20 Os filhos nascidos durante seu lutoainda dirão ao alcance dos seus ouvidos:‘Este lugar é pequeno demais para nós;dê-nos mais espaço para nele vivermos’.
21 Então você dirá em seu coração:‘Quem me gerou estes filhos?Eu estava enlutada e estéril;estava exilada e rejeitada.Quem os criou?Fui deixada totalmente só,mas estes…de onde vieram?’ ”
22 Assim diz o Soberano, o SENHOR:“Veja, eu acenarei para os gentios,erguerei minha bandeira para os povos;eles trarão nos braços os seus filhose carregarão nos ombros as suas filhas.
23 Reis serão os seus padrastos,e suas rainhas serão as suas amas de leite.Eles se inclinarão diante de você, com o rosto em terra;lamberão o pó dos seus pés.Então você saberá que eu sou o SENHOR;aqueles que esperam em mim não ficarão decepcionados”.
24 Será que se pode tirar o despojo dos guerreiros,ou será que os prisioneiros podem ser resgatados do poder dos violentos?a
25 Assim, porém, diz o SENHOR:
26 “Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros,e despojo será retomado dos violentos;brigarei com os que brigam com você,e seus filhos, eu os salvarei.Farei seus opressores comerem sua própria carne;ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho.Então todo mundo saberá que eu,o SENHOR, sou o seu Salvador,seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 49:20 Os filhos de que foste privada ainda dirão aos teus ouvidos: Muito estreito é para mim este lugar; dá-me espaço em que eu habite.

English Standard Version ESV

Isaiah 49:20 The children of your bereavement will yet say in your ears: 'The place is too narrow for me; make room for me to dwell in.'

King James Version KJV

Isaiah 49:20 The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

New King James Version NKJV

Isaiah 49:20 The children you will have, After you have lost the others, Will say again in your ears, 'The place is too small for me; Give me a place where I may dwell.'