1 Como o ouro perdeu o brilho!Como o ouro fino ficou embaçado!As pedras sagradas estão espalhadaspelas esquinas de todas as ruas.
2 Como os preciosos filhos de Sião,que antes valiam seu peso em ouro,hoje são considerados como vasos de barro,obra das mãos de um oleiro!
3 Até os chacais oferecem o peitopara amamentar os seus filhotes,mas o meu povo não tem mais coração;é como as avestruzes do deserto.
4 De tanta sede, a língua dos bebêsgruda no céu da boca;as crianças imploram pelo pão,mas ninguém as atende.
5 Aqueles que costumavam comer comidas finaspassam necessidade nas ruas.Aqueles que se adornavam de púrpurahoje estão prostrados sobre montes de cinza.
6 A punição do meu povoé maior que a de Sodoma,que foi destruída num instantesem que ninguém a socorresse.
7 Seus príncipes eram mais brilhantes que a neve,mais brancos do que o leite;e tinham a pele mais rosada que rubis;e sua aparência lembrava safiras.
8 Mas agora estão mais negros do que o carvão;não são reconhecidos nas ruas.Sua pele enrugou-se sobre os seus ossos;agora parecem madeira seca.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lamentações de Jeremias 4:1 Como se escureceu o ouro! como se mudou o ouro puríssimo! como estão espalhadas as pedras do santuário pelas esquinas de todas as ruas!

English Standard Version ESV

Lamentations 4:1 How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.

King James Version KJV

Lamentations 4:1 How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.

New King James Version NKJV

Lamentations 4:1 How the gold has become dim! How changed the fine gold! The stones of the sanctuary are scattered At the head of every street.