23 He said to them, "You will surely say this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in Your country.' "
24 Then He said, "Assuredly, I say to you, no prophet is accepted in his own country.
25 But I tell you truly, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine throughout all the land;
26 but to none of them was Elijah sent except to Zarephath, in the region of Sidon, to a woman who was a widow.
27 And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
28 So all those in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29 and rose up and thrust Him out of the city; and they led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down over the cliff.
30 Then passing through the midst of them, He went His way.
31 Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths.
32 And they were astonished at His teaching, for His word was with authority.
33 Now in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Lucas 4:23 Disse-lhes Jesus: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; Tudo o que ouvimos teres feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.

English Standard Version ESV

Luke 4:23 And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, 'Physician, heal yourself.' What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well."

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Lucas 4:23 Jesus lhes disse: “É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum’.”