8 “Vocês, céus elevados,façam chover justiça;derramem-na as nuvens.Abra-se a terra, brote a salvação,cresça a retidão com ela;eu, o SENHOR, a criei.
9 “Ai daquele que contende com seu Criador,daquele que não passa de um cacoentre os cacos no chão.Acaso o barro pode dizer ao oleiro:‘O que você está fazendo?’Será que a obra que você faz pode dizer:‘Você não tem mãos?’
10 Ai daquele que diz a seu pai:‘O que você gerou?’,ou à sua mãe:‘O que você deu à luz?’
11 “Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel,o seu Criador:A respeito de coisas vindouras,você me pergunta sobre meus filhos,ou me dá ordens sobre o trabalho de minhas mãos?
12 Fui eu que fiz a terrae nela criei a humanidade.Minhas próprias mãos estenderam os céus;eu dispus o seu exército de estrelas.
13 Eu levantarei este homem em minha retidão:farei direitos todos os seus caminhos.Ele reconstruirá minha cidadee libertará os exilados,sem exigir pagamento nem qualquer recompensa,diz o SENHOR dos Exércitos.
14 “Assim diz o SENHOR:“Os produtos do Egitoe as mercadorias da Etiópia,ae aqueles altos sabeus,passarão para o seu ladoe pertencerão a você, ó Jerusalém;eles a seguirão,acorrentados, passarão para o seu lado.Eles se inclinarão diante de vocêe implorarão a você, dizendo:‘Certamente Deus está com você,e não há outro;não há nenhum outro Deus’.”
15 Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde,ó Deus e Salvador de Israel.
16 Todos os que fazem ídolos serão envergonhados e constrangidos;juntos cairão em constrangimento.
17 Mas Israel será salvo pelocom uma salvação eterna;vocês jamais serão envergonhadosou constrangidos, por toda a eternidade.
18 Pois assim diz o SENHOR,que criou os céus, ele é Deus;que moldou a terra e a fez,ele a estabeleceu;não a criou para estar vazia,mas a formou para ser habitada;ele diz: “Eu sou o SENHOR,e não há nenhum outro.
19 Não falei secretamente,de algum lugar numa terra de trevas;eu não disse aos descendentes de Jacó:Procurem-me à toa.Eu, o SENHOR, falo a verdade;eu anuncio o que é certo.
20 “Ajuntem-se e venham; reúnam-se,vocês, fugitivos das nações.São ignorantes aqueles que levam de um lado para outro imagens de madeira,que oram a deuses que não podem salvar.
21 Declarem o que deve ser,apresentem provas.Que eles juntamente se aconselhem.Quem há muito predisse isto,quem o declaroudesde o passado distante?Não fui eu, o SENHOR?E não há outro Deus além de mim,um Deus justo e salvador;não há outro além de mim.
22 “Voltem-se para mim e sejam salvos,todos vocês, confins da terra;pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23 Por mim mesmo eu jurei,a minha boca pronunciou com toda a integridadeuma palavra que não será revogada:Diante de mim todo joelho se dobrará;junto a mim toda língua jurará.
24 Dirão a meu respeito: ‘Somente noestão a justiça e a força’.”Todos os que o odeiamvirão a ele e serão envergonhados.
25 Mas no SENHOR todosos descendentes de Israelserão considerados justos e exultarão.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 45:8 Destilai vós, céus, dessas alturas a justiça, e chovam-na as nuvens; abra-se a terra, e produza a salvação e ao mesmo tempo faça nascer a justiça; eu, o Senhor, as criei:

English Standard Version ESV

Isaiah 45:8 "Shower, O heavens, from above, and let the clouds rain down righteousness; let the earth open, that salvation and righteousness may bear fruit; let the earth cause them both to sprout; I the LORD have created it.

King James Version KJV

Isaiah 45:8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.

New King James Version NKJV

Isaiah 45:8 "Rain down, you heavens, from above, And let the skies pour down righteousness; Let the earth open, let them bring forth salvation, And let righteousness spring up together. I, the Lord, have created it.