13 Therefore thus says the Lord: "Ask now among the Gentiles, Who has heard such things? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
14 Will a man leave the snow water of Lebanon, Which comes from the rock of the field? Will the cold flowing waters be forsaken for strange waters?
15 "Because My people have forgotten Me, They have burned incense to worthless idols. And they have caused themselves to stumble in their ways, From the ancient paths, To walk in pathways and not on a highway,
16 To make their land desolate and a perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head.
17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back and not the face In the day of their calamity."
18 Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words."
19 Give heed to me, O Lord, And listen to the voice of those who contend with me!
20 Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.
21 Therefore deliver up their children to the famine, And pour out their blood By the force of the sword; Let their wives become widows And bereaved of their children. Let their men be put to death, Their young men be slain By the sword in battle.
22 Let a cry be heard from their houses, When You bring a troop suddenly upon them; For they have dug a pit to take me, And hidden snares for my feet.
23 Yet, Lord, You know all their counsel Which is against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 18:13 Portanto assim diz o Senhor: Perguntai agora entre as nações quem ouviu tais coisas? coisa mui horrenda fez a virgem de Israel!

English Standard Version ESV

Jeremiah 18:13 "Therefore thus says the LORD: Ask among the nations, Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.

King James Version KJV

Jeremiah 18:13 Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

Nova Versão Internacional NVIP

Jeremias 18:13 Portanto, assim diz o SENHOR:“Perguntem entre as nações se alguémjá ouviu uma coisa dessas;coisa tremendamente horrível fez a virgem, Israel!