9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is sure.
10 "The princes of Judah are like those who remove a landmark; I will pour out my wrath on them like water.
11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, Because he willingly walked by human precept.
12 Therefore I will be to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness.
13 "When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.
14 For I will be like a lion to Ephraim, And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them and go away; I will take them away, and no one shall rescue.
15 I will return again to My place Till they acknowledge their offense. Then they will seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Oséias 5:9 Efraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribos de Israel declaro o que é certo.

English Standard Version ESV

Hosea 5:9 Ephraim shall become a desolation in the day of punishment; among the tribes of Israel I make known what is sure.

King James Version KJV

Hosea 5:9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.

Nova Versão Internacional NVIP

Oséias 5:9 Efraim será arrasadono dia do castigo.Entre as tribos de Israel,eu proclamo o que acontecerá.