24 for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.' And they began to be merry.
25 Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
26 So he called one of the servants and asked what these things meant.
27 And he said to him, 'Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.'
28 But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him.
29 So he answered and said to his father, 'Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends.
30 But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.'
31 And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that I have is yours.
32 It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.' "

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lucas 15:24 porque este meu filho estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado. E começaram a regozijar-se.

English Standard Version ESV

Luke 15:24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to celebrate.

King James Version KJV

Luke 15:24 For this my son was dead, and is alive again*; he was lost, and is found. And they began to be merry.

Nova Versão Internacional NVIP

Lucas 15:24 Pois este meu filho estava morto e voltou à vida; estava perdido e foi achado’. E começaram a festejar o seu regresso.