17 And behold, I Myself am bringing floodwaters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
18 But I will establish My covenant with you; and you shall go into the ark--you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
19 And of every living thing of all flesh you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
20 Of the birds after their kind, of animals after their kind, and of every creeping thing of the earth after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
21 And you shall take for yourself of all food that is eaten, and you shall gather it to yourself; and it shall be food for you and for them."
22 Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Gênesis 6:17 Porque eis que eu trago o dilúvio sobre a terra, para destruir, de debaixo do céu, toda a carne em que há espírito de vida; tudo o que há na terra expirará.

English Standard Version ESV

Genesis 6:17 For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die.

King James Version KJV

Genesis 6:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Nova Versão Internacional NVIP

Gênesis 6:17 “Eis que vou trazer águas sobre a terra, o Dilúvio, para destruir debaixo do céu toda criatura que tem fôlego de vida. Tudo o que há na terra perecerá.