11 But it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
12 that she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
13 And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14 that she called to the men of her house and spoke to them, saying, "See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
15 And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside."
16 So she kept his garment with her until his master came home.
17 Then she spoke to him with words like these, saying, "The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me;
18 so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside."
19 So it was, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, "Your servant did to me after this manner," that his anger was aroused.
20 Then Joseph's master took him and put him into the prison, a place where the king's prisoners were confined. And he was there in the prison.
21 But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Gênesis 39:11 Mas sucedeu, certo dia, que entrou na casa para fazer o seu serviço; e nenhum dos homens da casa estava lá dentro.

English Standard Version ESV

Genesis 39:11 But one day, when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house,

King James Version KJV

Genesis 39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Nova Versão Internacional NVIP

Gênesis 39:11 Um dia ele entrou na casa para fazer suas tarefas, e nenhum dos empregados ali se encontrava.