Mensagem acerca de Amom

1 Acerca dos amonitas:Assim diz o SENHOR:“Por acaso Israel não tem filhos?Será que não tem herdeiros?Por que será então que Moloquea se apossou de Gade?Por que seu povo vive nas cidades de Gade?
2 Portanto, certamente vêm os dias”,declara o SENHOR,“em que farei soar o grito de guerracontra Rabá dos amonitas;ela virá a ser uma pilha de ruínas,e os seus povoados ao redor serão incendiados.Então Israel expulsaráaqueles que o expulsaram”,diz o SENHOR.
3 “Lamente-se, ó Hesbom, pois Ai está destruída!Gritem, ó moradores de Rabá!Ponham veste de lamento e chorem!Corram para onde der,pois Moloque irá para o exíliocom os seus sacerdotes e os seus oficiais.
4 Por que você se orgulha de seus vales?Por que se orgulha de seus vales tão frutíferos?Ó filha infiel!Você confia em suas riquezas e diz:‘Quem me atacará?’
5 Farei com que você tenha pavorde tudo o que está a sua volta”,diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.“Vocês serão dispersos, cada um numa direção,e ninguém conseguirá reunir os fugitivos.
6 “Contudo, depois disso, restaurarei a sorte dos amonitas”,declara o SENHOR.

Mensagem acerca de Edom

7 Acerca de Edom:Assim diz o SENHOR dos Exércitos:“Será que já não há mais sabedoria em Temã?Será que o conselho desapareceu dos prudentes?A sabedoria deles deteriorou-se?
8 Voltem-se e fujam, escondam-se em cavernas profundas,vocês que moram em Dedã,pois trarei a ruína sobre Esaúna hora em que eu o castigar.
9 Se os que colhem uvas viessem até você,não deixariam eles apenas umas poucas uvas?Se os ladrões viessem durante a noite,não roubariam apenas o quanto desejassem?
10 Mas eu despi Esaúe descobri os seus esconderijos,para que ele não mais se esconda.Os seus filhos, parentese vizinhos foram destruídos.Ninguém restoub para dizer:
11 ‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles.As suas viúvas também podem confiar em mim’.”
12 Assim diz o SENHOR: “Se aqueles para quem o cálice não estava reservado tiveram que bebê-lo, por que você deveria ficar impune? Você não ficará sem castigo, mas irá bebê-lo.
13 Eu juro por mim mesmo”, declara o SENHOR, “que Bozra ficará em ruínas e desolada; ela se tornará objeto de afronta e de maldição, e todas as suas cidades serão ruínas para sempre”.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 49:1 A respeito dos filhos de Amom. Assim diz o Senhor: Acaso Israel não tem filhos? Não tem herdeiro? Por que, então, possui Milcom a Gade, e o seu povo habita nas suas cidades?

English Standard Version ESV

Jeremiah 49:1 Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?

King James Version KJV

Jeremiah 49:1 Concerning the Ammonites*, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

New King James Version NKJV

Jeremiah 49:1 Against the Ammonites. Thus says the Lord: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcom inherit Gad, And his people dwell in its cities?