13 And the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Shall I surely bear a child, since I am old?'
14 Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."
15 But Sarah denied it, saying, "I did not laugh," for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh!"
16 Then the men rose from there and looked toward Sodom, and Abraham went with them to send them on the way.
17 And the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am doing,
18 since Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
19 For I have known him, in order that he may command his children and his household after him, that they keep the way of the Lord, to do righteousness and justice, that the Lord may bring to Abraham what He has spoken to him."
20 And the Lord said, "Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave,
21 I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me; and if not, I will know."
22 Then the men turned away from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the Lord.
23 And Abraham came near and said, "Would You also destroy the righteous with the wicked?

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Gênesis 18:13 Perguntou o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: É verdade que eu, que sou velha, darei � luz um filho?

English Standard Version ESV

Genesis 18:13 The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Shall I indeed bear a child, now that I am old?'

King James Version KJV

Genesis 18:13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

Nova Versão Internacional NVIP

Gênesis 18:13 Mas o SENHOR disse a Abraão: “Por que Sara riu e disse: ‘Poderei realmente dar à luz, agora que sou idosa?’