14 I have become the ridicule of all my people-- Their taunting song all the day.
15 He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood.
16 He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes.
17 You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
18 And I said, "My strength and my hope Have perished from the Lord."
19 Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall.
20 My soul still remembers And sinks within me.
21 This I recall to my mind, Therefore I have hope.
22 Through the Lord's mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
23 They are new every morning; Great is Your faithfulness.
24 "The Lord is my portion," says my soul, "Therefore I hope in Him!"
25 The Lord is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him.
26 It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the Lord.
27 It is good for a man to bear The yoke in his youth.
28 Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him;
29 Let him put his mouth in the dust-- There may yet be hope.
30 Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
31 For the Lord will not cast off forever.
32 Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies.
33 For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.
34 To crush under one's feet All the prisoners of the earth,

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lamentações de Jeremias 3:14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:14 I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

King James Version KJV

Lamentations 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

Nova Versão Internacional NVIP

Lamentações de Jeremias 3:14 Tornei-me objeto de riso de todo o meu povo;nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.