2 He has gone up to the temple and Dibon, To the high places to weep. Moab will wail over Nebo and over Medeba; On all their heads will be baldness, And every beard cut off.
3 In their streets they will clothe themselves with sackcloth; On the tops of their houses And in their streets Everyone will wail, weeping bitterly.
4 Heshbon and Elealeh will cry out, Their voice shall be heard as far as Jahaz; Therefore the armed soldiers of Moab will cry out; His life will be burdensome to him.
5 "My heart will cry out for Moab; His fugitives shall flee to Zoar, Like a three-year-old heifer. For by the Ascent of Luhith They will go up with weeping; For in the way of Horonaim They will raise up a cry of destruction,
6 For the waters of Nimrim will be desolate, For the green grass has withered away; The grass fails, there is nothing green.
7 Therefore the abundance they have gained, And what they have laid up, They will carry away to the Brook of the Willows.
8 For the cry has gone all around the borders of Moab, Its wailing to Eglaim And its wailing to Beer Elim.
9 For the waters of Dimon will be full of blood; Because I will bring more upon Dimon, Lions upon him who escapes from Moab, And on the remnant of the land."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 15:2 Subiu a filha de Dibom aos altos para chorar; por Nebo e por Medeba pranteia Moabe; em todas as cabeças há calva, e toda barba é rapada.

English Standard Version ESV

Isaiah 15:2 He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness; every beard is shorn;

King James Version KJV

Isaiah 15:2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Nova Versão Internacional NVIP

Isaías 15:2 Sobe-se ao templo em Dibom,a seus altares idólatras, para chorar;por causa de Nebo e de Medeba Moabe pranteia.Todas as cabeças estão rapadase toda barba foi cortada.