6 Ele destroçou a sua morada como se fosse um simples jardim;destruiu o seu local de reuniões.O SENHOR fez esquecidas em Siãosuas festas fixas e seus sábados;em seu grande furorrejeitou o rei e o sacerdote.
7 O Senhor rejeitou o seu altar eabandonou o seu santuário.Entregou aos inimigosos muros dos seus palácios,e eles deram gritos na casa do SENHOR,como fazíamos nos dias de festa.
8 O SENHOR está decididoa derrubar os muros da cidade de Sião.Esticou a trena enão poupou a sua mão destruidora.Fez com que os muros e as paredes se lamentassem;juntos eles desmoronaram.
9 Suas portas caíram por terra;suas trancas ele quebrou e destruiu.O seu rei e os seus líderes foram exilados para diferentes nações,e a lei já não existe;seus profetas já não recebemvisões do SENHOR.
10 Os líderes da cidade de Siãosentam-se no chão em silêncio;despejam pó sobre a cabeçae usam vestes de lamento.As moças de Jerusaléminclinam a cabeça até o chão.
11 Meus olhos estão cansados de chorar,minha alma está atormentada,meu coração se derrama,porque o meu povo está destruído,porque crianças e bebês desmaiampelas ruas da cidade.
12 Eles clamam às suas mães:“Onde estão o pão e o vinho?”Ao mesmo tempo em que desmaiampelas ruas da cidade, como os feridos,e suas vidas se desvanecemnos braços de suas mães.
13 Que posso dizer a seu favor?Com que posso compará-la,ó cidade de Jerusalém?Com que posso assemelhá-la,a fim de trazer-lhe consolo,ó virgem, ó cidade de Sião?Sua ferida é tão profunda quanto o oceano;quem pode curá-la?
14 As visões dos seus profetaseram falsas e inúteis;eles não expuseram o seu pecadopara evitar o seu cativeiro.As mensagens que eles lhe derameram falsas e enganosas.
15 Todos os que cruzam o seu caminhobatem palmas;eles zombam e meneiam a cabeçadiante da cidade de Jerusalém:“É esta a cidade que era chamadaa perfeição da beleza,a alegria de toda a terra?”
16 Todos os seus inimigosescancaram a boca contra você;eles zombam, rangem os dentese dizem: “Nós a devoramos.Este é o dia que esperávamos;e eis que vivemos até vê-lo chegar!”
17 O SENHOR fez o que planejou;cumpriu a sua palavra,que há muito havia decretado.Derrubou tudo sem piedade,permitiu que o inimigo zombasse de você,exaltou o poder dos seus adversários.
18 O coração do povoclama ao Senhor.Ó muro da cidade de Sião,corram como um rioas suas lágrimas dia e noite;não se permita nenhum descansonem dê repouso à menina dos seus olhos.
19 Levante-se, grite no meio da noite,quando começam as vigílias noturnas;derrame o seu coração como águana presença do Senhor.Levante para ele as mãosem favor da vida de seus filhos,que desmaiam de fomenas esquinas de todas as ruas.
20 “Olha, SENHOR, e considera:A quem trataste dessa maneira?Deverão as mulheres comer seus próprios filhos,que elas criaram com tanto amor?Deverão os profetas e os sacerdotesser assassinados no santuário do Senhor?
21 “Jovens e velhos espalham-seem meio ao pó das ruas;meus jovens e minhas virgenscaíram mortos à espada.Tu os sacrificaste no dia da tua ira;tu os mataste sem piedade.
22 “Como se faz convocação para um dia de festa,convocaste contra mim terrores por todos os lados.No dia da ira do SENHOR,ninguém escapou nem sobreviveu;aqueles dos quais eu cuidava e que eu fiz crescer,o meu inimigo destruiu”.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lamentações de Jeremias 2:6 E arrancou a sua cabana com violência, como se fosse a de uma horta; destruiu o seu lugar de assembléia; o Senhor entregou ao esquecimento em Sião a assembléia solene e o sábado; e na indignação da sua ira rejeitou com desprezo o rei e o sacerdote.

English Standard Version ESV

Lamentations 2:6 He has laid waste his booth like a garden, laid in ruins his meeting place; the LORD has made Zion forget festival and Sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.

King James Version KJV

Lamentations 2:6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

New King James Version NKJV

Lamentations 2:6 He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The Lord has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.