8 But will he not rather say to him, 'Prepare something for my supper, and gird yourself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward you will eat and drink'?
9 Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.
10 So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, 'We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.' "
11 Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee.
12 Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off.
13 And they lifted up their voices and said, "Jesus, Master, have mercy on us!"
14 So when He saw them, He said to them, "Go, show yourselves to the priests." And so it was that as they went, they were cleansed.
15 And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,
16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.
17 So Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But where are the nine?
18 Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?"

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lucas 17:8 Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?

English Standard Version ESV

Luke 17:8 Will he not rather say to him, 'Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink'?

King James Version KJV

Luke 17:8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward* thou shalt eat and drink?

Nova Versão Internacional NVIP

Lucas 17:8 Ao contrário, não dirá: ‘Prepare o meu jantar, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo; depois disso você pode comer e beber’?