7 "For a mere moment I have forsaken you, But with great mercies I will gather you.
8 With a little wrath I hid My face from you for a moment; But with everlasting kindness I will have mercy on you," Says the Lord, your Redeemer.
9 "For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
10 For the mountains shall depart And the hills be removed, But My kindness shall not depart from you, Nor shall My covenant of peace be removed," Says the Lord, who has mercy on you.
11 "O you afflicted one, Tossed with tempest, and not comforted, Behold, I will lay your stones with colorful gems, And lay your foundations with sapphires.
12 I will make your pinnacles of rubies, Your gates of crystal, And all your walls of precious stones.
13 All your children shall be taught by the Lord, And great shall be the peace of your children.
14 In righteousness you shall be established; You shall be far from oppression, for you shall not fear; And from terror, for it shall not come near you.
15 Indeed they shall surely assemble, but not because of Me. Whoever assembles against you shall fall for your sake.
16 "Behold, I have created the blacksmith Who blows the coals in the fire, Who brings forth an instrument for his work; And I have created the spoiler to destroy.
17 No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me," Says the Lord.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 54:7 Por um breve momento te deixei, mas com grande compaixão te recolherei;

English Standard Version ESV

Isaiah 54:7 For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.

King James Version KJV

Isaiah 54:7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

Nova Versão Internacional NVIP

Isaías 54:7 “Por um breve instante eu a abandonei,mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.