20 Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.
22 He mocks at fear, and is not frightened; Nor does he turn back from the sword.
23 The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.
24 He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
25 At the blast of the trumpet he says, 'Aha!' He smells the battle from afar, The thunder of captains and shouting.
26 "Does the hawk fly by your wisdom, And spread its wings toward the south?
27 Does the eagle mount up at your command, And make its nest on high?
28 On the rocks it dwells and resides, On the crag of the rock and the stronghold.
29 From there it spies out the prey; Its eyes observe from afar.
30 Its young ones suck up blood; And where the slain are, there it is."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jó 39:20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.

English Standard Version ESV

Job 39:20 Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.

King James Version KJV

Job 39:20 Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Nova Versão Internacional NVIP

Jó 39:20 Você o faz saltar como gafanhoto,espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?