he shall be your spokesman to the people. And he himself shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God.
17 And you shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs."
18 So Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, "Please let me go and return to my brethren who are in Egypt, and see whether they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace."
19 And the Lord said to Moses in Midian, "Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead."
20 Then Moses took his wife and his sons and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the rod of God in his hand.
21 And the Lord said to Moses, "When you go back to Egypt, see that you do all those wonders before Pharaoh which I have put in your hand. But I will harden his heart, so that he will not let the people go.
22 Then you shall say to Pharaoh, 'Thus says the Lord: "Israel is My son, My firstborn.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Êxodo 4:12 Vai, pois, agora, e eu serei com a tua boca e te ensinarei o que hás de falar.

English Standard Version ESV

Exodus 4:12 Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak."

King James Version KJV

Exodus 4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.

Nova Versão Internacional NVIP

Êxodo 4:12 Agora, pois, vá; eu estarei com você, ensinando-lhe o que dizer”.