19 And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry." '
20 But God said to him, 'Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?'
21 So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
22 Then He said to His disciples, "Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on.
23 Life is more than food, and the body is more than clothing.
24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and God feeds them. Of how much more value are you than the birds?
25 And which of you by worrying can add one cubit to his stature?
26 If you then are not able to do the least, why are you anxious for the rest?
27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
28 If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of little faith?
29 And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind.
30 For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you need these things.
31 But seek the kingdom of God, and all these things shall be added to you.
32 Do not fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
33 Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys.
34 For where your treasure is, there your heart will be also.
35 "Let your waist be girded and your lamps burning;
36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately.
37 Blessed are those servants whom the master, when he comes, will find watching. Assuredly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will come and serve them.
38 And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
39 But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lucas 12:19 e direi � minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe, regala-te.

English Standard Version ESV

Luke 12:19 And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'

King James Version KJV

Luke 12:19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.

Nova Versão Internacional NVIP

Lucas 12:19 E direi a mim mesmo: Você tem grande quantidade de bens, armazenados para muitos anos. Descanse, coma, beba e alegre-se’.