6 Ele será como um arbusto no deserto;não verá quando vier algum bem.Habitará nos lugares áridos do deserto,numa terra salgada onde não vive ninguém.
7 “Mas bendito é o homem cuja confiança está no SENHOR,cuja confiança nele está.
8 Ele será como uma árvore plantada junto às águase que estende as suas raízes para o ribeiro.Ela não temerá quando chegar o calor,porque as suas folhas estão sempre verdes;não ficará ansiosa no ano da secanem deixará de dar fruto”.
9 O coração é mais enganoso que qualquer outra coisae sua doença é incurável.Quem é capaz de compreendê-lo?
10 “Eu sou o SENHOR que sonda o coraçãoe examina a mente,para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta,de acordo com as suas obras”.
11 O homem que obtém riquezas por meios injustosé como a perdiz que choca ovos que não pôs.Quando a metade da sua vida tiver passado, elas o abandonarão,e, no final, ele se revelará um tolo.
12 Um trono glorioso, exaltado desde o início,é o lugar de nosso santuário.
13 Ó SENHOR, Esperança de Israel,todos os que te abandonarem sofrerão vergonha;aqueles que se desviarem de ti terão os seus nomes escritos no pó,pois abandonaram o SENHOR,a fonte de água viva.
14 Cura-me, SENHOR, e serei curado;salva-me, e serei salvo,pois tu és aquele a quem eu louvo.
15 Há os que vivem me dizendo:“Onde está a palavra do SENHOR?Que ela se cumpra!”
16 Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça?Tu sabes que não desejei o dia do desespero.Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
17 Não sejas motivo de pavor para mim;tu és o meu refúgio no dia da desgraça.
18 Que os meus perseguidores sejam humilhados,mas não eu;que eles sejam aterrorizados,mas não eu.Traze sobre eles o dia da desgraça;destrói-os com destruição dobrada.
19 Assim me disse o SENHOR: “Vá colocar-se à porta do Povo, por onde entram e saem os reis de Judá; faça o mesmo junto a todas as portas de Jerusalém.
20 Diga-lhes: Ouçam a palavra do SENHOR, reis de Judá, todo o Judá e todos os habitantes de Jerusalém, vocês que passam por estas portas”.
21 Assim diz o SENHOR: “Por amor à vida de vocês, tenham o cuidado de não levar cargas nem de fazê-las passar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado.
22 Não levem carga alguma para fora de casa nem façam nenhum trabalho no sábado, mas guardem o dia de sábado como dia consagrado, como ordenei aos seus antepassados.
23 Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; foram obstinados e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina.
24 Mas, se vocês tiverem o cuidado de obedecer-me”, diz o SENHOR, “e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
25 então os reis que se assentarem no trono de Davi entrarão pelas portas desta cidade em companhia de seus conselheiros. Eles e os seus conselheiros virão em carruagens e cavalos, acompanhados dos homens de Judá e dos habitantes de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
26 Virá gente das cidades de Judá e dos povoados ao redor de Jerusalém, do território de Benjamim e da Sefelá,a das montanhas e do Neguebe, trazendo holocaustos e sacrifícios, ofertas de cereal, incenso e ofertas de ação de graças ao templo do SENHOR.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 17:6 Pois é como o junípero no deserto, e não verá vir bem algum; antes morará nos lugares secos do deserto, em terra salgada e inabitada.

English Standard Version ESV

Jeremiah 17:6 He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.

King James Version KJV

Jeremiah 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

New King James Version NKJV

Jeremiah 17:6 For he shall be like a shrub in the desert, And shall not see when good comes, But shall inhabit the parched places in the wilderness, In a salt land which is not inhabited.